Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 11 201 850

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7564 FR

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Première mise en service ...................  28 Premier nettoyage de la table de cuisson ............. 28 Première mise en service de la table de cuisson ..........28 Activer Miele@home....................29 Activer Con@ctivity ....................31 Induction ...................... 34 Principe de fonctionnement .................. 34 Récipients de cuisson ...................
  • Page 3 Table des matières Fonctions supplémentaires ................ 47 Stop & Go......................47 Retour (Recall) ....................... 47 Protection nettoyage ..................... 48 Mode démonstration ..................... 48 Afficher les données de la table de cuisson............48 Dispositifs de sécurité .................. 49 Verrouillage / Sécurité enfants................49 Sécurité...
  • Page 4 Table des matières KM 7684 FL ......................84 Montage .......................  85 Encastrement standard ..................85 Encastrement à fleur de plan ................86 Branchement électrique .................. 87 Service après vente.....................  90 Contact en cas d'anomalies.................. 90 Plaque signalétique ....................90 Garantie ......................... 90 Fiches de données de produits................
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom- mager votre table de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Une table de cuisson endommagée représente un danger poten- tiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 9 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craque- lures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçon- nez une anomalie. Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.  Si votre table de cuisson a été...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Table de cuisson KM 7564 FR, KM 7564 FL a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en espace de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en espace de cuisson PowerFlex e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 18: Km 7574 Fr, Km 7574 Fl

    Description de l'appareil KM 7574 FR, KM 7574 FL a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en espace de cuisson PowerFlex e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 19: Km 7575 Fr, Km 7575 Fl

    Description de l'appareil KM 7575 FR, KM 7575 FL a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en espace de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cf combinables en espace de cuisson PowerFlex d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster e Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster de combinables en espace de cuisson PowerFlex...
  • Page 20: Km 7594 Fr, Km 7594 Fl

    Description de l'appareil KM 7594 FR, KM 7594 FL a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en espace de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster e Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster de combinables en espace de cuisson PowerFlex f Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 21: Km 7684 Fl

    Description de l'appareil KM 7684 FL a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en espace de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en espace de cuisson PowerFlex e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 22: Eléments De Commande Et D'affichage

    Description de l'appareil Eléments de commande et d'affichage Touches sensitives a Fonction Marche/Arrêt de la table de cuisson b Stop&Go c Protection nettoyage d Interconnecter/séparer les zones de cuisson PowerFlex e Fonction Maintien au chaud f Rangée de chiffres - Réglage du niveau de puissance - Réglage des durées du minuteur (timer) g Désactiver automatiquement la zone de cuisson h Minuterie...
  • Page 23: Caractéristiques De La Zone De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson KM 7564 FR, KM 7564 FL Ø en cm* Zone de cuis- Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2 100 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650  15–23 normal 2 100 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2...
  • Page 24 Description de l'appareil Zone de cuis- KM 7574 FR, KM 7574 FL Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  16–22 normal 2 300 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650  10–16 normal 1 400 TwinBooster, niveau 1 1 700 TwinBooster, niveau 2 2 200 ...
  • Page 25 Description de l'appareil KM 7575 FR, KM 7575 FL Ø en cm* Zone de cuis- Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2 100 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650  15–23 normal 2 100 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650 ...
  • Page 26 Description de l'appareil KM 7594 FR, KM 7594 FL Ø en cm* Zone de cuis- Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2 100 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650  15–23 normal 2 100 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650 ...
  • Page 27 Description de l'appareil KM 7684 FL Ø en cm* Zone de cuis- Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2 100 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650  15–23 normal 2 100 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650 ...
  • Page 28: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de la table de à cet effet sous « Service après- cuisson sont traités avec un revêtement vente ».
  • Page 29: Activer Miele@Home

    Votre table de cuisson est équipée d'un module Wi-Fi intégré. Vous pouvez donc la connecter à votre réseau Wi-Fi. Si votre hotte Miele est également connectée au réseau Wi-Fi local, vous pouvez utiliser la commande automa- tique de la hotte via la fonction Con@ctivity.
  • Page 30 Première mise en service Connexion via l'application Connexion par WPS Il est possible de créer une connexion Condition préalable : Vous possédez réseau avec l'application Miele@mobile. un routeur compatible WPS (WiFi Pro- tected Setup).  Installez l'application Miele@mobile sur votre terminal mobile.
  • Page 31: Activer Con@Ctivity

    La fonction Con@ctivity correspond à une méthode de communication directe Réinitialiser les paramètres entre votre table de cuisson électrique Miele et une hotte Miele. Con@ctivity Lors du remplacement du routeur, la permet de commander automatique- réinitialisation n'est pas nécessaire. ment la hotte en fonction de l'état de ...
  • Page 32  Quittez le mode connexion de la hotte Con@ctivity : connexion directe par ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0) en appuyant sur la touche d'arrêt dif- féré . Condition préalable : Hotte Miele com- La fonction Con@ctivity est désormais patible Wi-Fi activée. Si vous ne disposez pas d'un réseau lo- Si la connexion directe WiFi est éta-...
  • Page 33 Première mise en service Annuler le processus  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n'est pas nécessaire.  Allumez la table de cuisson.  Effleurez la touche sensitive 0 sur une rangée de chiffres au choix. ...
  • Page 34: Induction

    Induction Principe de fonctionnement Récipients de cuisson Une bobine à induction est placée sous Récipients de cuisson adaptés chaque zone de cuisson. Cette bobine – inox à fond magnétique, produit un champ magnétique qui agit directement sur le fond du récipient et –...
  • Page 35 Induction Affichage : pas de récipient de cuis- – Soulevez vos ustensiles de cuisson son / récipient non adapté avant de les déplacer. Vous éviterez ainsi la formation de traces dues au Le niveau de puissance réglée clignote frottement et de rayures sur la rangée de chiffres de la zone de cuisson si : –...
  • Page 36: Bruits

    Induction Bruits Quand vous mettez votre table de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond du récipient de cuisson : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 37: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 38: Niveaux De Puissance

    Niveaux de puissance En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis- sance (voir chapitre « Programmation »). Plage de réglage à l'usine étendue (9 niveaux) (17 niveaux) Faire fondre du beurre 1–2...
  • Page 39: Utilisation

    Utilisation Principe de commande  Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre table de cuisson en vitrocéra- vertes. mique est équipée de touches sensi- Les touches sensitives ne réagissent tives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de pas ou s'allument et s'éteignent de sécurité, il faut appuyer plus longtemps manière intempestive, il peut même...
  • Page 40: Activer La Table De Cuisson

    Utilisation Éteindre la table de cuisson / la  Risque d'incendie par suite de zone de cuisson surchauffe. Les aliments qui ne sont pas sur-  Pour arrêter une zone de cuisson, ap- veillés en cours de cuisson risquent puyez sur la touche sensitive 0 sur la de trop chauffer et de s'enflammer.
  • Page 41: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Utilisation Réglage du niveau de puis- Espace de cuisson PowerFlex sance - plage de réglage éten- Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en un espace de cuisson PowerFlex, si vous position-  Effleurez la rangée de chiffres entre nez un récipient assez grand (voir cha- les touches sensitives.
  • Page 42: Début De Cuisson Automatique

    Utilisation Début de cuisson automatique Puissance de Durée de saisie poursuite de des aliments Quand la fonction « Début de cuisson cuisson* [min : s] automatique » est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance env. 0:15 maximale (phase de saisie) pour redes- env.
  • Page 43: Booster

    Utilisation Activer TwinBooster Booster Les zones de cuisson sont équipées Niveau 1 d'un TwinBooster.  Placez le récipient sur la zone de Le Booster pousse la puissance de cuisson souhaitée. cuisson pour un réchauffement rapide  Si nécessaire, modifiez le niveau de des gros volumes.
  • Page 44: Fonction Maintien Au Chaud

    Utilisation Activer / Désactiver le maintien au Fonction maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez la touche sensitive  cor- à maintenir la température des plats respondant à la zone de cuisson sou- chauds juste après leur préparation, haitée.
  • Page 45: Timer

    Timer Pour utiliser le minuteur (Timer), activez Ces fonctions peuvent être utilisées si- la table de cuisson. multanément. C'est toujours le temps le Il est possible de régler une durée com- plus court qui s'affiche, et la touche prise entre 1 minute (:) et 9 heures sensitive ...
  • Page 46: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Timer qu'à ce que le voyant lumineux pour Désactiver automatiquement la la zone de cuisson souhaitée cli- zone de cuisson gnote. Vous pouvez choisir au bout de com- Modifier le délai de désactivation bien de temps une zone de cuisson doit s'arrêter automatiquement.
  • Page 47: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop & Go Retour (Recall) Pour l'activation du Stop&Go, le niveau Si la table de cuisson a été désactivée de puissance de toutes les zones de par erreur pendant le fonctionnement, cuisson activées est réduite à 1. cette fonction permet de restaurer tous Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- les réglages.
  • Page 48: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les données de la table de cuisson Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez faire s'afficher la désigna- sitives de la table de cuisson pendant tion du modèle et la version du logiciel 20 secondes pour retirer les salis- de votre table de cuisson.
  • Page 49: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque la Verrouillage / Sécurité enfants table de cuisson est sous tension. Lors- Votre table de cuisson est équipée d'un qu'il est activé, l'utilisation de la table dispositif de verrouillage et d'une sécu- de cuisson n'est possible qu'avec cer- rité...
  • Page 50 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes. Les secondes sont décomptées dans l'affichage du minuteur (Timer). Une fois le temps écoulé,  apparaît dans l'af- fichage du minuteur (Timer). Le ver- rouillage est activé.
  • Page 51: Sécurité Oubli

    Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, 10:00 8:00 5:00 recouvre une touche sensitive pendant plus de 10 secondes, la table de cuis- 10:00 7:00...
  • Page 52: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les cas suivants : Les bobines d'induction et les ventila- – casserole chauffée à vide, teurs du système électronique sont équipés d'une protection anti-sur- – matière grasse chauffée à un niveau chauffe.
  • Page 53: Modifier La Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Régler le code de la table de cuisson à vos besoins.  Pendant que le code s'affiche (par Vous pouvez modifier les réglages les ex. :), effleurez la touche sensi- uns après les autres. tive  jusqu'à ce que le numéro de code souhaité...
  • Page 54 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode démonstration activé P:02 C:00 Désactivé Powermanagement C:01 3680 watts C:02 3000 watts C:03 2000 watts C:04 1000 watts P:03 Réglage d'usine C:00 Réglages d'usine non restaurés C:01 Réglages d'usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00 9 niveaux de puissance...
  • Page 55 Programmation Réglages Programme Code P:10 Connexion Wi-Fi C:00 pas active/désactivée C:01 activée sans configuration C:02 activée et configurée C:03 connexion possible via le bouton- poussoir WPS C:04 Wi-Fi réinitialisé aux valeurs par défaut (C:00) C:05 connexion Wi-Fi directe de la table de cuisson et de la hotte sans APP (Con@ctivity 3.0) P:12...
  • Page 56: Données À L'attention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Réglez l'extension des niveaux de puissance pour effectuer les contrôles selon la norme (voir chapitre « Programmation »).  Fond du Plat test Cou- Préchauffage Cuisson récipient de...
  • Page 57: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez toute la table de cuisson  Risque de brûlure à cause de après chaque utilisation. zones de cuisson chaudes.  Séchez la table de cuisson à chaque Les zones de cuisson restent très nettoyage humide, pour éviter les ré- chaudes après la cuisson.
  • Page 58: Nettoyer La Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique surface vitrocéramique chaude, com- avec le produit nettoyant spécial vi- mencez par éteindre la table de cuis- trocéramique et inox Miele (voir cha- son. pitre « Accessoires en option », sec- tion « Détergents et produits d'entre-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à...
  • Page 59: En Cas D'anomalie

    Dans ce cas, avertissez un électricien pro- cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 60 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Après la mise sous ten- La sécurité enfants ou le verrouillage est activé. sion de la table de cuis-  Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage son ou après avoir ef- (voir chapitre « Dispositif de sécurité », section fleuré...
  • Page 61 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Si le niveau de puis- Deux zones de cuisson réglées sur 9 en même temps sance d'une des zones ont dû dépasser la puissance maximale autorisée. de cuisson est réglé sur  Utilisez une autre zone de cuisson. 9, le niveau de puis- sance de la zone qui fonctionne en binôme...
  • Page 62 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dans l'affichage de Anomalie de zones de cuisson l'horloge (Timer) cli-  Mettez la table de cuisson hors tension pendant gnote 1-chiffre, par ex. environ 1 minute. 1-0, en alternance avec  Si le problème subsiste après le rétablissement du un nombre comportant courant, contactez le service après-vente.
  • Page 63: Accessoires En Option

    Miele. Ils sont également disponibles auprès Enlève les salissures tenaces, traces de du service après-vente Miele (voir la fin tartre et d'aluminium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre...
  • Page 64: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect. Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié.  Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié...
  • Page 65: Distance De Sécurité Au-Dessus De La Table De Cuisson

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus de la table de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 66: Distance De Sécurité Latérale / Arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. A l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous ...
  • Page 67: Distance Minimale Sous L'appareil

    Distances de sécurité Distance minimale sous l'ap- Tablette pareil Le montage d'une tablette sous la table de cuisson n'est pas nécessaire, mais Pour garantir la bonne aération de la autorisé. table de cuisson, il faut respecter une distance de sécurité minimale entre la Un espace de 10 mm est nécessaire à...
  • Page 68 Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 69: Instructions D'encastrement

    Instructions d'encastrement Plan de travail carrelé Encastrement avec cadre Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son sup- port et que le joint d'étanchéité...
  • Page 70: Encastrement À Fleur De Plan

    Instructions d'encastrement Plans de travail en pierre naturelle Encastrement à fleur de plan La table de cuisson est directement in- Une table de cuisson à fleur de plan sérée dans la fraisure. ne peut être encastrée que dans un plan de travail en pierre naturelle (gra- Plans de travail en bois massif, carre- nit, marbre), en bois massif ou carrelé.
  • Page 71: Cotes D'encastrement - Standard

    Cotes d'encastrement – standard Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7564 FR a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 72: Km 7564 Fl

    Cotes d'encastrement – standard KM 7564 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 73: Km 7574 Fr

    Cotes d'encastrement – standard KM 7574 FR a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 74: Km 7574 Fl

    Cotes d'encastrement – standard KM 7574 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 75: Km 7575 Fr

    Cotes d'encastrement – standard KM 7575 FR a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 76: Km 7575 Fl

    Cotes d'encastrement – standard KM 7575 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 77: Km 7594 Fr

    Cotes d'encastrement – standard KM 7594 FR a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 78: Km 7594 Fl

    Cotes d'encastrement – standard KM 7594 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 79: Km 7684 Fl

    Cotes d'encastrement – standard KM 7684 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 80: Cotes D'encastrement - À Fleur De Plan

    Cotes d'encastrement – à fleur de plan Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7564 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 81: Km 7574 Fl

    Cotes d'encastrement – à fleur de plan KM 7574 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 82: Km 7575 Fl

    Cotes d'encastrement – à fleur de plan KM 7575 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 83: Km 7594 Fl

    Cotes d'encastrement – à fleur de plan KM 7594 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 84: Km 7684 Fl

    Cotes d'encastrement – à fleur de plan KM 7684 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 85: Montage

    Montage ments, vérifiez que le joint de l'ap- Encastrement standard pareil repose bien sur le plan de tra-  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Distances de Si pendant cette étape vous constatez sécurité »).
  • Page 86: Encastrement À Fleur De Plan

    Montage Encastrement à fleur de plan Le joint entre la plaque vitrocéramique et le plan de travail doit être d'au  Réalisez la découpe du plan de tra- moins 2 mm de large. Le joint est né- vail. Respectez les distances de cessaire pour que la table de cuisson sécurité...
  • Page 87: Branchement Électrique

    Les caractéristiques de branchement pour l'utilisateur. obligatoires figurent sur la plaque signa- Miele ne saurait être tenue respon- létique. Ces caractéristiques doivent sable des dommages causés par correspondre à celle du réseau. des travaux d'installation, de mainte- Consultez le schéma électrique afin de...
  • Page 88: Mise Hors Tension

    Branchement électrique Mise hors tension Câble d'alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée  Risque d'électrocution en raison avec un câble d'alimentation de type H de la tension réseau. 05 VV-F (isolation PVC) de la section Lors de travaux de réparation et/ou appropriée, conformément au schéma de maintenance, un réenclenche- électrique.
  • Page 89 Branchement électrique Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 90: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 91: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7564 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 92 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7575 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 93 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7684 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 94: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette table de cuisson vitrocéramique à in- duction est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresse Internet suivante : – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 95 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 96 KM 7564 FR, KM 7564 FL, KM 7574 FR, KM 7574 FL, KM 7575 FR, KM 7575 FL, KM 7594 FR, KM 7594 FL, KM 7684 FL fr-FR M.-Nr. 11 201 850 / 01...

Table des Matières