Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Belgique - Luxembourg
fr
Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich
HPX2 SPLIT
Notice d'installation, d'utilisation et d'entretien
Pompe à chaleur
L E CO N F O R T D U R A B L E ®
PROJECT
HPX2 SPLIT
HPX2 SPLIT 4
HPX2 SPLIT 6

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich HPX2 SPLIT Serie

  • Page 1 Belgique - Luxembourg PROJECT Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich HPX2 SPLIT Notice d'installation, d'utilisation et d'entretien Pompe à chaleur HPX2 SPLIT HPX2 SPLIT 4 HPX2 SPLIT 6 L E CO N F O R T D U R A B L E ®...
  • Page 2 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité et recommandations ............. . . 5 Consignes de sécurité...
  • Page 3 Table des matières 5.10.1 Nettoyer et rincer l’installation ............34 5.10.2 Remplissage du circuit de chauffage .
  • Page 4 Table des matières Utilisation ..................73 Personnaliser l'interface utilisateur .
  • Page 5 1 Consignes de sécurité et recommandations Consignes de sécurité et recommandations Consignes de sécurité Utilisation Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement sur­...
  • Page 6 1 Consignes de sécurité et recommandations Electrique Avertissement Installer l’appareil en respectant les règles nationales d'installation électrique. Si un câble d’alimentation est fourni avec l’appareil et qu’il se trouve endomma­ gé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des person­ nes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
  • Page 7 1 Consignes de sécurité et recommandations À propos du fluide frigorigène R32 Précautions Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne pas évacuer les gaz dans l'atmosphère. Avertissement Ne pas tenter d'accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer par des moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 8 1 Consignes de sécurité et recommandations Emplacement d'installation Précautions En cas d'installation du module intérieur dans un petit local, prendre les mesures appropriées (ventila­ tion) pour empêcher le dépassement de la concentration limite de fluide frigorigène même en cas de fui­ te.
  • Page 9 2 Symboles utilisés Entretien et inter­ Utiliser exclusivement de l'azote déshydraté pour la détection de fuites ou pour des tests sous pression. vention de répa­ Après les travaux d'entretien ou de dépannage, vérifier tout le système de chauffage pour s'assurer qu'il ration n'y a pas de fuites.
  • Page 10 2 Symboles utilisés Danger Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles graves. Danger d'électrocution Risque d'électrocution. Avertissement Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles légères. Attention Risque de dégâts matériels. Important Attention, informations importantes. Voir Référence à d'autres notices ou à d'autres pages de cette notice. Symboles utilisés sur l’appareil Fig.1 Attention danger de choc électrique, pièces sous tension.
  • Page 11 Homologations 3.1.1 Directives Par la présente, De Dietrich déclare que l'équipement radioélectrique du type HPX2 SPLIT est un produit destiné principalement à un usage domestique et est conforme aux directives et normes ci-dessous. Il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences des directives européennes.
  • Page 12 3 Caractéristiques techniques Tab.1 Caractéristiques du module intérieur Caractéristiques HPX2 SPLIT 4 HPX2 SPLIT 6 Plage de température ambiante de fonctionnement +7 °C à +30 °C +7 °C à +30 °C 2400 – 2483.5 MHz 2400 – 2483.5 MHz ® Bande de fréquence Bluetooth +5 dBm +5 dBm...
  • Page 13 3 Caractéristiques techniques Type de mesure Unité HPX2 SPLIT 4 HPX2 SPLIT 6 Liaison frigorifique (liquide - gaz) pouce 1/4 - 3/8 1/4 - 1/2 Distance préchargée maximale (1) Quantité de fluide frigorigène calculée en tonnes équivalent CO Formule utilisée : quantité (en kg) de fluide frigorigène x PRP / 1000. Le Potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du R-32 est de 675.
  • Page 14 3 Caractéristiques techniques Nom du produit Symbole Unité HPX2 SPLIT 4 HPX2 SPLIT 6 Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une température intér­ ieure de 20 °C et une température extérieure COPd = -7 °C –...
  • Page 15 3 Caractéristiques techniques 3.2.5 Caractéristiques des sondes Caractéristiques de la sonde extérieure Tab.10 Sonde extérieure AF60 Température °C Résistance Ω 2392 2088 1811 1562 1342 1149 Caractéristiques de la sonde de départ chauffage Tab.11 Sonde de départ chauffage NTC Température °C Résistance Ω...
  • Page 16 °f 7 - 15 Dureté totale de l’eau °dH 4 - 8,5 mmol/l 0,7 - 1,5 Si un traitement de l’eau est nécessaire, De Dietrich recommande les fabricants suivants : Cillit™ Climalife® Fernox Permo Sentinel® 7860722 - v01 - 25102023...
  • Page 17 3 Caractéristiques techniques Dimensions et raccordements 3.3.1 Module intérieur Fig.6 MW-1001629-2 Sortie pour les câbles d'alimentation électrique (module extérieur) Sortie pour les câbles d'alimentation électrique (module intérieur) Raccordement du circuit frigorifique - ligne gaz Ø de raccord pour HPX2 SPLIT 4 : 3/8” Ø...
  • Page 18 3 Caractéristiques techniques Retour circuit de chauffage, Ø 22 Départ circuit de chauffage, Ø 22 3.3.2 Groupe extérieur AWHPT 4 MR Fig.7 Ø6 Ø6 Ø11x14 Ø25 Ø11 Ø6 Ø6 Orifice d'évacuation Raccordement du circuit frigorifique - ligne liquide Raccordement du circuit frigorifique - ligne gaz 7860722 - v01 - 25102023...
  • Page 19 3 Caractéristiques techniques 3.3.3 Groupe extérieur AWHPT 6 MR Fig.8 Ø6 Ø6x8 Ø11x14 Ø6x8 Ø25 Ø11 Ø6 328.5 Orifice d'évacuation Raccordement du circuit frigorifique - ligne liquide Raccordement du circuit frigorifique - ligne gaz 7860722 - v01 - 25102023...
  • Page 20 3 Caractéristiques techniques Schéma électrique Fig.9 7740975 7763380 7740976 230V 7740999 4 kW 7740333 6 kW 7740977 CB-12 7740998 230V~50Hz X2 X4 EHC-07 Open On/Off therm 0-10V 0-40V Power supply Condensation sensor Pump So+/So- Energy counter - + SG BL2 Multifunction Signal 7622643 S3 L N...
  • Page 21 3 Caractéristiques techniques Tab.15 Description de la carte électronique CB-12 Carte électronique pour l'interface avec la chaudière d'appoint EHC–07 Carte électronique pour le système de régulation de la pompe à chaleur GTW-30 Carte électronique pour les services et les diagnostics à distance Tableau de commande MCC-1643 Carte électronique pour le système de régulation du groupe extérieur...
  • Page 22 4 Description du produit Description du produit Principaux composants Fig.10 MW-1001630-5 1 Carte électronique CB-12 : pour l'interface avec la 9 Débitmètre à sonde de température de pompe à chaudière d'appoint chaleur intégrée 2 Carte électronique Modbus kit : pour l'interface entre 10 Pompe de circulation pour installation de chauffage le module intérieur et le groupe extérieur 11 Collecteur hydraulique...
  • Page 23 4 Description du produit Description du bornier de la carte électronique EHC–07 Fig.11 X1 Alimentation électrique 230 V - 50 Hz X5 Sécurité du groupe extérieur X8 Interface utilisateur du module intérieur X9 Sondes X10 Signal de commande du circulateur principal X12 Options Condensation : sonde de condensation So+/So- : compteur d'énergie électrique...
  • Page 24 4 Description du produit 4.3.3 Description des icônes d’état Tab.17 Icônes indiquant l’état de l’appareil Icônes Description Basculement automatique entre le mode chauffage et le mode rafraîchissement Symbole fixe : chauffage en mode actif Symbole clignotant : chauffage en cours Symbole fixe : rafraîchissement en mode actif Symbole clignotant : rafraîchissement en cours Symbole fixe : eau chaude sanitaire disponible...
  • Page 25 5 Installation 4.3.6 Description du carrousel Fig.16 Le carrousel permet un accès rapide aux principaux menus du tableau de commande. Les menus affichés dépendent de la configuration du système. Afficher le carrousel, en appuyant sur la touche Menu principal Faire défiler le menu en tournant le bouton Installer MW-5000948-1 Tab.18...
  • Page 26 La pompe à chaleur HPX2 SPLIT est compatible avec presque tous les thermostats d'ambiance sur le marché (tout-ou-rien, OpenTherm, 0-10 V). Les performances optimales de la pompe à chaleur HPX2 SPLIT sont obtenues en utilisant le thermostat d'ambiance De Dietrich Smart TC°. Tab.20 Options et accessoires du système hybride Description N°...
  • Page 27 5 Installation Plaquette signalétique Fig.17 MW-1001661-2 Les plaquettes signalétiques identifient le produit et donnent des informations importantes. Elles doivent être accessibles à tout moment. Important Ne jamais enlever ni recouvrir les plaquettes signalétiques et étiquettes apposées sur la pompe à chaleur. Les plaquettes signalétiques et étiquettes doivent être lisibles pendant toute la durée de vie de la pompe à...
  • Page 28 5 Installation ® Étiquette Bluetooth Fig.18 ® Utiliser les informations fournies sur l'étiquette Bluetooth pour établir une ® connexion Bluetooth entre le smartphone et la pompe à chaleur au moment de la mise en service. Nom de l'appareil Code d'appairage EHC.......
  • Page 29 5 Installation Fig.19 Schéma 1 : circuit de chauffage/rafraîchissement avec un débit et un volume suffisants 230V~50Hz A1 A2 A3 A4 230V~ 50Hz MW-1001712-5 Fig.20 Schéma 2 : circuit avec une soupape différentielle et un ballon tampon 230V~50Hz A1 A2 A3 A4 230V~ 50Hz MW-6000936-3...
  • Page 30 5 Installation 5.6.2 Vue d'ensemble des raccordements électriques Fig.21 230V~50Hz 230V~ 230V 230V 50Hz A1 A2 A3 A4 A1 A1 A2 A2 A3 A3 A4 A4 B2 B3 B4 B2 B3 B3 B4 230V~ 230V~ 230V 230V 230V 230V~ 230V 230V 50Hz 50Hz...
  • Page 31 5 Installation B Différence de hauteur maximale C Nombre maximum de coudes 1. Respecter les distances A, B et C entre le groupe extérieur et le module intérieur. Tab.23 AWHPT 4 MR 3 à 20 m 10 m AWHPT 6 MR 3 à...
  • Page 32 5 Installation Attention L’utilisation du fluide frigorigène R-32 nécessite le respect des règles ci-dessous. Fig.24 Respecter les surfaces minimales au sol en fonction des longueurs des tuyaux frigorigènes utilisées. Cette surface correspond à la surface au sol non occupée du local. Longueur du tuyau frigo­...
  • Page 33 5 Installation 5.8.3 Fixer le module intérieur au mur Fig.27 1. Fixer le panneau de fixation au mur. Utiliser un niveau à bulle pour s'assurer que le panneau est parfaitement de niveau. Ø<4.5mm MW-1001635-2 MW-1001635-2 Fig.28 2. Accrocher le module intérieur au panneau de fixation. 3.
  • Page 34 5 Installation 5.9.2 Raccorder le module intérieur et la chaudière Fig.29 Raccorder le module intérieur à une chaudière avec système d'évacuation en ventouse. Les chaudières à évacuation en cheminée ne sont pas autorisées. 1. Vidanger le système de chauffage pour qu’il ne soit pas sous pression.
  • Page 35 5 Installation 2. Rincer l'installation avec au moins 3 fois le volume d’eau de l’ensemble de l’installation (jusqu’à ce que l’eau soit claire et exempte de toute impureté). 5.10.2 Remplissage du circuit de chauffage Une fois le système de chauffage nettoyé et rincé, il peut être rempli. Important Ne pas utiliser de glycol.
  • Page 36 5 Installation Fig.31 1. Respecter les distances minimum de positionnement du groupe extérieur par rapport au mur. Tab.24 Distances minimum en mm AWHPT 4 MR 1000 AWHPT 6 MR 1000 5.11.2 Choisir l’emplacement du groupe extérieur Fig.32 Pour assurer le bon fonctionnement ainsi qu’un bon confort acoustique, l’implantation du groupe extérieur doit respecter certaines conditions.
  • Page 37 5 Installation 5. Prévoir un support avec les caractéristiques suivantes : Surface plane et capable de supporter le poids du groupe extérieur et de ses accessoires (base en béton, blocs ou assise en béton). Sans liaison rigide avec le bâtiment équipé afin d’éviter toute transmission de vibrations.
  • Page 38 5 Installation 5.11.5 Installer le groupe extérieur Installer le groupe extérieur au sol Fig.35 1. Prévoir un lit de cailloux pour l'évacuation des condensats. 2. Prévoir des traverses en béton sur un sol stabilisé, sans liaison rigide avec le bâtiment et pouvant supporter le poids du groupe extérieur. 3.
  • Page 39 5 Installation Monter une protection mécanique sur les sections de tuyau à moins de 2 mètres. Respecter le rayon de courbure minimum de 150 mm. Ne pas ajouter de joints de liaison supplémentaires entre le module intérieur et le groupe extérieur. Couper les tuyaux au coupe-tube et les ébavurer.
  • Page 40 5 Installation Fig.40 4. Retirer l'écrou de la ligne liquide avec la vanne et le mettre au rebut. 5. Retirer l'écrou de la ligne gaz. Conserver l'écrou et mettre son joint au 1/4" rebut. Modèle Diamètre de la ligne gaz (A) HPX2 SPLIT 4 3/8”...
  • Page 41 5 Installation Fig.44 5. Enfiler les écrous sur les tubes frigorifiques. Ligne liquide : utiliser l'écrou d'origine et mettre son joint au rebut. 1/4" Ligne gaz : utiliser l'écrou d'origine et mettre son joint au rebut. Modèle Diamètre de la ligne gaz (A) AWHPT 4 MR 3/8”...
  • Page 42 5 Installation 5.12.7 Ouvrir les vannes d’arrêt Après avoir vérifié l’étanchéité et procédé au tirage au vide du circuit frigorifique, ouvrir les vannes d’arrêt pour libérer le fluide frigorigène. Fig.48 1. Ouvrir la vanne de la ligne liquide avec une clé hexagonale en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 43 5 Installation Avant le rechargement du système, celui-ci doit être soumis à un essai en pression avec le gaz de purge approprié. L'étanchéité du système doit être contrôlée après le chargement, mais avant la mise en service. Un contrôle d'étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site. Étiqueter le système La réglementation européenne F-Gas N°517/2014 impose le marquage indélébile sur l'appareil de certaines mentions comme le nom chimique du...
  • Page 44 5 Installation Fig.51 2. Plier la protection sur les conduites. 3. Fixer la protection avec la bande autoagrippante. 5.12.10 Vérifier le circuit frigorifique 1. Vérifier la position du groupe extérieur, la distance par rapport au mur. 2. Vérifier l'étanchéité des raccords frigorifiques. 3.
  • Page 45 5 Installation Tab.26 Couleur du fil Polarité Fil marron Phase Fil bleu Neutre Fil vert/jaune Terre Attention Fixer le câble avec le serre-câble livré. Veiller à ne faire aucune inversion de fils. 5.13.2 Section de câbles conseillée Les caractéristiques électriques de l’alimentation secteur disponible doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaquette signalétique.
  • Page 46 5 Installation Fig.53 2. Démonter le panneau avant. Fig.54 3. Accrocher le panneau avant en position de maintenance, en bas du module intérieur. Fig.55 4. Pour accéder aux cartes électroniques GTW-30 et Smart Antenna, retirer les vis de chaque côté du support du tableau de commande. Fig.56 5.
  • Page 47 5 Installation 5.13.4 Passage des câbles Attention Séparer les câbles de sondes 0–40 V des câbles du circuit 230 V. Fig.57 230V 230V 230V 0-40V 0-40V 0-40V 230V MW-1001646-4 230V~50Hz 1 Câbles de sortie (groupe extérieur) 3 Câbles de sonde d'entrée/sortie 2 Câbles d'alimentation électrique d'entrée (module intérieur) 5.13.5...
  • Page 48 5 Installation Mettre en place la sonde de température extérieure Fig.59 Le raccordement d'une sonde de température extérieure est obligatoire pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Chevilles diamètre 4 mm / diamètre de perçage 6 mm 1. Choisir un emplacement conseillé pour la sonde extérieure. 2.
  • Page 49 5 Installation 5.13.6 Raccorder le module intérieur à une chaudière Le module intérieur peut être raccordé à la chaudière par différents moyens, selon l'équipement de la chaudière. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser une chaudière avec une connexion OpenTherm ou 0-10V. 1.
  • Page 50 5 Installation 5.13.7 Raccorder le groupe extérieur au module intérieur Fig.63 Le groupe extérieur est raccordé à l'alimentation électrique par le module intérieur. Attention Utiliser un câble approprié : Les câbles d'alimentation des pièces des appareils pour une utilisation à l'extérieur ne doivent pas être plus légers qu'un câble flexible gainé...
  • Page 51 Seul un professionnel qualifié peut effectuer la mise en service. Pour faciliter la mise en service et le paramétrage de l'installation de chauffage, une application pour smartphone est disponible. Fig.65 1. Télécharger l'application De Dietrich START sur Google Play ou sur l'App Store. 2. Mettre l’appareil sous tension. ®...
  • Page 52 6 Mise en service 2. Mettre en marche le module intérieur Fig.66 A HPX2 SPLIT 6 B HPX2 SPLIT 4 Le message Bienvenue s’affiche. 3. Sélectionner le pays et la langue. 4. Configurer la date et l'heure. 5. Paramétrer la fonction Heure été/hiver. 6.
  • Page 53 7 Réglages Finaliser la mise en service 1. Vérifier que les composants suivants de l’installation se sont bien mis en marche : Module intérieur Pompes de circulation Groupe extérieur Appoints de chauffage 2. Vérifier le débit dans l'installation. Il doit être supérieur au débit seuil. 3.
  • Page 54 7 Réglages Réglage des paramètres 7.3.1 Régler la courbe de chauffe Fig.70 La relation entre la température extérieure et la température de départ du chauffage central est commandée par une courbe de chauffe. Celle-ci peut être ajustée aux besoins de l'installation. x Température extérieure (°C) y Température de départ pour le chauffage (°C) 1.
  • Page 55 7 Réglages 1. Suivre le chemin d'accès décrit ci-dessous. Chemin d’accès > Installateur > Configuration de l'installation > PAC Air Eau > Rafraîchissement 2. Configurer les paramètres suivants. Paramètre Description Ajustement Configuration du mode Configuration du mode de rafraîchissement Réglage d’usine : Off de rafraîchissement Modifier le réglage pour Froid actif AP028...
  • Page 56 7 Réglages 2. Configurer les paramètres suivants. Paramètre Description Ajustement T.Ext.Min.PAC Température extérieure minimale d'arrêt du Indiquer la température extérieure en dessous de HP051 compresseur de la pompe à chaleur laquelle seul l’appoint assurera le chauffage. Réglage d’usine : -15 °C T.
  • Page 57 7 Réglages Commutation entre chauffage et rafraîchissement avec un thermostat tout- ou-rien : Option 1 : les demandes de chaud et de froid peuvent être activées et désactivées avec un contact tout-ou-rien sur l'entrée R-bus. Dans ce mode, la pompe à chaleur décide si elle peut fournir du chaud ou du froid, et donc si elle est en mode hiver ou été.
  • Page 58 7 Réglages Raccorder et configurer un thermostat avec un contact de commande chauffage/rafraîchissement Le thermostat AC (air conditionné) se connecte toujours sur les bornes R- Bus et BL1 de la carte électronique EHC–07. La priorité sera donnée à l’entrée thermostat AC par rapport aux autres modes Été/Hiver (Auto/Manuel).
  • Page 59 7 Réglages Tab.32 Configuration B Valeur du paramè­ Valeur du paramè­ L’entrée multifonc­ Mode de fonction­ Si le contact OT est Si le contact OT est tre NivLog Ctc OTH tre Config. entrée tion BL1 est nement de la pom­ ouvert fermé...
  • Page 60 7 Réglages 4. Régler les dépassements de consignes de température afin de surchauffer volontairement l’installation et profiter de l’énergie électrique à faible tarif. Tab.36 Paramètres de surchauffe volontaire Accès Paramètre Description Réglage à effectuer Décalage T.Chauf.PV Décalage de la Régler l’autorisation de dépasser >...
  • Page 61 7 Réglages 7. Configurer les décalages de température pour la surchauffe volontaire en configurant les paramètres suivants. Paramètre Description Réglage à effectuer Décalage T.Chauf.PV Décalage de la température de consigne chauffage lorsque de Régler l’autorisation de dépasser HP091 l'énergie photovoltaïque est disponible la consigne de température de l'eau de chauffage, de 0 à...
  • Page 62 7 Réglages 1. Suivre le chemin d'accès décrit ci-dessous. Chemin d’accès > Installateur > Configuration de l'installation > PAC Air Eau > Mode Silence 2. Configurer les paramètres suivants. Paramètre Description Réglage à effectuer Mode silence Activation du mode silence Mode silence niv.
  • Page 63 7 Réglages 1. Suivre le chemin d'accès décrit ci-dessous. Chemin d’accès > Installateur > Menu avancé > Régler les numéros configuration > EHC–07 2. Régler les paramètres CN1 et CN2. Les valeurs sont disponibles sur la plaquette signalétique du module intérieur de la pompe à chaleur. 3.
  • Page 64 7 Réglages Fig.75 Si le paramètre Tempo Dém Appoint CC est réglé sur 0, alors la temporisation d’activation de l’appoint se fait en fonction de la température extérieure : plus la température extérieure est basse, plus vite sera activé T (°C) l'appoint.
  • Page 65 7 Réglages Chemin d’accès > Installateur > Configuration de l'installation > PAC Air Eau > Gestion de l'énergie Paramètre Description Réglage d'usine T.Ext.Min.PAC Température minimale de fonctionnement du groupe ex­ -15 °C HP051 térieur. Menu Configuration de l’installation 7.5.1 Zone1 Dans le sous-menu Zone1, vous trouverez tous les paramètres associés au chauffage de la Zone1.
  • Page 66 7 Réglages Sous-menu Paramètre Description Réglage d'usine Courbe de chauffe Pente du circuit Pente de la Courbe de Température de chauffe CP230 du circuit Réglable de 0 à 4 TPC circuit Confort Température de pied de courbe du circuit en 15 °C CP210 Confort...
  • Page 67 7 Réglages Tab.42 Paramètre Description Réglage d'usine Mode Eté forcé Le chauffage est arrêté. L'eau chaude est maintenue. Activation forcée du AP074 mode Eté Eté/Hiver Température extérieure : limite haute pour chauffage AP073 Réglable de 10 °C à 30,5 °C Réglé...
  • Page 68 7 Réglages Tab.43 Sous-menu Paramètre Description Réglage d'usine Général Cons Temp. max CC Consigne maximale de la température de départ 70 °C AP063 du chauffage Réglable de 20 °C à 90 °C °C Chauffage On/Off Activer ou désactiver le chauffage AP016 Tempo pompe Circuit Durée de post-fonctionnement de la pompe...
  • Page 69 7 Réglages Sous-menu Paramètre Description Réglage d'usine Rafraîchissement Possibilité de Possibilité pour la pompe à chaleur de faire du Non autorisé rafraîchissement rafraîchissement AP029 Non autorisé Autorisé Configuration du mode Configuration du mode de rafraîchissement rafraîchissement AP028 Froid actif Température de départ Température de départ minimale de la pompe à...
  • Page 70 7 Réglages Sous-menu Paramètre Description Réglage d'usine Demande de chauffe Demande manuelle CH Activer demande de chauffe manuelle manuelle AP002 Avec consigne Régulation T Ext Consigne manuelle Point de consigne de température de départ pour 40 °C AP026 demande de chaleur manuelle Réglable de 7 °C à...
  • Page 71 7 Réglages Tab.45 Paramètre Description Nb Hrs pompe Nombre d'heures de fonctionnement de la pompe AC026 Nb démarrages pompe Nombre de démarrages de la pompe AC027 Conso. énergie chaud Consommation d'énergie pour le chauffage AC005 Conso. énergie froid Consommation d'énergie pour le rafraîchissement AC007 Energie prod.
  • Page 72 7 Réglages Sous-menu Paramètre Description Unité Temp. extérieure Etat pompe circuit Etat de fonctionnement de la pompe du circuit CM050 T extérieure Température extérieure °C AM027 ModeSaisonnier Mode saisonnier actif (été / hiver) AM091 TexMoyCourt Mesure de la température extérieure moyennée sur une durée °C courte T.
  • Page 73 8 Utilisation Utilisation Voir aussi Description de l'interface utilisateur, page 23 Description du tableau de commande, page 23 Description de l’écran de veille, page 23 Description des icônes d’état, page 24 Description de l'écran d'accueil, page 24 Description de l’écran Zone, page 24 Description du carrousel, page 25 Personnaliser l'interface utilisateur Il est possible de personnaliser l'interface utilisateur en modifiant les...
  • Page 74 8 Utilisation Fig.77 2. Appuyer sur le bouton MW-6000861-02 Fig.78 3. Sélectionner Mode fonctionnement. 4. Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité : MW-6000874-1 Tab.48 Mode de fonctionnement Description La température ambiante est régulée selon le programme horaire choisi. Programmation Mode recommandé. Manuel La température ambiante est constante.
  • Page 75 8 Utilisation 7. Réaliser les actions suivantes selon les besoins. Tab.49 Action Procédure Modification des horaires des activités program­ Sélectionner une activité programmée. mées Appuyer sur le bouton Modifier l’heure de début et/ou l’activité associée. Sélectionner Confirmer pour enregistrer la modification. Ajout d'une nouvelle plage horaire Placer le curseur sur une ligne vide.
  • Page 76 8 Utilisation Fig.82 1. Depuis l’écran d’accueil, accéder à l’écran de la zone concernée en tournant le bouton 2. Appuyer sur le bouton MW-6000861-02 Fig.83 3. Sélectionner Programme horaire rafraîchissement. Les activités programmées pour le lundi s’affichent. La dernière activité de la journée reste active jusqu'à la première activité...
  • Page 77 8 Utilisation Fig.85 1. Depuis l’écran d’accueil, accéder à l’écran de la zone concernée en tournant le bouton 2. Appuyer sur le bouton MW-6000868-2 Fig.86 3. Sélectionner Rafraîchissement forcé ON/OFF. 4. Sélectionner la valeur souhaitée : Oui : le rafraîchissement est actif quelle que soit la température extérieure.
  • Page 78 8 Utilisation Fig.91 3. Sélectionner Chauffage ON/OFF. 4. Sélectionner la valeur souhaitée : Off : le chauffage et le rafraîchissement sont coupés. Avertissement La protection hors-gel ne fonctionne pas. MW-6000869-1 On : le chauffage et le rafraîchissement sont régulés automatiquement en fonction de la température extérieure. 5.
  • Page 79 8 Utilisation Personnaliser les activités 8.4.1 Définition du terme Activité Activité : terme employé lors de la programmation des plages horaires. Il désigne le niveau de confort souhaité par le client pour différentes activités au cours de la journée. Une consigne de température est associée à...
  • Page 80 8 Utilisation Fig.101 3. Sélectionner l’un des menus suivants : Réglage température chauffage pour modifier la température des activités utilisées pour la programmation du mode chauffage Réglage température rafraîchissement pour modifier la température des activités utilisées pour la programmation du mode rafraîchissement MW-6000879-1 4.
  • Page 81 9 Entretien Entretien Information pour le personnel d'entretien Tab.54 Sujet Descriptif Contrôles de sécurité Avant de commencer une intervention sur les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Procédure d'intervention Toute intervention doit être effectuée dans le cadre d'une procédure contrôlée, de sorte de minimiser le risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur inflammable pendant l'inter­...
  • Page 82 9 Entretien Attention Seul un professionnel qualifié est autorisé à effectuer les opérations de maintenance sur la pompe à chaleur et l’installation de chauffage. Attention Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, arrêter l’appareil et attendre quelques minutes. Certains équipements comme le compresseur et les tuyauteries peuvent atteindre des températures supérieures à...
  • Page 83 9 Entretien 2. Sélectionner Réinitialiser la maintenance. 3. Sélectionner Confirmer pour acquitter la notification de maintenance. Liste des opérations de contrôle et d’entretien Les opérations de contrôle et d'entretien doivent être effectuées au moins une fois par an, par un professionnel qualifié. Tab.55 Contrôle du fonctionnement de l’installation Éléments à...
  • Page 84 9 Entretien Fig.105 1. Fermer la vanne pour isoler le filtre. 2. Dévisser le couvercle (clé de 24 mm). MW-6000360-1 Fig.106 3. Démonter le ressort de maintien. 4. Démonter le filtre. 5. Inspecter et nettoyer le filtre. Le remplacer si nécessaire. 6.
  • Page 85 9 Entretien Remplacer la pile du tableau de commande Si le module intérieur est hors-tension, la pile du tableau de commande prend le relais pour le maintien de l’heure. La pile doit être remplacée lorsque l’heure ne reste plus enregistrée. Pour remplacer la pile, vous devez accéder à...
  • Page 86 10 Diagnostic de panne Fig.111 5. Enlever la pile située sur la face arrière du tableau de commande en poussant légèrement vers l’avant. 6. Insérer une nouvelle pile. Important Type de pile : CR2032, 3 V Ne pas utiliser de piles rechargeables Ne pas mettre au rebut les piles usées avec les ordures ménagères.
  • Page 87 10 Diagnostic de panne Avertissement Seuls les professionnels qualifiés sont autorisés à mener des interventions d'entretien et de réparation. Tab.59 Code Message Description Vérification/Action d'avertis­ sement A02.06 Pression eau Avertissement de pression d'eau actif Contrôler la pression d’eau : Si la pression est trop basse, effectuer un contrôle d'étanchéité...
  • Page 88 10 Diagnostic de panne Code de Message Description Cause / Action blocage H00.51 TRetour PAC ouvert La sonde retour de la pompe à Vérifier le câblage entre la carte électronique et chaleur est absente ou une temp la sonde. inférieure à la plage est mesurée Vérifier si la sonde a été...
  • Page 89 10 Diagnostic de panne Code de Message Description Cause / Action blocage H02.23 Erreur Débit Eau Le débit d'eau est inférieur à la limite Vérifier que les vannes d'arrêt de la pompe à autorisée chaleur et du système de chauffage central sont ouvertes.
  • Page 90 10 Diagnostic de panne Avertissement Seuls les professionnels qualifiés sont autorisés à mener des interventions d'entretien et de réparation. Tab.61 Code de Message Description Cause / Action verrouilla­ E00.00 T Dép ouvert La sonde de température de départ Mauvais raccordement de la sonde : est absente ou une température Vérifier le câblage entre la carte électronique inférieure à...
  • Page 91 10 Diagnostic de panne Tab.62 Liste des codes de défaut du groupe extérieur Code varHpOutdoorU­ Code d'erreur du grou­ Description nitErro pe extérieur Réglage en double de l'adresse de commande Nombre d'unités de la commande centrale incohérent Câblage incorrect de la commande centrale Raccordement incorrect de la commande centrale Défaut du régulateur du système.
  • Page 92 10 Diagnostic de panne Code varHpOutdoorU­ Code d'erreur du grou­ Description nitErro pe extérieur Erreur de câblage de la commande de groupe. Pas d'envoi de signal du module intérieur principal aux modules intérieurs secondaires Erreur de câblage de la commande de groupe. Pas de réception de signal des modules intérieurs secondaires au module intérieur principal Échec de l'adressage automatique.
  • Page 93 10 Diagnostic de panne Code varHpOutdoorU­ Code d'erreur du grou­ Description nitErro pe extérieur Défaut compresseur. Sonde d'huile (échec de connexion) Défaut compresseur. Déclenchement IPM (température de courant IMP de marche) Erreur de réglage. Erreur de réglage de groupe du module intérieur Erreur de réglage.
  • Page 94 10 Diagnostic de panne Code varHpOutdoorU­ Code d'erreur du grou­ Description nitErro pe extérieur Défaut du module intérieur. Détection par le régulateur du système d'un défaut sur un module intérieur secondaire Défaut de commande multiple en fonctionnement simultané. Défaut du ré­ gulateur du groupe 65535 (-1) Non concerné...
  • Page 95 11 Mise hors service et mise au rebut 11 Mise hors service et mise au rebut 11.1 Mise au rebut et recyclage Fig.112 Avertissement Le démontage et la mise au rebut de la pompe à chaleur doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
  • Page 96 11 Mise hors service et mise au rebut 7. Une fois la bouteille remplie correctement et le processus terminé, s'assurer que les bouteilles et l'équipement sont rapidement enlevés du site et que toutes les vannes d'isolement sur l'équipement sont fermées. Important Le fluide frigorigène récupéré...
  • Page 97 12 Pièces de rechange 12 Pièces de rechange 12.1 Module intérieur 12.1.1 Habillage Fig.113 MW-1001664-3 Tab.65 Repères Référence Description 7748977 Caisson assemblé 7739585 Support de bornier 7739713 Bornier 7860722 - v01 - 25102023...
  • Page 98 12 Pièces de rechange Repères Référence Description 94820110 Gâche 7748893 Serre-câble M16 x 1,5 7748894 Serre-câble M20 x 1,5 7617311 Passe-tube Ø22 7608040 Arrêt de traction 7739719 Passe-tube 33 x 6,35 7739718 Passe-tube 33 x 9,52 pour HPX2 SPLIT 4 7740420 Passe-tube 33 x 12,7 pour HPX2 SPLIT 6 7748896...
  • Page 99 12 Pièces de rechange Tab.66 Repères Référence Description 7739582 Support HMI 300015690 Passe-fil 300020012 Support de carte d'interface clipsable série 100-0 7723176 Entretoise électronique 3,18 300020013 Support de carte d'interface clipsable série 100-2 55814 Attache rapide pour câbles 94820120 Gâche 7739751 Modbus kit 7739750...
  • Page 100 12 Pièces de rechange 12.1.3 Circuit hydraulique Fig.115 MW-1001667-2 7860722 - v01 - 25102023...
  • Page 101 12 Pièces de rechange Tab.67 Repère Référence Description 7748900 Collecteur hydraulique + Joint d’étanchéité 7748901 Tube débitmètre pompe + Joint d’étanchéité 7748905 Tube échangeur débitmètre + Joint d’étanchéité 7748906 Tube retour échangeur + Joint d’étanchéité 7748907 Pompe PARA DN 15-130/7-50/IPWM1-6 + Joint d’étanchéité 7742356 Sonde flux de chauffage NTC 10K G1/4 7609871...
  • Page 102 12 Pièces de rechange 12.1.4 Faisceaux électriques Fig.116 230V CB-12 230V~50Hz X2 X4 EHC-07 Open On/Off therm 0-10V 0-40V Power supply Condensation sensor Pump So+/So- Energy counter - + SG BL2 Multifunction Signal S3 L N BL1 Multifunction Modbus R-BUS(Room Unit) 4x1,5mm²...
  • Page 103 12 Pièces de rechange Tab.68 Repère Référence Description 7717840 Câble pompe IPWM 7622643 Mise à la terre 7763380 Faisceau entre le filtre secteur et le bornier 7740998 Faisceau d'alimentation pour la pompe et pour la carte électronique MCC-1643 7740999 Faisceau d'alimentation pour carte électronique EHC–07 7740975 Faisceau de bus entre carte EHC–07 et Modbus kit 7740976...
  • Page 104 12 Pièces de rechange Tab.69 Repère Référence Désignation 7750369 Panneau avant 7750564 Panneau latéral droit 7750565 Panneau latéral gauche 7750566 Capot panneau droit 7750567 Panneau supérieur 7750568 Support de ventilateur 7750569 Compresseur 7750570 Vanne 4 voies 7750571 Bobine vanne 4 voies 7750572 Vanne d'injection 7750573...
  • Page 105 12 Pièces de rechange Fig.118 Pièces électriques MW-1001707-2 Tab.70 Repère Référence Désignation 7750613 Dissipateur thermique 7750614 Carte électronique groupe extérieur 7750616 Fusible 7750617 Sonde température TD 7750618 Sonde température TS 7750619 Sonde température TO 7750620 Sonde température TE 7750621 Logement carte de circuit imprimé 7750623 Porte-fusible 7860722 - v01 - 25102023...
  • Page 106 12 Pièces de rechange 12.2.2 AWHPT 6 MR Fig.119 Habillage MW-1001708-1 Tab.71 Repère Référence Désignation 7750624 Panneau avant 7750625 Panneau latéral droit 7750626 Panneau latéral gauche 7750566 Capot panneau droit 7750627 Panneau supérieur 7750628 Support de ventilateur 7750629 Compresseur 7750630 Accumulateur 7750631 Vanne 4 voies...
  • Page 107 12 Pièces de rechange Repère Référence Désignation 7750640 Bilame 7750641 Support de bilame 7750642 Boulon compresseur 7750643 Amortisseur en caoutchouc 7750644 Capuchon flare 1/2 7750604 Capuchon flare 1/4 7750645 Écrou pale ventilateur 7750607 Bouchon étanche à l'eau 7750608 Tétine de vidange 7750646 Isolation supérieure 7750610...
  • Page 108 13 Annexes Repère Référence Désignation 7750656 Sonde température TE 7750657 Sonde température TS 7750658 Sonde température TD 7750659 Sonde température TO 7750660 Sonde température TL 7750661 Support sonde TE/TL 7750662 Support sonde TS 7750663 Support sonde TO 7750664 Support sonde TD 13 Annexes 13.1 Fiche produit...
  • Page 109 13 Annexes Fig.121 Fiche de produit combiné applicable aux pompes à chaleur moyenne température indiquant l'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux du produit combiné proposé Effi cacité énergétique saisonnière de la pompe à chaleur pour le chauffage des locaux ‘I’...
  • Page 110 13 Annexes La valeur de la différence entre les efficacités énergétiques saisonnières pour le chauffage des locaux dans les conditions climatiques moyennes et plus froides, exprimée en %. La valeur de la différence entre les efficacités énergétiques saisonnières pour le chauffage des locaux dans les conditions climatiques plus chaudes et moyennes, exprimée en %.
  • Page 111 Notice originale - © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 112 DUEDI S. MEIER TOBLER Distributore Uffi ciale Esclusivo De Dietrich-Thermique Italia Via Maestri del Lavoro, 16 Bahnstrasse 24 - CH - 8603 SCHWERZENBACH 12010 San Defendente di Cervasca (CN) +41 (0) 44 806 41 41 +39 0171 857170 info@meiertobler.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Hpx2 split 4Hpx2 split 6