Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À PELLETS
DECÒ AIR 8 H1
Traduction des instructions rédigées dans la langue originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MCZ DECÒ AIR 8 H1

  • Page 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POÊLE À PELLETS DECÒ AIR 8 H1 Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX INDEX ........................II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................8 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............20 4-INSTALLATION ET MONTAGE ...................22 5-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES...........33 6-CHARGEMENT DES PELLETS ..................34 7-PREMIER ALLUMAGE ....................35 8-TÉLÉCOMMANDE MAX ....................36 9-PANNEAU D'URGENCE ....................42 10-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ................44 11-FONCTIONNEMENT ....................45 12-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...
  • Page 3: Introduction

    RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même de façon partielle sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par des photocopies, enregistrements ou autre, sans une autorisation préalable...
  • Page 4: Mises En Garde Pour La Sécurité

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 5: 1-Mises En Garde Et Conditions De Garantie

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à une distance appropriée du produit. Danger d’incendie. • Toute responsabilité pour une utilisation incorrecte du produit incombe entièrement à...
  • Page 6: Débrancher Le Produit De L'alimentation À 230 V Avant Toute Opération

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE et des évacuations pour les fumées. • En cas d’incendie de la cheminée, éteindre l’appareil, le débrancher du réseau et ne jamais ouvrir la porte. Ensuite, appeler les autorités compétentes. • Le stockage du produit et de son revêtement doit être effectué dans des locaux exempts d’humidité...
  • Page 7: Utilisation Prévue

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : Pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et autorisé par l’ e ntreprise. • Il faut utiliser exclusivement le combustible préconisé par le producteur. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture.
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE Les installations qui ne répondent pas aux normes en vigueur, ainsi que l’usage impropre et l’ o mission de l’ e ntretien comme prévu par le fabricant, annulent la garantie du produit. La garantie est valable à condition que les indications et les mises en garde contenues dans le manuel d’utilisation et d’ e ntretien qui accompagne l’appareil pour permettre l’utilisation la plus correcte, soient respectées.
  • Page 9: Pièces De Rechange

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, veuillez contacter votre revendeur qui transmettra votre appel au service d’assistance technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. Le revendeur ou le centre d’assistance peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
  • Page 10: 2-Installation

    2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériel est garanti par la lignine contenue dans le bois même qui permet la production des pellets sans utiliser de colle ni de liants.
  • Page 11: Distances Minimales

    2-INSTALLATION PRÉAMBULE La position du montage de votre poêle doit être choisie en fonction de la pièce, de l’ é vacuation, du conduit de fumée. Vérifier auprès des autorités locales s’il y a des consignes plus strictes qui concernent la prise d’air comburant, le système d’ é vacuation des fumées y compris le conduit de fumée et le terminal de cheminée.
  • Page 12: Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumée » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d’ é tranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adaptés pour résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales (il est conseillé...
  • Page 14 2-INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 5 FIGURE 6 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 15: Terminal De Cheminée

    2-INSTALLATION MAINTENANCE Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement de la chaudière et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’incendier. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 16: Prise D'air Externe

    2-INSTALLATION PRISE D’AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air externe adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture sur une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
  • Page 17: Raccordement Au Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION DISTANCE (mètres) La prise d'air doit être éloignée de : 1,5 m EN-DESSOUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 0,3 m AU-DESSUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m LOIN de la sortie des fumées...
  • Page 18 été approuvés par DTA (téléchargeable sur le site http://evaluation.cstb.fr) en vérifiant à l’aide du code du produit sur la page dédiée à l’avis technique du site internet (http://www.mcz.it/fr).
  • Page 19 2-INSTALLATION L’installation devra être conforme aux préconisations du D.T.U 24.1 En cas d’installation du terminal en zone 2 ou 3, se référer au DTA du système d’amenée d’air comburant et d’ é vacuation des produits de combustion correspondant : Configurations d'installation du terminal d’évacuation Configurations d’intallation des systèmes à...
  • Page 20 2-INSTALLATION Configuration Zone 1 - Conduit de raccordement au départ du poêle sortie horizontale sortie verticale Longueur minimale verticale 1,5 mètre 0,5 mètre Longuer maximale 6,5 mètres 5,5 mètres Longuer maximale (avec 2 coudes à 90° pouvant être inspectées 4,5 mètres 3,5 mètres Nombre maximal de courbes à...
  • Page 21: Exemples D'installation Correcte

    2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø120 mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tube s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
  • Page 22: 3-Dessins Et Caractéristiques Techniques

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE DECÒ AIR 8 H1 Ø50 Ø100...
  • Page 23 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DECÒ AIR 8 H1 Classe d’Efficacité Énergétique Puissance utile nominale 7,6 kW (6536 kcal/h) Puissance utile minimale 3,8 kW (3268 kcal/h) Rendement au Max. 87,6 % Rendement au Min. 86,8% Température des fumées sortantes au Max 172 °C Température des fumées sortantes au Min.
  • Page 24: 4-Installation Et Montage

    4-INSTALLATION ET MONTAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE L’ e mballage est constitué d’une caisse en carton recyclable selon la norme RESY, d’ e ntretoises recyclables en EPS (polystyrène) expansé et d’une palette en bois. Tous les matériaux d’ e mballage peuvent être réutilisés pour un usage similaire ou être éventuellement éliminés comme des déchets assimilables aux déchets solides urbains, conformément aux normes en vigueur en la matière.
  • Page 25 4-INSTALLATION ET MONTAGE Ainsi, le stockage, l’ é limination ou éventuellement le recyclage relèvent de la compétence de l’utilisateur final en conformité avec les lois en vigueur en la matière. Ne pas stocker le monobloc et les revêtements sans leurs emballages. Positionner le poêle et raccorder le conduit de fumée.
  • Page 26: Raccordement Du Tuyau De Sortie Des Fumées

    4-INSTALLATION ET MONTAGE RACCORDEMENT DU TUYAU DE SORTIE DES FUMÉES De série, le produit est prévu pour la sortie des fumées par le haut du poêle, mais en achetant le kit de pièces de rechange dédié, on peut amener la sortie des fumées à l’arrière. Pour les phases de montage/démontage dédiées au kit, se reporter aux instructions données dans le kit même.
  • Page 27 4-INSTALLATION ET MONTAGE • introduire le coude à 90° fourni avec le kit par le côté ou directement là où on a enlevé l’ o percule semi-découpé • introduire les différents tuyaux (non fournis) pour le raccordement • le trou supérieur de sortie des fumées pourra être bouché avec la pièce fournie dans le kit. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 28: Ouverture Du Couvercle

    4-INSTALLATION ET MONTAGE OUVERTURE DU COUVERCLE Prendre le couvercle dans le support prévu à cet effet (dans la partie sous le couvercle) avec le gant fourni, et tirer vers soi pour le faire glisser. Attention ! Vérifier de bien fermer le couvercle jusqu’en butée pour assurer l’étanchéité du poêle.
  • Page 29: Démontage Des Panneaux Latéraux

    4-INSTALLATION ET MONTAGE DÉMONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX Pour le retrait des panneaux latéraux « L », il faut ouvrir le couvercle « J » pour accéder aux étriers « T » et « H » qui bloquent le panneau. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 30 4-INSTALLATION ET MONTAGE Pour enlever les panneaux latéraux, agir de la façon suivante : • enlever la vis «  V » de la plaque « T » • enlever la vis « G » de la plaque « H » • enlever les plaques « T » et « H »...
  • Page 31 4-INSTALLATION ET MONTAGE • Lever le panneau « L » de manière à faire sortir les deux fiches « E » des trous « F » sur la structure (voir aussi la page suivante) • incliner le panneau « L » dans sa partie inférieure • baisser vers le sol le panneau « L » et l’extraire de sa position d’origine • incliner légèrement le panneau « L »...
  • Page 32 4-INSTALLATION ET MONTAGE...
  • Page 33: Retrait Du Couvercle

    4-INSTALLATION ET MONTAGE RETRAIT DU COUVERCLE S’il était nécessaire d’ e ffectuer des interventions sous le couvercle « J », on peut l’ e nlever de la façon suivante : • à l’arrière, enlever les deux vis « U » • à l’avant, enlever les deux vis « R » de la partie inférieure du couvercle « J » qui le bloquent à la structure du châssis. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 34: Accès À La Carte Électronique

    4-INSTALLATION ET MONTAGE ACCÈS À LA CARTE ÉLECTRONIQUE S’il devait être nécessaire d’intervenir sur la carte électronique « K », pour y accéder, il faut enlever le panneau latéral « L » gauche (de l’autre côté de la poignée), de la manière indiquée plus haut. OUVERTURE DE LA PORTE Pour ouvrir la porte du foyer, tirer la poignée vers soi.
  • Page 35: 5-Raccordements Aux Dispositifs Supplémentaires

    5-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES INSTALLATION DU MODEM « M »/INTERFACE WEB-WIFI « N » (PRODUITS EN OPTION) Pour l’installation du modem « M » ou de l’interface web-Wi-fi « N », utiliser les trous prévus sur le dos du produit et suivre les instructions reportées sur le produit choisi. PRISE USB La partie inférieure du poêle possède un raccord pour la clé...
  • Page 36: 6-Chargement Des Pellets

    6-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement du combustible s’ e ffectue en haut du poêle, en soulevant le couvercle. Utiliser le gant fourni pour prendre le couvercle et le tirer vers soi. Une fois le couvercle sorti, on peut verser lentement les pellets afin qu’ils se déposent jusqu’au fond du réservoir. En cas de chargement des pellets lorsque le poêle est en marche, ouvrir le couvercle pour permettre l’accès au réservoir à...
  • Page 37: 7-Premier Allumage

    7-PREMIER ALLUMAGE MISES EN GARDE AVANT L’ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du brasier du produit et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et l’ é ventuel polystyrène). Contrôler que le brasier soit positionné correctement et qu’il repose bien sur la base. Le premier allumage pourrait échouer, étant donné...
  • Page 38: 8-Télécommande Max

    8-TÉLÉCOMMANDE MAX CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE LA TÉLÉCOMMANDE LCD La télécommande fonctionne à une fréquence de transmission de 434,5MHz. Alimenter le produit avec 3 piles AAA comme suit : enlever le couvercle du compartiment piles en appuyant et en soulevant au niveau de la flèche. Insérer les piles en respectant la polarité...
  • Page 39: Fonctionnement De La Télécommande

    8-TÉLÉCOMMANDE MAX FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Règles générales Avec la touche A enfoncée pendant 1 seconde, le produit s’allume et s’ é teint. Avec la touche C , il est possible d’ e ffectuer toutes les modifications. La touche E sert à confirmer ces modifications. En appuyant sur la touche B, on sélectionne le mode de fonctionnement du produit.
  • Page 40: Mode Éco (Mention Éco)

    8-TÉLÉCOMMANDE MAX MODE TIMER (mention TIMER) : En sélectionnant ce mode de fonctionnement, il est possible d’allumer et d’ é teindre le produit en automatique, selon 6 plages horaires personnalisables (P1 – P6). Dans chaque plage horaire, il est possible de configurer : •...
  • Page 41: Configurations Diverses

    8-TÉLÉCOMMANDE MAX CONFIGURATIONS DIVERSES Ventilation ambiante Dans tous les 4 modes de fonctionnement décrits ci-dessus, il est possible de régler la ventilation ambiante à son gré. Il suffit de suivre cette simple opération : de l’affichage de base, appuyer sur la touche D pour entrer dans le réglage de la VENTILATION (figure 6). Intervenir alors sur la touche C pour configurer la ventilation préférée en choisissant parmi l’un des 5 niveaux disponibles, indépendants du niveau de la flamme.
  • Page 42 8-TÉLÉCOMMANDE MAX FONCTION SILENT (SF) La fonction SILENT permet au poêle de fonctionner à la puissance minimale pendant toute la nuit et donc d’ é teindre la ventilation ambiante. Cette fonction est disponible uniquement en mode AUTO et MAN (non disponible en mode TIMER ). Elle se configure de la façon suivante : à...
  • Page 43: Synchronisation De La Télécommande

    8-TÉLÉCOMMANDE MAX Configurations TIMER Affichage des plages horaires du TIMER En mode TIMER, pour entrer dans l’affichage des plages horaires, il suffit d’appuyer sur la touche D pendant 2 secondes. Avec la touche C , on peut faire défiler librement les 6 plages horaires, en vérifiant rapidement toutes les configurations sauvegardées figure 8. Appuyer sur la touche D ou A pour revenir à...
  • Page 44: 9-Panneau D'urgence

    9-PANNEAU D'URGENCE Dans la partie inférieure gauche (de l’autre côté de la poignée) du poêle, il y a un panneau d’urgence conçu pour effectuer le diagnostic des anomalies de fonctionnement éventuelles et pour le contrôle du poêle dans le cas où la télécommande ne fonctionnerait pas. LÉGENDE A - ÉCRAN ;...
  • Page 45: Antenne Du Panneau De Contrôle

    9-PANNEAU D'URGENCE ANTENNE DU PANNEAU DE CONTRÔLE L’antenne « A » du panneau de contrôle est déjà installée sur le poêle, au niveau du panneau d’urgence se trouvant en dessous. Attention ! En cas d’absence de réception, vérifier que l’antenne soit vissée jusqu’au bout, sans forcer. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 46: 10-Raccordement Électrique

    10-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord sur l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. L’interrupteur général doit être actionné uniquement pour allumer le poêle ; dans le cas contraire, il est conseillé de le laisser éteint. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé...
  • Page 47: 11-Fonctionnement

    11-FONCTIONNEMENT Allumage/arrêt du panneau d’urgence Si la télécommande est en panne ou si les piles sont déchargées, il est possible de faire fonctionner le poêle en mode provisoire à l’aide du panneau d’urgence arrière. Dans cette configuration, le poêle peut fonctionner uniquement en mode manuel et avec la possibilité de choisir entre 3 niveaux de puissance.
  • Page 48: Fonction Chargement Vis Sans Fin

    11-FONCTIONNEMENT Fonction chargement vis sans fin Cette fonction, activable uniquement lorsque le poêle est éteint, permet de charger les pellets dans le système de chargement (vis sans fin) et on peut l’utiliser à chaque fois qu’il y a épuisement de pellets dans le réservoir (voir alarme A02). Elle est utile pour éviter des défauts d’allumage (alarme A01) dus précisément à...
  • Page 49: 12-Dispositifs De Sécurité

    12-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le produit est livré avec les dispositifs de sécurité suivants : SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES Elle relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées descend en-dessous de la valeur configurée.
  • Page 50: 13-Alarmes

    13-ALARMES SIGNALISATION DES ALARMES Si une anomalie de fonctionnement se produit, le poêle entre dans la phase d’arrêt et informe l’utilisateur du type de panne qui s’ e st manifestée au moyen d’un code à 3 chiffres qui reste affiché sur le panneau postérieur d’urgence. L’alarme est signalée de façon permanente par le code relatif à...
  • Page 51: Sortie De La Condition D'alarme

    établies avant la maintenance ont été dépassées et qu'il faut prévoir une nouvelle maintenance en contactant un technicien spécialisé MCZ. Sortie de la condition d’alarme Si une alarme intervient, il est nécessaire de suivre la procédure décrite ci-dessous pour rétablir le fonctionnement normal du poêle : •...
  • Page 52: Blocage Mécanique Du Poêle

    Si l’alarme n’ e st pas due à ces facteurs, contrôler et éventuellement nettoyer le conduit de fumée et la cheminée. (il est conseillé de faire exécuter cette opération par un technicien spécialisé MCZ). Seulement après avoir éliminé définitivement la cause du blocage, il est possible d’effectuer un nouvel allumage.
  • Page 53: 14- Conseils Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    14- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ SEULS UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT. Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets, principalement dus à...
  • Page 54: 15-Nettoyages

    15-NETTOYAGES EXEMPLE DE BRASIER PROPRE EXEMPLE DE BRASIER SALE Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée.
  • Page 55: Nettoyage Du Tiroir À Cendres

    15-NETTOYAGES Nettoyage du tiroir à cendres Extraire et vider le tiroir à cendres « B ». Nettoyer la cavité des éventuels résidus de cendres avant de réinsérer le tiroir. C’ e st votre expérience et la qualité des pellets qui déterminent la fréquence du nettoyage. Il est cependant conseillé de ne pas dépasser 2 ou 3 jours. NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR NETTOYAGE DE LA VITRE Pour le nettoyage de la vitrocéramique, il est conseillé...
  • Page 56: Nettoyage Du Filtre À Air

    Constitué d’une grille métallique, le filtre est souple et il se déforme donc : en le nettoyant, faire attention à ne pas l’écraser ni l’endommager. En cas de rupture, il doit être remplacé. ATTENTION ! Ne jamais faire fonctionner le poêle sans le filtre à air. MCZ ne répond pas des éventuels dommages des composants internes si cette consigne n’est pas respectée.
  • Page 57: Nettoyages Périodiques Par Le Technicien Qualifié

    15-NETTOYAGES NETTOYAGES PÉRIODIQUES PAR LE TECHNICIEN QUALIFIÉ NETTOYAGE DU COMPARTIMENT SUPÉRIEUR Dans le milieu de l’hiver mais surtout à la fin, il est nécessaire de nettoyer le compartiment où les fumées d’ é vacuation passent. Ce nettoyage doit être obligatoirement exécuté de façon à faciliter l’ é limination générale de tous les résidus de la combustion, avant que le temps et l’humidité...
  • Page 58: Nettoyage Du Compartiment Inférieur

    15-NETTOYAGES NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR Pour nettoyer le compartiment inférieur, retirer le tiroir à cendres « B » et le brasier « A ». Enlever le bouchon d’inspection frontale « E » à l’aide des trois vis « F ». Aspirer les restes de cendre. NETTOYAGE DU CONDUIT DE FUMÉE ET CONTRÔLES EN GÉNÉRAL.
  • Page 59: Contrôle Périodique De La Fonction De Fermeture De La Porte

    15-NETTOYAGES CONTRÔLE PÉRIODIQUE DE LA FONCTION DE FERMETURE DE LA PORTE Vérifier que la fermeture de la porte garantisse l’ é tanchéité (par le test de la « feuille de papier ») et que, lorsque la porte est fermée, le bloc de fermeture (X dans la figure) ne ressorte pas de la tôle à laquelle il est fixé. Sur certains produits, il faudra démonter le revêtement esthétique pour évaluer la saille anormale éventuelle du bloc lorsque la porte est fermée.
  • Page 60: Contrôle Des Composants Internes

    15-NETTOYAGES MISE EN HORS SERVICE (fin de saison) À la fin de chaque saison, avant d’ é teindre le produit, il est conseillé d’ e nlever tous les pellets du réservoir à l’aide d’un aspirateur à long tube. Durant la période d’inutilisation, l’appareil doit être débranché du réseau électrique. Pour une plus grande sécurité, surtout en présence d’enfants, nous conseillons d’enlever le câble d’alimentation.
  • Page 61: 16-Pannes/Causes/Solutions

    16-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ATTENTION ! Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, lorsque le produit est à l’arrêt et la prise électrique débranchée. ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les pellets ne sont pas émis dans la Le réservoir à pellets est vide. Remplir le réservoir de pellets.
  • Page 62 16-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le produit fonctionne pendant La phase d'allumage n'est pas terminée. Refaire la phase d'allumage. quelques minutes puis il s'éteint. Défaut temporaire d'énergie électrique. Attendre le redémarrage automatique. Conduit de fumée obstrué. Nettoyer le conduit de fumée. Sondes de températures défectueuses ou Inspection et remplacement des sondes.
  • Page 63 16-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le ventilateur d'air ne s'allume pas. Le produit n'a pas atteint la température. Attendre. La télécommande ne fonctionne pas. Pile de la télécommande déchargée. Remplacer la pile. Télécommande en panne. Remplacer la télécommande. En position automatique, le produit Thermostat ambiant en position Configurer à...
  • Page 64: 17-Carte Électronique

    17-CARTE ÉLECTRONIQUE LÉGENDE DES CÂBLAGES DE LA CARTE MÈRE 1. CODEUR DU VENTILATEUR DES FUMÉES 8. VENTILATEUR D'AIR 2. CODEUR DU MOTORÉDUCTEUR 9. MOTORÉDUCTEUR 3. TRANSDUCTEUR DE PRESSION 10. VENTILATEUR DES FUMÉES 4. SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES 11. BOUGIE DE PRÉCHAUFFAGE 5.
  • Page 68 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : info.red@mcz.it 8901823800 RÉV 0 30/11/2018...

Table des Matières