INDICE INDEX INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDICE INDEX PRECAUZIONI PRECAUTIONS INFORMATIVA NORMA FCC FCC REGULATION NOTICE CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CONNETTORI CONNECTORS DIMENSIONI DIMENSIONS ACCESSORI ACCESSORIES MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MODES CONTROLLI E FUNZIONI CONTROLS & FUNCTIONS ESEMPIO DI COLLEGAMENTO CONNECTION EXAMPLE SPECIFICHE TECNICHE TECNICAL SPECIFICATION...
PRECAUZIONI PRECAUTIONS PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Leggere queste istruzioni Read these instructions. Conservare queste istruzioni Keep these instructions. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti Heed all warnings. Seguire tutte le istruzioni Follow all instructions. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua Do not use this apparatus near water.
Page 5
PRECAUZIONI PRECAUTIONS PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN ATTENZIONE WARNING RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO RISK OF ELECTRIC SHOCK NON APRIRE DO NOT OPEN TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT REMOVE COVER (OR BACK) PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO NON APRIRE IL COPERCHIO NON NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE USARE UTENSILI MECCANICI ALL’INTERNO CONTATTARE UN CENTRO DI ASSISTEN- PERSONNEL.TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCKDO NOT EXPOSE...
INFORMATIVA NORMA FCC FCC REGULATION NOTICE AVIS DE RÉGLEMENTATION FCC FCC-VERORDNUNGSHINWEIS Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: Operation is subject to the following two conditions: (1) Questo dispositivo potrebbe non causare interferenze dannose e (1) This device may not cause harmful interference, and (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le...
Boîte en contreplaqué avec traitement anti-rayures Box aus Sperrholz mit Kratzschutz Support pour statif de 35mm et 2 poignées enaluminium FBT, 2 maniglie inte- 35mm Stativhalterung und zwei FBT Aluminium-Griffe, 2 maniglie integrate, grate, support pour installation murale (en option)..
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION STROMVERSORGUNG Il diffusore è stato progettato e realizzato per operare con tensione di rete uni- The speaker has been designed and manufactured to work with 100-240Vac versale 100-240 Vac 50/60Hz. 50/60Hz universal mains voltage. La sezione di alimentazione comprende anche il vano portafusibile; i fusibili The power supply section also included a fuse holder;...
CONNETTORI CONNECTORS CONNECTEURS ANSCHLÜSSE I connettori XLR hanno tre poli e vengono utilizzati quasi sempre per condurre The 3-pole XLR connectors are almost always used for conducting mono-ba- segnali molto bilanciati: i tre poli corrispondono rispettivamente alla massa (1), al lanced signals;...
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MODES MODALITÉ D’INSTALLATION INSTALLATIONSART SOSPENSIONE MEDIANTE STAFFA A MURO SUSPENSION BY WALL BRACKET SUSPENSION PAR ÉTRIER POUR FIXAGE AU WANDINSTALLATION MITTELS BÜGEL Selezionare con cura l’area dove installare i diffusori e assicurarsi Carefully choose speakers place of installation and make sure that che la struttura sia adeguata a supportare il peso del box.
CONTROLLI E FUNZIONI CONTROLS & FUNCTIONS HI-CUT • DRUM F ILL LO-CUT • DOUBLE FO H PRT/LMT: Il led PRT/LMT indica l’intervento del limitatore per evitare sovracca- PRT/LMT: The PRT/LMT LED indicates when the limiter is triggered to prevent rico termico e lo stato di protezione per malfunzionamento interno. In tal caso thermal overload and the protection status due to an internal malfunction.
CONTRÔLES & FONCTIONS STEUERUNGEN & FUNKTIONEN HI-CUT • DRUM F ILL LO-CUT • DOUBLE FO H PRT/LMT: Die PRT/LMT-LED zeigt den Eingriff des Begrenzers an, um thermi- PRT/LMT: : La Led PRT/LMT indique l’intervention du limiteur pour éviter la sche Überlastung zu vermeiden und den Schutzstatus für interne Störungen. surcharge thermique et l’état de protection en cas de dysfonctionnement interne.
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO CONNECTION EXAMPLE EXEMPLE DE CONNEXION ANSCHLUSSBEISPIELE SINGLE DOUBLED HI-CUT • DRUM F ILL HI-CUT • DRUM F ILL LO-CUT • DOUBLE LO-CUT • DOUBLE FO H FO H MIXER...
SPECIFICHE TECNICHE TECNICAL SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN Configurazione Ways Configuration Configuration Vois Konfiguration Amp. int. max RMS LF/HF Built-in ampl. max RMS LF/HF 1200 / 300 Amp. int. max RMS LF/HF Integrierter Verstäker max RMS LF/HF Risposta in frequenza Frequency response -6dB 54Hz - 20kHz...
Page 17
FBT non si assume nessuna responsabilità per eventuali inesattezze. La FBT Elettronica SpA si riserva il diritto di modifi- care le caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso.