Page 1
Mode d’emploi et instructions de montage Tables de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
Page 3
Premier nettoyage du plan de cuisson..............36 Première mise en service du plan de cuisson ............. 36 Miele@home ......................37 Installation de l’application Miele ..............37 Installation de Miele@home ................37 Configuration de la connexion directe avec la hotte aspirante ......41...
Page 4
Table des matières Utilisation ......................43 Consignes de sécurité pour l’utilisation .............. 43 Enclenchement du plan de cuisson ..............44 Arrêt du plan de cuisson/de la zone de cuisson ..........44 Placer les récipients .................... 44 Niveau de puissance ................... 46 Réglage du niveau de puissance ..............
Page 5
Table des matières Bon à savoir ....................... 57 Fonctionnement des plans de cuisson à induction..........57 Bruits ........................57 Récipients......................58 Ajustement des réglages .................. 60 Nettoyage et entretien ..................63 Correction des problèmes................65 Messages dans les affichages/à l’écran ............. 65 Comportement inattendu ..................
Page 6
Table des matières Raccordement électrique ..................100 Fiches techniques des produits ................103 Déclaration de conformité ................... 106...
Page 7
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do- mestique ou présentant des caractéristiques similaires. Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. ...
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du plan de cuis- son à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent pas enclencher l'appareil à votre insu. Quand vous utilisez le plan de cuisson, enclenchez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).
Page 11
EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation.
Page 12
N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson. Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele. Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité...
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que le plan de cuisson soit complètement déconnecté du sec- teur. Assurez-vous que c'est le cas en : - désactivant le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique, en - dévissant entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique, ou en - débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant).
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche- ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer.
Page 16
Prescriptions de sécurité et mises en garde Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
Page 17
Prescriptions de sécurité et mises en garde Le champ électromagnétique du plan de cuisson allumé peut per- turber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé.
Page 18
(voir chapitre correspondant). Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10 ans minimum jusqu’à 15 ans pour les pièces de rechange destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de...
Page 19
électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- En participant au recyclage de vos em- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes ballages, vous contribuez à économiser légalement responsable de la suppres- les matières premières. Utilisez les col- sion des éventuelles données à...
Page 20
Présentation Plan de cuisson KM 7404 FX, KM 7464 FR, KM 7464 FL, KM 7466 FR, KM 7466 FL a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster Combinable avec zone de cuisson PowerFlex en espace de cuisson PowerFlex d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster e Éléments de commande et d’affichage...
Page 21
Présentation KM 7414 FX, KM 7414 FX verre, KM 7474 FR, KM 7474 FL a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster Combinable avec zone de cuisson PowerFlex en espace de cuisson PowerFlex d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster e Éléments de commande et d’affichage...
Page 22
Présentation KM 7465 FR, KM 7465 FL a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster Combinable avec zone de cuisson PowerFlex en espace de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster Combinable avec zone de cuisson PowerFlex en espace de cuisson PowerFlex d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster e Éléments de commande et d’affichage...
Page 23
Présentation Eléments de commande et d'affichage a Touche sensitive du plan de cuisson Marche/Arrêt b Touches sensitives clavier numérique – Pour régler le niveau de puissance – Pour régler les durées c Touche sensitive des zones de cuisson PowerFlex Pour une connexion/déconnexion manuelle des zones de cuisson PowerFlex d Touche sensitive Stop&Go Pour arrêter/démarrer une cuisson en cours e Affichage Stop & Go...
Page 24
Présentation j Touche sensitive de sélection et affichage de la zone de cuisson La zone de cuisson est opérationnelle à Niveau de puissance Chaleur résiduelle Début de cuisson automatique La batterie de cuisine manque ou est inadaptée ...
Page 25
Présentation Données des zones de cuisson KM 7404 FX, KM 7464 FR, KM 7464 FL, KM 7466 FR, KM 7466 FL Zone de Puissance max. Zone de Dimensions en cm cuisson cuisson as- en watts à 230 V Ø sociée normale 1'850 14–19 – TwinBooster, niveau 1 2'500 TwinBooster, niveau 2 3'000 normale 1'400...
Page 26
Présentation KM 7414 FX, KM 7414 FX verre, KM 7474 FR, KM 7474 FL Zone de Puissance max. Zone de Dimensions en cm cuisson cuisson as- en watts à 230 V Ø sociée normale 2'300 16–22 – TwinBooster, niveau 1 3'000 TwinBooster, niveau 2 3'650 normale 1'400 10–16 –...
Page 27
Présentation KM 7465 FR, KM 7465 FL Zone de Puissance max. Zone de Dimensions en cm cuisson cuisson as- en watts à 230 V Ø sociée 15 x 15 normale 2'100 15–23 – TwinBooster, niveau 1 3'000 23 x 19 TwinBooster, niveau 2 3'650 15 x 15 normale 2'100 ...
Page 28
Présentation Gestion de puissance La puissance totale maximale et les zones de cuisson couplées les unes Puissance totale aux autres se trouvent au cha- Le plan de cuisson dispose d’une puis- pitre “Présentation”, section “Données sance totale maximale, qui ne peut pas sur les zones de cuisson”.
Page 29
Présentation Conséquences de la répartition de la puissance Lorsqu’une zone de cuisson délivre de la puissance, cela peut avoir les consé- quences suivantes sur la puissance de la zone de cuisson donnée : - le niveau de puissance réglé est ré- duit.
Page 30
Présentation Sélection d’une zone de cuisson Principe de fonctionnement Si vous souhaitez effectuer des ré- Plan de cuisson éteint glages sur une zone de cuisson, la zone Si vous éteignez le plan de cuisson, de cuisson doit être sélectionnée. seuls restent visibles les symboles sé- Pour sélectionner une zone de cuisson, rigraphiés des touches sensitives et de effleurez l’affichage de la zone de cuis-...
Page 31
Votre plan de cuisson est équipé d’un Après avoir établi une connexion directe module Wi-Fi intégré. Le plan de cuis- avec une hotte aspirante Miele, vous son peut être connecté à votre réseau pouvez effectuer les actions suivantes : Wi-Fi domestique ou uniquement à...
Page 32
Le Booster augmente la puissance de recte entre votre plan de cuisson et une cuisson pour chauffer rapidement les hotte aspirante Miele. La communica- gros volumes. Il permet par ex. de faire tion est possible grâce à une mise en bouillir l’eau des pâtes beaucoup plus réseau.
Page 33
Présentation Minuteur Maintien au chaud Le minuteur a deux fonctions. Utilisez-le Cette fonction permet de maintenir les pour : aliments au chaud juste après la cuis- son. - régler une durée de minuterie, La durée maximale de maintien au - enclencher l’arrêt automatique d’une chaud est de deux heures.
Page 34
Présentation Arrêt de sécurité Niveau de puis- Durée de fonctionnement sance* maximale [h:min] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque chose, ne serait-ce qu’un doigt ou un aliment qui déborde, 10:00 8:00 5:00 recouvre une ou plusieurs touche(s) sensitive(s) pendant plus de dix se- 10:00 7:00...
Page 35
Présentation Sécurité anti-surchauffe Causes du déclenchement de la sécurité anti-surchauffe Pour prévenir tout dommage sur le plan de cuisson dû à des températures trop La sécurité anti-surchauffe peut se dé- élevées, la protection anti-surchauffe clencher dans les situations suivantes : assure l’une des mesures de protection - La batterie de cuisine posée sur la mentionnées ci-après : zone de cuisson est chauffée à...
Page 36
Mise en service Déballage du plan de cuisson Première mise en service du plan de cuisson Collez la plaque signalétique jointe aux documents accompagnant votre Les éléments métalliques de l’appareil appareil à l’emplacement prévu à cet sont traités avec un produit d’entretien. effet dans le chapitre “Service après- Lors de la première utilisation du plan vente”.
Page 37
L’utilisation de l’application Miele dé- (par ex. fours à micro-ondes, jouets té- pend de la disponibilité du ser- lécommandés). Cela peut entraîner des vice Miele@home de votre pays. Vous problèmes de connexion temporaires trouverez plus d’informations sur la dis- ou complets. Une disponibilité ponibilité de ce service sur notre page constante des fonctions proposées ne...
Page 38
(Con@ctivity 3.0). Vous avez désormais dix minutes pour - L’application Miele est installée sur configurer le Wi-Fi. votre terminal. Suivez les instructions de l’app. Vous pouvez utiliser toutes les fonc- tions Miele@home.
Page 39
- Il n’y a aucune connexion Wi-Fi di- La connexion WPS est activée pendant recte entre le plan de cuisson et ces 120 secondes. une hotte aspirante Miele Activez la fonction WPS sur votre (Con@ctivity 3.0). routeur Wi-Fi. - Vous possédez un routeur compa- Si la connexion a réussi, le code :...
Page 40
Mise en service Annuler le processus Effleurez une touche sensitive quel- conque. Réinitialisation des paramètres Réinitialisez les réglages lorsque vous éliminez, vendez ou mettez en service un plan de cuisson d’occasion. Cela permet de garantir que vous avez sup- primez toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès au plan de cuis-...
Page 41
Disponibilité de la connexion Wi-Fi - Hotte aspirante Miele avec La connexion Wi-Fi partage une plage Con@ctivity 3.0 de fréquence avec d'autres appareils - Le plan de cuisson n’est pas inté- (par ex.
Page 42
Mise en service Annuler le processus Effleurez une touche sensitive quel- conque. Réinitialisation des paramètres Réinitialisez les réglages lorsque vous éliminez, vendez ou mettez en service un plan de cuisson d’occasion. Cela permet de garantir que vous avez sup- primez toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès au plan de cuis-...
Page 43
Utilisation Consignes de sécurité pour l’utilisation Risque d’incendie lié à la surchauffe des aliments. Les aliments non surveillés peuvent surchauffer et s’enflammer. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance pendant qu’il fonctionne. Risque de brûlure à cause de zones de cuisson brûlantes. Les zones de cuisson sont brûlantes après la cuisson.
Page 44
Utilisation Enclenchement du plan de Placer les récipients cuisson Repérez l’affectation de la taille du réci- pient de cuisson et la position des infor- Effleurez la touche sensitive . mations sur les zones de cuisson de Les autres touches sensitives s’allu- votre modèle de plan de cuisson (voir ment.
Page 45
Utilisation Espace de cuisson PowerFlex Espace de cuisson PowerFlex...
Page 46
Utilisation Modification du niveau de puissance Niveau de puissance Effleurez l’affichage de la zone de Réglage du niveau de puissance cuisson correspondante. La fonction de détection permanente de L’affichage de la zone de cuisson se casserole est activée par défaut (voir met à...
Page 47
Utilisation L’affichage de la zone de cuisson se Booster met à clignoter. Activation du Booster Effleurez la touche sensitive B jusqu’à Lorsque le Booster est activé, le para- ce que les témoins s’éteignent. mètre de la zone de cuisson couplée peut changer (voir chapitre “Présenta- tion”, section “Gestion de puissance”).
Page 48
Utilisation Activation du début de cuisson auto- Début de cuisson automatique matique La durée de saisie dépend de la puis- Effleurez brièvement l’affichage de la sance de mijotage sélectionnée : zone de cuisson correspondant à la Puissance de mi- Durée de saisie zone de cuisson souhaitée.
Page 49
Utilisation Réglage de la minuterie Minuteur Effleurez la touche sensitive . Réglage des durées de minuterie L’affichage du minuteur clignote. Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- Réglez la durée souhaitée (voir cha- nutes (:). pitre “Minuteur”, section “Réglage des durées de minuterie”).
Page 50
Utilisation Réglage de la durée de désactivation Suppression du délai de désactiva- tion Si la durée de fonctionnement maxi- Effleurez la touche sensitive de la male est atteinte, une zone de cuisson est désactivée. Indépendamment d’un zone de cuisson souhaitée jusqu’à ce temps d’arrêt réglé...
Page 51
Utilisation Utilisation simultanée des fonctions du minuteur Si vous utilisez les deux fonctions si- multanément, le temps le plus court est toujours affiché. La touche sensitive (fonction Minuterie) ou la touche sensi- tive (arrêt automatique) de la zone de cuisson avec le temps le plus court cli- gnote.
Page 52
Utilisation Verrouillage de la mise en Verrouillage marche Activation du verrouillage Activation du verrouillage de la mise Si le verrouillage est activé : en marche - les zones de cuisson et le plan de cuisson peuvent seulement être arrê- Toutes les touches sensitives sont ver- tés rouillées.
Page 53
Utilisation - Le fait de chauffer les aliments en- Activation de la fonction de traîne la destruction progressive des rappel substances nutritives. Ce processus Réactivez le plan de cuisson. commence dès leur cuisson et se poursuit pendant leur maintien au ...
Page 54
Utilisation Données du plan de cuisson Affichage de la référence du modèle/ numéro de fabrication Aucun récipient de cuisson ne se trouve sur le plan de cuisson. Mettez le plan de cuisson sous ten- sion. Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 4 pendant six se- condes sur le clavier numérique.
Page 55
Utilisation Activation/Désactivation du mode expo Mettez le plan de cuisson sous ten- sion. Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 2 pendant six se- condes sur le clavier numérique. Ce qui suit clignote pendant quelques secondes sur l’affichage du minuteur : - en alternance avec ...
Page 56
Plages de réglage En usine, neuf niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre “Adaptation des ré- glages”).
Page 57
Bon à savoir Fonctionnement des plans de Bruits cuisson à induction Lorsque les zones de cuisson à induc- tion sont allumées, les bruits suivants Une bobine à induction se trouve sous peuvent se produire dans le récipient de chaque zone de cuisson à induction. cuisson, selon le matériau et la fabrica- Cette bobine produit un champ magné- tion du fond du récipient :...
Page 58
Bon à savoir Récipients de cuisson non adaptés Récipients - inox avec fond non magnétisable, Récipients de cuisson adaptés - aluminium ou cuivre, - inox avec fond magnétisable, - verre, céramique ou grès. - acier émaillé, Vérifier les récipients de cuisson - fonte.
Page 59
Bon à savoir Conseils relatifs au récipient de cuis- - Lorsque vous achetez des poêles et des casseroles, veuillez noter que la dimension indiquée correspond sou- - Positionnez la batterie de cuisine sur vent au diamètre supérieur ou maxi- la zone de cuisson correspondante/si mal, mais ce qui importe, c’est le dia- possible au milieu de la zone de cuis- mètre (en général plus petit) du fond.
Page 60
Ajustement des réglages Activation de la programma- Réglage du programme tion Pendant que le programme s’affiche (par ex. :), effleurez la touche sen- Le plan de cuisson est désactivé. sitive + jusqu’à ce que le numéro de programme souhaité apparaisse dans Effleurez les touches sensitives et l’affichage.
Page 61
Ajustement des réglages Réglages Programme Code P:01 Mode expo C:00 Mode expo désactivé C:01 Mode expo activé P:02 Powermanagement (gestion de C:00 désactivé puissance) 3'680 W C:01 C:02 3'000 W 2'000 W C:03 C:04 1'000 W P:03 Réglage d’usine C:00 Réglages d’usine non restaurés C:01 Réglages d’usine restaurés P:04...
Page 62
Connexion possible via le bouton Push WPS Wi-Fi réinitialisé sur le réglage par C:04 C:00 défaut ( C:05 Connexion Wi-Fi directe du plan de cuisson et de la hotte sans App Miele (Con@ctivity 3.0) Réactivité des touches sensi- lente P:12 C:00 tives C:01 normal rapide...
Page 63
Nettoyage et entretien Consignes de sécurité pour le nettoyage et l’entretien Risque de brûlure dû aux surfaces brûlantes. Après la cuisson, l’ensemble des parties du plan de cuisson peuvent être très chaudes. Éteignez le plan de cuisson. Laissez refroidir le plan de cuisson avant de le nettoyer. En cas d’utilisation de produits nettoyants non adaptés ou si des résidus de produits de nettoyage appropriés sont chauffés sur le plan de cuisson, l’aspect et la qualité...
Page 64
- de brosses abrasives Nettoyez la surface vitrocéramique - des gommes détachantes avec le produit nettoyant pour vitro- céramique et acier inoxydable Miele - d’éponges (voir chapitre “Accessoires en option”, section “Produits de nettoyage et d’entretien”) et un peu de produit nettoyant pour vitrocéramique que...
Page 65
Correction des problèmes Messages dans les affichages/à l’écran Problème Cause et dépannage Le symbole s’éclaire Aucune batterie de cuisine ne se trouve sur la zone ou clignote en alter- de cuisson. nance avec le niveau de Une batterie de cuisine inadaptée se trouve sur la zone de cuisson.
Page 66
Correction des problèmes Problème Cause et dépannage Une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes, clignote dans par exemple, si vous posez la main dessus, si la pré- l’affichage du mi- paration déborde ou si vous laissez des objets posés nuteur et le plan dessus.
Page 67
Correction des problèmes Comportement inattendu Problème Cause et dépannage Les touches sensitives La sensibilité des touches sensitives est déréglée. réagissent trop rapide- Assurez-vous tout d'abord que le plan de cuisson ment ou ne réagissent n'est pas exposé directement à la lumière (solaire pas du tout.
Page 68
Correction des problèmes Problème Cause et dépannage L’une des zones de La sécurité anti-surchauffe s’est déclenchée. cuisson ou l’ensemble Laissez le plan de cuisson refroidir. du plan de cuisson se Éliminez les causes de la surchauffe (voir cha- déclenche automati- pitre “Présentation”, section “Sécurité...
Page 69
Dans ce cas, avertissez un électricien pro- cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale (voir la plaque signalétique)). Il se peut qu’une défaillance technique soit survenue. Débranchez le plan de cuisson du réseau élec- trique pendant une minute environ...
Page 70
Correction des problèmes Problème Cause et dépannage Un nouveau plan de Les éléments métalliques de l'appareil sont traités cuisson dégage des avec un revêtement spécial. Lors de la première utili- odeurs et de la vapeur sation du plan de cuisson, des odeurs ou de la va- lorsqu'il fonctionne.
Page 71
Miele. Contact en cas d’anomalies En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser, par exemple, à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du service après-vente Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
Page 72
Service après-vente Informations pour les organismes de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-2 En usine, neuf niveaux de puissance sont programmés. Pour des contrôles selon la norme, configurez l’extension des niveaux de puis- sance (voir chapitre “Adaptation des réglages”). Niveau de puissance Fond du plat de cuisson Cou- Plat testé...
Page 73
Accessoires en option Récipient de cuisson/Plat à rô- Produits de nettoyage et d'en- tretien Miele propose un vaste choix de réci- Nettoyant vitrocéramique et inox pients de cuisson et plats à rôtir. Ces 250 ml derniers sont parfaitement adaptés aux Élimine les salissures tenaces, les appareils Miele par leurs fonctions et taches de calcaire et les résidus d’alu-...
Page 74
*INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage Dommages dus à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un profession- nel qualifié. Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provo- quer des électrocutions.
Page 75
*INSTALLATION* Installation Le câble d'alimentation secteur ne doit pas être en contact, après l'installation du plan de cuisson, avec les pièces mobiles des élé- ments de la cuisine (p. ex. un tiroir) et ne doit pas être exposé à des contraintes mécaniques.
Page 76
*INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité supplémentaires pour encastrement standard Dommages dus à un montage incorrect. Si vous avez utilisé un produit d’étanchéité pour joint entre le plan de travail et le plan de cuisson, vous risquez d’endommager ce dernier en cas de démontage éventuel. N’utilisez pas de produit d’étanchéité...
Page 77
*INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité supplémentaires pour encastrement à fleur de plan Dommages dus à un produit d’étanchéité inadapté. Un produit d’étanchéité des joints non adapté est susceptible d’endommager la pierre naturelle. Pour de la pierre naturelle ou des carreaux en pierre naturelle, utili- sez exclusivement un produit d’étanchéité...
Page 78
*INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus du plan de cuisson La distance de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte aspirante doit être res- pectée. Si plusieurs appareils, avec plusieurs distances de sécurité...
Page 79
*INSTALLATION* Installation Distance de sécurité derrière et sur le côté du plan de cuisson Les distances minimales suivantes doivent être respectées par rapport à un meuble haut ou à un mur : - à l’arrière de la découpe du plan de travail jusqu’à l’arête arrière du plan de travail : 50 mm Interdit...
Page 80
*INSTALLATION* Installation Distance minimale sous le plan de Découpe de la paroi arrière cuisson Pour l’aération et pour passer le câble Pour installer le plan de cuisson et res- d’alimentation, vous devez découper pecter les écarts minimum, vous pou- la paroi arrière. vez choisir parmi trois variantes : Effectuez une découpe dans la paroi ar- 1.
Page 81
*INSTALLATION* Installation 1. Sans tablette ou fond Pour garantir la bonne aération du plan de cuisson, respecter une distance de sécurité minimale entre le plan de cuisson et un tiroir ou un four. Distance minimale entre le bas du plan de cuisson et : - bord supérieur du tiroir : ≥...
Page 82
*INSTALLATION* Installation 3. Fond optimisé pour l’arrivée d’air La puissance du plan de cuisson dépend de l’aération. Le fond optimisé pour l’arrivée d’air présente des ouvertures sur les positions de l’aérateur. Vous trouverez les directives pour la création d’un fond optimisé pour l’arrivée d’air dans cette section.
Page 83
*INSTALLATION* Installation Il ne doit pas y avoir d’espace entre le fond optimisé pour l’arrivée d’air et le plan de cuisson. Un écart provoquerait une nouvelle aspiration de l’air chaud. Le plan de cuisson ne sera pas suffisamment refroidi. Positions et découpes des ouvertures d’aération X2.1 Y2.1 X1.1...
Page 84
*INSTALLATION* Installation X1.1 Y1.1 X2.1 Y2.1 Distance par rapport au centre de la découpe en KM 7404 FX KM 7414 FX/FX verre KM 7464 FR/FL KM 7465 FR/FL KM 7466 FR/FL KM 7474 FR/FL...
Page 85
*INSTALLATION* Installation Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu’une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Des températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire les matériaux.
Page 86
*INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement pour encastrement standard KM 7464 FR, KM 7466 FR Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté...
Page 87
*INSTALLATION* Installation KM 7465 FR Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté...
Page 88
*INSTALLATION* Installation KM 7464 FL, KM 7465 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté...
Page 89
*INSTALLATION* Installation KM 7466 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté...
Page 90
*INSTALLATION* Installation KM 7474 FR Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté...
Page 91
*INSTALLATION* Installation KM 7474 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté...
Page 92
*INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement pour encastrement à fleur de plan KM 7404 FX Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
Page 93
*INSTALLATION* Installation KM 7414 FX Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
Page 94
*INSTALLATION* Installation KM 7414 FX Verre Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
Page 95
*INSTALLATION* Installation KM 7464 FL, KM 7465 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
Page 96
*INSTALLATION* Installation KM 7466 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
Page 97
*INSTALLATION* Installation KM 7474 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
Page 98
*INSTALLATION* Installation Déposez le plan de cuisson au centre Encastrement standard du de la découpe. Pour une parfaite plan de cuisson étanchéité entre les deux éléments, Réalisez la découpe du plan de tra- vérifiez que le joint de l’appareil re- vail.
Page 99
*INSTALLATION* Installation Encastrement à fleur de plan Le joint entre la plaque vitrocéramique du plan de cuisson et le plan de travail est d’au moins 2 mm de large. Il est nécessaire pour Réalisez la découpe du plan de tra- que le plan de cuisson puisse être vail.
Page 100
Ces caractéristiques doivent cor- tants pour l'utilisateur. respondre à celle du réseau. La société Miele ne saurait être tenue Pour les possibilités de branchement, responsable des dommages causés veuillez consulter le schéma électrique. par des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non...
Page 101
*INSTALLATION* Installation Mise hors tension Câble de raccordement au réseau Le plan de cuisson doit être raccordé Risque d’électrocution dû à la avec un câble de raccordement au ré- tension réseau. seau de type H 05 VV-F (isolation PVC) Une remise en marche de la tension avec ferrite à...
Page 102
*INSTALLATION* Installation Schéma de raccordement a b c d e Toutes les possibilités de raccorde- ment ne sont pas assurées sur le site 200-240 V~ d’installation. 200-240 V~ Respectez les directives locales, na- 200-240 V~ tionales et les prescriptions complé- mentaires de la société...
Page 103
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7404 FX Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 140-190 mm surface/ du foyer utile 2.
Page 104
*INSTALLATION* Installation Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7464 FR, KM 7464 FL, KM 7466 FR, KM 7466 FL Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
Page 105
*INSTALLATION* Installation Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7474 FR, KM 7474 FL Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
Page 106
*INSTALLATION* Installation Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce plan de cuisson vitrocéramique à induction est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm...
Page 107
Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
Page 108
KM 7404 FX, KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7464 FR, KM 7464 FL, KM 7474 FL fr-CH M.-Nr. 11 184 200 / 07...