Page 11
Patek Philippe’s Ref. 5320G is a perpetual cal- endar that deserves to be called a creation for eternity. The watch not only displays the correct date for months with 28, 30, and 31 days but also indicates the 29th of February, the leap day, every four years.
Page 12
INSTRUCTIONS WINDING CROWN The winding crown is used to wind the watch (position 1) and to set the time (position 2). WINDING Your watch incorporates a self-winding movement. The movements of your wrist set a centrifugal mass in motion; this tensions the mainspring which stores the energy.
Page 13
Day of week and date Month and correction year correction Day of week Month Day of week Minute hand correction Hour hand Moon phases Position 1: Winding Day/night Position 2: indicator Setting the time Date Leap year Moon-phase cycle correction...
Page 14
SETTING THE TIME To set the time, gently pull out the crown and move the hands in either direction. Once you have set the correct time, push the crown home again. The day/night indicator allows you to ver- ify whether the time displayed by your watch is between 6 a.m.
Page 15
PERPETUAL CALENDAR The perpetual calendar indicates the day of the week, the date, and the month, automatically taking into account months with 28, 29, 30, and 31 days. It switches directly from September 30 to October 1 or from February 28 to March 1. In leap years, it also displays February 29 and then jumps directly to March 1 at midnight.
Page 16
The adjustments and corrections must be perfor- med strictly in the order described below: 1. SETTING/CORRECTING THE LEAP YEAR CYCLE AND THE MONTH To simultaneously correct these two displays, actuate the push piece between 12 and 1 o’clock as often as necessary to display the current year (4 = leap year;...
Page 17
The unique movement and case numbers of each watch are transcribed into the workshop journals. With this information, you may have yourself entered in the “Patek Philippe Register of Owners” and will obtain the International Patek Philippe Magazine free of charge.
Page 18
Patek Philippe Seal. RATE ACCURACY The rate accuracy of Patek Philippe watches is veri- fied in several phases of manufacturing, both with uncased and fully cased movements. The final test is performed with a wrist motion simulator and...
Page 19
Patek Philippe Retailer or an Authorized Service Center. This gives you the assurance that your watch will be entrusted to hands of a qualified Patek Philippe watchmaker in Geneva or at one of the Authorized Service Centers worldwide. The watchmaker will completely disassemble the movement and then clean and inspect all parts and lubricate them in the reassembly process.
Page 20
If you have any questions regarding the maintenance of your watch or need the address of the Authorized Patek Philippe Service Center nearest you, contact our International Customer Service department in Geneva, or visit www.patek.com.
Page 21
® FREQUENCY 28,800 semi-oscillations/hour (4 Hz) BALANCE SPRING Spiromax ® HALLMARK Patek Philippe Seal DISPLAYS HOURS AND MINUTES, SWEEP SECONDS SUbSIDIarY DIaL – Date at 6 o’clock aPErtUrES – Moon phase at 6 o’clock – Day of week at 10 o’clock –...
Page 25
Avec la référence 5320G, Patek Philippe a créé un quantième perpétuel taillé pour l’éternité. Cette montre ne se contente pas d’afficher la date correcte pour les mois de 28, 30 et 31 jours, en tenant compte tous les quatre ans du 29 février des années bissextiles.
Page 26
MODE D’EMPLOI COURONNE DE REMONTOIR Le remontage (position 1) et la mise à l’heure (position 2) s’effectuent à l’aide de la couronne de remontoir. REMONTAGE Votre montre est dotée d’un mouvement à remon- tage automatique. Ce sont les gestes de votre poi- gnet qui, grâce à...
Page 27
Correcteur Correcteur du jour et du mois et de la date de l’année Jour Mois Correcteur Aiguille du jour des minutes Aiguilles des heures Phases de lune Position 1: Remontage Indication Position 2: jour/nuit Réglage de l’heure Date Année Correcteur bissextile des phases de lune...
Page 28
MISE À L’HEURE L’heure se règle en tirant doucement la couronne et en déplaçant les aiguilles vers l’avant ou vers l’arrière. Lorsque les aiguilles indiquent la bonne heure, poussez la couronne dans sa position ini- tiale (contre le boîtier). L’indication jour/nuit, indexée sur l’affichage central des heures et des minutes, permet de distinguer les heures du jour et de la nuit (blanc = de 6 h à...
Page 29
QUANTIÈME PERPÉTUEL Le quantième perpétuel indique la date, le jour et le mois en tenant compte automatiquement des mois de 28, 29, 30 ou 31 jours ; il passe donc directement, par exemple, du 30 septembre au octobre ou du 28 février des années non bis- sextiles au 1 mars.
Page 30
Les réglages doivent être impérativement effectués dans l’ordre indiqué ci-dessous : 1. CORRECTION DU CYCLE DES ANNÉES BISSEXTILES ET DU MOIS Pour corriger simultanément ces deux affichages, effectuez autant de pressions qu’il est nécessaire sur le correcteur situé entre 12 h et 1 h jusqu’à l’affichage du chiffre de l’année (4 = année bis- sextile, 1 = 1 année après une année bissex-...
Page 31
4. CORRECTION DES PHASES DE LUNE A chaque pression sur le bouton correcteur situé entre 6 h et 7 h, le disque de la lune progresse d’un jour vers une nouvelle phase. Commencez par faire avancer le disque lunaire jusqu’à ce que la lune apparaisse au centre du guichet sous sa forme pleine.
Page 32
« livres d’établissement » de la manufacture. En indiquant ces informations, vous pouvez vous inscrire dans le Registre des propriétaires Patek Philippe afin de recevoir à titre gracieux le Magazine International Patek Philippe.
Page 33
Poinçon Patek Philippe. PRÉCISION La précision de marche des montres Patek Philippe est contrôlée à plusieurs étapes de la produc- tion, sur les mouvements seuls, puis emboîtés. Le contrôle final se déroule sur un simulateur de porter et il doit répondre aux normes de précision...
Page 34
à un détaillant ou un Centre de Service agréé Patek Philippe. Vous aurez ainsi l’assurance qu’elle sera confiée à un horloger qua- lifié Patek Philippe, à Genève ou dans un Centre de Service agréé à travers le monde.
Page 35
– le temps nécessaire pour réaliser tous les tests et contrôles permettant de répondre aux normes de qualité Patek Philippe. Pour toute question concernant l’entretien de votre montre, ou pour obtenir l’adresse du centre de service agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter notre Service Clients International, à...
Page 36
® FRÉQUENCE 28 800 alternances/heure (4 Hz) SPIRAL Spiromax ® SIGNE DISTINCTIF Poinçon Patek Philippe AFFICHAGES AIGUILLES DES HEURES, DES MINUTES ET DES SECONDES AU CENTRE caDran aUXILIaIrE – Date à 6 h GUIcHEtS – Phases de lune à 6 h –...
Page 39
Design, bei dem man gleich- zeitig in die Vergangenheit, die Gegenwart und die Zukunft schaut. Das Zifferblatt liefert dieselbe Ansicht, mit der Patek Philippe seit 1941 das klas- sische Gesicht des Ewigen Kalenders definiert : ein Doppelfenster für Wochentag und Monat bei 12 Uhr und ein Hilfszifferblatt bei 6 Uhr mit Zeigerdatum und Mondphasen.
Page 40
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFZUGSKRONE Das Aufziehen (Position 1) und Zeigerstellen (Posi- tion 2) erfolgt mit Hilfe der Aufzugskrone. AUFZIEHEN Ihre Uhr besitzt ein Uhrwerk mit automatischem Aufzug. Die Bewegungen Ihres Handgelenkes set- zen eine Schwungmasse in Bewegung, die die Zug- feder spannt, in der die Energie gespeichert wird. Wenn die Uhr nicht getragen wird, aber vollstän- dig aufgezogen ist, verfügt sie über eine Gangre- serve von mindestens 35 Stunden.
Page 41
Wochentags- Monats- und Datums- und Jahres- korrektur korrektur Wochentag Monat Wochentags- Minuten- korrektur zeiger Stunden zeiger Mondphasen Position 1: Aufziehen Tag-/Nacht- Position 2: Anzeige Zeigerstellen Datum Schaltjahr- Mondphasen- zyklus korrektur...
Page 42
EINSTELLEN DER UHRZEIT Stellen Sie die Uhrzeit, indem Sie die Krone leicht ziehen und die Zeiger vor- oder rückwärts dre- hen. Wir empfehlen, nur zwei Fingerkuppen zu gebrauchen und die Krone mit dem Fingernagel zu ziehen. Drücken Sie die Krone wieder in die Normalstellung (ans Gehäuse), sobald die Zeiger auf die gewünschte Uhrzeit zeigen.
Page 43
EWIGER KALENDER Der ewige Kalender zeigt den Wochentag, das Datum und den Monat unter automatischer Berücksichtigung der unterschiedlich langen Monate mit 28, 29, 30 und 31 Tagen. So springt er vom 30. September direkt auf den 1. Oktober oder vom 28. Februar auf den 1. März. In den Schaltjah- ren zeigt er auch den 29.
Page 44
Alle Einstellungen/Korrekturen müssen unbedingt in der nachstehenden Reihenfolge vorgenommen werden: 1. EINSTELLUNG/KORREKTUR VON SCHALTJAHRZYKLUS UND MONAT Um diese beiden Anzeigen gleichzeitig zu korri- gieren, müssen Sie den Korrekturdrücker zwischen 12 und 1 Uhr so oft betätigen, bis das gewünschte Jahr (4 = Schaltjahr ; 1 = 1. Jahr nach dem Schaltjahr ; 2 = 2.
Page 45
4. EINSTELLUNG/KORREKTUR DER MONDPHASEN Durch jedes Betätigen des Korrekturdrückers zwi- schen 6 und 7 Uhr ändert wird die Mondphasen- anzeige um einen Tag weitergeschaltet. Bewegen Sie die Mondscheibe so oft, bis im Fenster der Vollmond dargestellt wird. Schlagen Sie in der Broschüre „Full moon and leap year calendar“, in einer Agenda oder unter www.patek.com nach und zählen Sie, wie viele Tage seit dem letzten...
Page 46
Manufaktur vermerkt. Mit diesen Informationen können Sie sich im „Register der Besitzer von Patek Philippe Uhren“ eintragen lassen, damit Sie kos- tenlos das Internationale Patek Philippe Magazin erhalten. PATEK PHILIPPE SIEGEL Das Patek Philippe Siegel gilt als umfas- sendes Gütezeichen für die Uhr in ihrer Gesamtheit, also inklusive Uhr- werk, Gehäuse, Zifferblatt, Zeiger,...
Page 47
äußeren Aspekte geprüft. Ihre Uhr mit automati- schem Aufzug ist nach der Fertigstellung bereits mehrere Wochen gelaufen, bevor sie die Manu- faktur verlassen hat und erfüllt vollumfänglich die strengen Anforderungen des Patek Philippe Siegels. GANGGENAUIGKEIT Die Ganggenauigkeit der Patek Philippe Uhren wird anlässlich mehrerer Produktionsschritte, bei den Uhrwerken allein sowie fertig ins Gehäuse...
Page 48
Präzision beeinträchtigen. Wenn Sie solche Unregelmäßigkeiten feststellen, dann zögern Sie nicht, Ihre Uhr zu einer autorisier- ten Patek Philippe Verkaufsstelle oder einem offizi- ellen Service Center zu bringen, wo man die nöti- gen Vorkehrungen treffen wird, um Ihre Uhr Ihren Anforderungen einsprechend einzuregulieren.
Page 49
Patek Philippe Uhrmachers in Genf oder einem der weltweit vertretenen autorisierten Service Center gelangt. Der Uhrmacher wird das Uhrwerk vollständig zer- legen, alle Einzelteile reinigen und prüfen und sie beim Wiederzusammensetzen ölen. Nach einer eingehenden Prüfung aller Funktionen und einer eventuellen Regulierung der Hemmung kümmert...
Page 50
Gyromax ® FREQUENZ 28.800 Halbschwingungen/Stunde (4 Hz) SPIRALE Spiromax ® BESONDERES KENNZEICHEN Patek Philippe Siegel ANZEIGEN STUNDEN, MINUTEN, SEKUNDEN AUS DER MITTE HILfSZIffErbLÄttEr – Datum bei 6 Uhr fEnStEr – Mondphasen bei 6 Uhr – Wochentag bei 10 Uhr – Monat bei 2 Uhr –...
Page 53
Il quadrante è l’archetipo del calendario perpetuo secondo Patek Philippe, dal 1941 : doppia finestrella per il giorno della settimana e il mese a ore 12, completata dal quadrante ausi- liario a ore 6 che contiene la data a lancetta e la finestrella delle fasi lunari.
Page 54
ISTRUZIONI PER L’USO CORONA DI CARICA La carica (posizione 1) e la messa all’ora (posi- zione 2) si effettuano mediante la corona di carica. CARICA Il vostro orologio è dotato di un movimento a carica automatica. Sono i movimenti del vostro polso che, grazie alla massa oscillante, permettono di armare la molla del bariletto e di immagazzinare l’energia.
Page 55
Correzione Correzione del giorno del mese e della data e dell'anno Giorno Mese Correzione Lancetta del giorno dei minuti Lancetta delle ore Fasi lunari Posizione 1: Carica Indicazione Posizione 2: giorno/notte Messa all'ora Data Anno Correzione bisestile delle fasi lunari...
Page 56
MESSA ALL’ORA L’ora si regola tirando la corona con delicatezza e spostando le lancette avanti o indietro. Per estrarre la corona noi raccomandiamo di usare solo due dita e di fare leva con l’unghia Quando le lancette indicano l’ora desiderata, spingere la corona nella sua posizione iniziale (contro la cassa).
Page 57
CALENDARIO PERPETUO Il calendario perpetuo indica la data, il giorno e il mese tenendo conto automaticamente dei mesi di 28, 29, 30 o 31 giorni, passando direttamente, per esempio, dal 30 settembre al 1 ° ottobre o dal 28 febbraio di un anno non bisestile al 1 ° marzo. Negli anni bisestili l’orologio mostra il 29 febbraio e subito dopo la mezzanotte passa al 1 °...
Page 58
Le regolazioni devono essere tassativamente effet- tuate nell’ordine qui di seguito indicato. 1. CORREZIONE DEL CICLO DEGLI ANNI BISESTILI E DEL MESE Per correggere simultaneamente queste due indi- cazioni, occorre effettuare tante pressioni quante sono necessarie sul correttore situato tra le 12 e la 1 fino a raggiungere la cifra dell’anno (4 = anno bisestile, 1 = il 1o anno dopo l’anno bisestile, 2 = il 2o anno dopo l’anno bisestile, 3 = il 3o anno dopo...
Page 59
4. CORREZIONE DELLE FASI LUNARI Ad ogni pressione sul correttore situato tra le 6 e le 7, il disco della luna si sposta di un giorno verso una nuova fase. Cominciate a far avanzare il disco lunare fino all’apparire della luna al centro della finestrella in forma di luna piena.
Page 60
Sulla base di queste informazioni, vi potrete iscrivere al « Registro dei Proprietari Patek Philippe » allo scopo di ricevere in omaggio la Rivista Internazionale Patek Philippe. SIGILLO PATEK PHILIPPE Marchio di qualità...
Page 61
Sigillo Patek Philippe. PRECISIONE La precisione di marcia degli orologi Patek Philippe viene controllata in diversi stadi di fabbricazione prima sui movimenti a sé stanti, poi dopo l’incasso. Il controllo finale della precisione viene effettuato su...
Page 62
Vi sarà sufficiente portarlo (o eventualmente inviarlo) a un concessionario o a un Centro Assistenza auto- rizzato Patek Philippe. Sarete così sicuri che sarà affidato ad un orologiaio qualificato Patek Philippe, a Ginevra, o presso un Centro Assistenza autoriz-...
Page 63
Per qualsiasi informazione sulla manutenzione del vostro oro logio, o per avere l’indirizzo del Centro di Assistenza auto rizzato Patek Philippe a voi più vicino, vogliate contattare il nostro Servizio Internazionale Clienti a Ginevra, oppure consultare il nostro sito internet www.patek.com.
Page 64
® FREQUENZA 28 800 alternanze/ora (4 Hz) SPIRALE Spiromax ® SEGNO DISTINTIVO Sigillo Patek Philippe INDICAZIONI SUL QUADRANTE ORE E MINUTI, SECONDI AL CENTRO QUaDrantE aUSILIarIo – Data a ore 6 fInEStrELLE – Fasi lunari a ore 6 – Giorno a ore 10 –...
Page 67
Con la referencia 5320G, Patek Philippe ha creado un calendario perpetuo perfectamente pre- parado para la eternidad. Este reloj no solo muestra la fecha correcta en los meses de 28, 30 y 31 días, sino también el 29 de febrero de los años bisies- tos.
Page 68
MODO DE EMPLEO CORONA PARA DAR CUERDA La cuerda manual (posición 1) y la puesta en hora (posición 2) se realizan con la corona. CUERDA Su reloj está dotado de un movimiento de cuerda automática. Son los gestos de su muñeca que, gra- cias a la masa oscilante, permiten armar el muelle de barrilete y acumular energía.
Page 69
Corrección Corrección del día y del mes de la fecha y del año Día Corrección Aguja de del día los minutos Aguja de las horas Fases de la Luna Posición 1: cuerda Indicación Posición 2: día/noche puesta en hora Fecha Año bisiesto Corrección de las fases...
Page 70
PUESTA EN HORA La hora se ajusta tirando suavemente de la corona y desplazando las agujas hacia delante y hacia atrás. Le recomendamos de utilizar los dedos y hacer palanca con la uña para tirar de la corona. Cuando las agujas indican la hora correcta, apriete la corona en su posición inicial (contra la caja).
Page 71
CALENDARIO PERPETUO El calendario perpetuo indica la fecha, el día y el mes teniendo en cuenta automáticamente meses de 28, 29, 30 o 31 días ; por consiguiente, pasa direc- tamente del 30 de septiembre al 1 de octubre o del 28 de febrero de los años no bisiestos al 1 de marzo.
Page 72
Los ajustes se deben realizar imperativamente en el orden indicado más adelante : 1. CORRECCIÓN DEL CICLO DE LOS AÑOS BISIESTOS Y DEL MES Para corregir simultáneamente estas dos indicacio- nes, realice todas las presiones que sean necesarias sobre el corrector situado entre las 12h y la 1h hasta ver el número del año (4 = año bisiesto, 1 = 1 año después de un año bisiesto, 2 = 2 º...
Page 73
4. CORRECCIÓN DE LAS FASES DE LUNA Cada vez que presione el botón corrector situado entre las 6h y las 7h, el disco de la luna avanzará un día hacia una nueva fase. Empiece por hacer avanzar el disco lunar hasta que la luna aparezca en el centro de la ventanilla bajo su forma llena.
Page 74
« libros de establecimiento » de la manufac- tura. Indicando esta información, podrá inscribirse en el « registro de los propietarios Patek Philippe » para recibir gratuitamente la Revista internacional Patek Philippe.
Page 75
Sello Patek Philippe. PRECISIÓN La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe está controlada en varias etapas de la producción, en los movimientos solos y después ya encajados. El control final se desarrolla sobre un simulador de marcha y debe responder a las siguientes normas de precisión Patek Philippe :...
Page 76
Patek Philippe. De este modo, tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un relojero cua- lificado Patek Philippe, en Ginebra o en un servicio técnico autorizado de cualquier parte del mundo.
Page 77
Para cualquier pregunta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del servicio técnico autorizado Patek Philippe más cercano, por favor, póngase en contacto con nuestro Servicio Internacional de Atención a Clientes, en Ginebra o consulte nuestra página web www.patek.com.
Page 78
® FRECUENCIA 28.800 alternancias/hora (4 Hz) ESPIRAL Spiromax ® SIGNO DISTINTIVO Sello Patek Philippe INDICACIONES HORAS Y MINUTOS, SEGUNDERO CENTRAL ESfEra aUXILIar – Fecha a las 6 h VEntanILLaS – Fases de la Luna a las 6 h – Día a las 10 h –...
Page 120
Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2017 Patek Philippe, Genève...