Publicité

Liens rapides

112 MA
IT / MANUALE D'USO
EN / OPERATING MANUAL
FR / MODE D'EMPLOI
DE / BENUTZER-HANDBUCH
CODE: 44188

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fbt Xpro 112 MA

  • Page 1 112 MA IT / MANUALE D’USO EN / OPERATING MANUAL FR / MODE D’EMPLOI DE / BENUTZER-HANDBUCH CODE: 44188...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE INDEX INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDICE INDEX PRECAUZIONI PRECAUTIONS INFORMATIVA NORMA FCC FCC REGULATION NOTICE CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CONNETTORI CONNECTORS DIMENSIONI DIMENSIONS ACCESSORI ACCESSORIES MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MODES CONTROLLI E FUNZIONI CONTROLS & FUNCTIONS ESEMPIO DI COLLEGAMENTO CONNECTION EXAMPLE SPECIFICHE TECNICHE TECNICAL SPECIFICATION...
  • Page 4: Precauzioni

    PRECAUZIONI PRECAUTIONS PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Leggere queste istruzioni Read these instructions. Conservare queste istruzioni Keep these instructions. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti Heed all warnings. Seguire tutte le istruzioni Follow all instructions. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua Do not use this apparatus near water.
  • Page 5 PRECAUZIONI PRECAUTIONS PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN ATTENZIONE WARNING RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO RISK OF ELECTRIC SHOCK NON APRIRE DO NOT OPEN TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT REMOVE COVER (OR BACK) PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO NON APRIRE IL COPERCHIO NON NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE USARE UTENSILI MECCANICI ALL’INTERNO CONTATTARE UN CENTRO DI ASSISTEN- PERSONNEL.TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCKDO NOT EXPOSE...
  • Page 6: Informativa Norma Fcc

    INFORMATIVA NORMA FCC FCC REGULATION NOTICE AVIS DE RÉGLEMENTATION FCC FCC-VERORDNUNGSHINWEIS Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: Operation is subject to the following two conditions: (1) Questo dispositivo potrebbe non causare interferenze dannose e (1) This device may not cause harmful interference, and (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le...
  • Page 7: Caratteristiche Generali

    Boîte en contreplaqué avec traitement anti-rayures Box aus Sperrholz mit Kratzschutz Support pour statif de 35mm et 2 poignées enaluminium FBT, 2 maniglie inte- 35mm Stativhalterung und zwei FBT Aluminium-Griffe, 2 maniglie integrate, grate, support pour installation murale (en option)..
  • Page 8: Alimentazione

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION STROMVERSORGUNG Il diffusore è stato progettato e realizzato per operare con tensione di rete uni- The speaker has been designed and manufactured to work with 100-240Vac versale 100-240 Vac 50/60Hz. 50/60Hz universal mains voltage. La sezione di alimentazione comprende anche il vano portafusibile; i fusibili The power supply section also included a fuse holder;...
  • Page 9: Connettori

    CONNETTORI CONNECTORS CONNECTEURS ANSCHLÜSSE I connettori XLR hanno tre poli e vengono utilizzati quasi sempre per condurre The 3-pole XLR connectors are almost always used for conducting mono-ba- segnali molto bilanciati: i tre poli corrispondono rispettivamente alla massa (1), al lanced signals;...
  • Page 10: Dimensioni

    DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN 550mm / 21,65 467mm / 18,38...
  • Page 11: Accessori

    ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR XP-UH112M 70mm / 2,75 inch 559mm / 22 inch Ø7 3mm / 10,11 inch 55mm / 2,16 inch Ø10 Ø10 229,5mm / 1,14 inch 229,5mm / 1,14 inch XP-C112M Custodia in nylon Nylon cover Ètui en nylon Nylonetui...
  • Page 12: Modalità Di Installazione

    MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MODES MODALITÉ D’INSTALLATION INSTALLATIONSART SOSPENSIONE MEDIANTE STAFFA A MURO SUSPENSION BY WALL BRACKET SUSPENSION PAR ÉTRIER POUR FIXAGE AU WANDINSTALLATION MITTELS BÜGEL Selezionare con cura l’area dove installare i diffusori e assicurarsi Carefully choose speakers place of installation and make sure that che la struttura sia adeguata a supportare il peso del box.
  • Page 13: Controlli E Funzioni

    CONTROLLI E FUNZIONI CONTROLS & FUNCTIONS HI-CUT • DRUM F ILL LO-CUT • DOUBLE FO H PRT/LMT: Il led PRT/LMT indica l’intervento del limitatore per evitare sovracca- PRT/LMT: The PRT/LMT LED indicates when the limiter is triggered to prevent rico termico e lo stato di protezione per malfunzionamento interno. In tal caso thermal overload and the protection status due to an internal malfunction.
  • Page 14: Contrôles & Fonctions

    CONTRÔLES & FONCTIONS STEUERUNGEN & FUNKTIONEN HI-CUT • DRUM F ILL LO-CUT • DOUBLE FO H PRT/LMT: Die PRT/LMT-LED zeigt den Eingriff des Begrenzers an, um thermi- PRT/LMT: : La Led PRT/LMT indique l’intervention du limiteur pour éviter la sche Überlastung zu vermeiden und den Schutzstatus für interne Störungen. surcharge thermique et l’état de protection en cas de dysfonctionnement interne.
  • Page 15: Esempio Di Collegamento

    ESEMPIO DI COLLEGAMENTO CONNECTION EXAMPLE EXEMPLE DE CONNEXION ANSCHLUSSBEISPIELE SINGLE DOUBLED HI-CUT • DRUM F ILL HI-CUT • DRUM F ILL LO-CUT • DOUBLE LO-CUT • DOUBLE FO H FO H MIXER...
  • Page 16: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE TECNICAL SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN Configurazione Ways Configuration Configuration Vois Konfiguration Amp. int. max RMS LF/HF Built-in ampl. max RMS LF/HF 1200 / 300 Amp. int. max RMS LF/HF Integrierter Verstäker max RMS LF/HF Risposta in frequenza Frequency response -6dB 54Hz - 20kHz...
  • Page 17 FBT non si assume nessuna responsabilità per eventuali inesattezze. La FBT Elettronica SpA si riserva il diritto di modifi- care le caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso.
  • Page 20 FBT ELETTRONICA SPA Via Paolo Soprani 1 - 62019 RECANATI - ITaly Tel. 071750591 - Fax. 071 7505920 emai: info@fbt.it - www.fbt.it...

Table des Matières