Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plans de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 227 490

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7617 FX

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Plans de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Première mise en service ...................  19 Nettoyer le plan de cuisson une première fois ............19 Mettre en service le plan de cuisson pour la première fois........19 Installer Miele@home .................... 20 Installer Con@ctivity ....................22 Induction ...................... 25 Mode de fonctionnement ..................25 Récipients de cuisson ...................
  • Page 3 Contenu Dispositifs de sécurité .................. 40 Verrouillage de la mise en marche/verrouillage............. 40 Arrêt de sécurité ....................41 Sécurité anti-surchauffe ..................42 Programmation .................... 43 Données à l'intention des instituts de contrôle.......... 46 Nettoyage et entretien .................. 47 En cas d'anomalie .................... 49 Accessoires en option ..................
  • Page 4 Contenu Déclaration de conformité..................  77...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre plan de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel.  Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans de le plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un plan de cuisson endommagée représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 9 Miele.  Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution. N’allumez pas le plan de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craque- lures, fissures). Éteignez-le dès que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez le plan de cuisson du réseau électrique. Contactez le service après-vente.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous recouvrez le plan de cuisson, le matériau de recouvrement risque de s'enflammer, d'exploser ou de fondre si l'appareil est mis sous tension par mégarde ou qu'il est encore chaud. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson avec un essuie, un film de protection ou un protège-plans de cuisson.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  En déposant des objets chauds sur les touches sensitives, vous risquez d'endommager la platine électronique placée en dessous. Ne posez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les touches sensitives et les afficheurs. ...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionne- ment.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le plan de cuisson.
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 17: Aperçu

    Aperçu Plan de cuisson a Zone de cuisson utile pour 4 récipients de cuisson au maximum b Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 18: Panneau De Commande Et Écran

    Aperçu Panneau de commande et écran Touches sensitives a Fonctions Marche / Arrêt de la table de cuisson b Stop&Go c Minuterie d Protection nettoyage e Désactiver automatiquement f Fonction maintien au chaud g Rangée de chiffres - Régler le niveau de puissance - Régler les durées du minuteur Affichages / témoins lumineux h Aide au positionnement...
  • Page 19: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Mettre en service le plan de aux documents accompagnant votre cuisson pour la première fois appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques du plan de effet sous “Service après-vente”. cuisson sont traités avec un revêtement ...
  • Page 20: Installer Miele@Home

    Votre plan de cuisson est équipé d’un module Wifi intégré. Le plan de cuisson peut être connecté au réseau WiFi do- mestique. Si votre hotte Miele est également connectée au réseau WiFi local, vous pouvez utiliser la commande automa- Après avoir installé l'appli Miele@mobile...
  • Page 21  Suivez les instructions de l'applica- tion tion. Vous pouvez établir la connexion ré- Connecter par WPS seau avec l’application Miele@mobile. Condition préalable : vous possédez  Installez l'application Miele@mobile un routeur compatible WPS (WiFi Pro- sur votre terminal mobile. tected Setup).
  • Page 22: Installer Con@Ctivity

    Réinitialiser les paramètres entre votre plan de cuisson et une hotte Miele. Elle permet la commande auto- Une réinitialisation n'est pas néces- matique de la hotte en fonction de l'état saire en cas de remplacement du de fonctionnement de votre plan de routeur.
  • Page 23 3.0)  Appuyez sur la touche Arrêt diffé- ré  pour quitter le mode Condition préalable : hotte Miele com- connexion sur la hotte. patible WiFi La fonction Con@ctivity est désormais Si vous ne disposez pas d'un réseau lo- activée.
  • Page 24 Première mise en service Annuler la procédure  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Une réinitialisation n'est pas néces- saire en cas de remplacement du routeur.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Sur une rangée de chiffres quel- conque, effleurez la touche sensi- tive 0.
  • Page 25: Induction

    Induction Mode de fonctionnement Récipients de cuisson Des bobines à induction se situent sous Taille des récipients de cuisson la vitre en vitrocéramique. Ces bobines Pour les récipients de cuisson ronds, produisent un champ magnétique qui utilisez de préférence tailles dont le dia- agit directement sur le fond du récipient mètre du fond se situe entre 145 mm à...
  • Page 26 Induction Récipients de cuisson non adaptés Conseils – en acier inoxydable sans base métal- – N’utilisez que des casseroles et des lique magnétisable, poêles à fond lisse. Les casseroles et les poêles à fond rugueux risquent de – en aluminium, en cuivre, rayer la plaque vitrocéramique.
  • Page 27: Bruits

    Induction Bruits Il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole : un vrombissement si vous avez sélec- tionné un niveau de puissance élevé. Ce bruit diminue puis disparaît si vous diminuez le niveau de puissance de l’appareil.
  • Page 28: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutile- ment de la chaleur. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 29: Plages De Réglage

    Plages de réglage En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre “Programmation”). Plage de réglage réglage étendu d’usine...
  • Page 30: Commande

    Commande Principe de fonctionnement  Dysfonctionnement provoqué par des touches sensitives sales et / Votre plan de cuisson en vitrocéramique ou couvertes. à induction est équipée de touches Les touches sensitives ne réagissent sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons pas ou s'allument et s'éteignent de de sécurité, vous devez appuyer sur la manière intempestive, il peut même...
  • Page 31: Positionner Le Récipient De Cuisson

    Commande Anomalies possibles Positionner le récipient de cuisson Vous déposez un récipient de cuisson mais la rangée de chiffres correspon- Vous pouvez utiliser simultanément dante ne s’allume pas. 4 récipients de cuisson au maximum. La récipient de cuisson n’est pas détec- té...
  • Page 32: Allumer Le Plan De Cuisson

    Commande Indication de la chaleur rési-  Risque d'incendie lié à des ali- duelle ments surchauffés. Des aliments non surveillés peuvent Si une zone de plaque vitrocéramique surchauffer et s'enflammer. est chaude, l’indication de la chaleur ré- Ne laissez pas l'appareil sans sur- siduelle s’allume après la désactivation.
  • Page 33: Fonction Mijotage Automatique

    Commande Fonction mijotage automatique Puissance de mi- Durée de saisie jotage* des aliments En mode de démarrage de cuisson au- [min. : s] tomatique, la puissance de chauffe est automatiquement la plus élevée (puis- env. 0:15 sance de début de cuisson) et revient env. 0:15 ensuite au niveau de puissance sélec- tionné...
  • Page 34: Booster

    Commande Activer TwinBooster Booster Le Booster renforce la puissance pour Niveau 1 que vous puissiez réchauffer rapide-  Placez le récipient de cuisson à la po- ment de grandes quantités, par sition souhaitée. exemple, de l’eau pour préparer des pâtes. L’augmentation de la puissance ...
  • Page 35: Maintien Au Chaud

    Commande Activer/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez la touche sensitive  sur la à maintenir à température les plats rangée de chiffres correspondante. chauds juste après leur préparation, et non à réchauffer des plats refroidis. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures.
  • Page 36: Timer

    Timer Pour utiliser le timer, activer le plan de Ces fonctions peuvent être utilisées si- cuisson. multanément. Le temps affiché est Vous pouvez régler une durée comprise toujours le plus court, et la touche sen- entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- sitive ...
  • Page 37: Désactiver Automatiquement

    Timer  Si vous souhaitez afficher les autres Désactiver automatiquement délais restants masqués, effleurez la Vous pouvez définir un temps au bout touche sensitive  jusqu’à ce que le duquel le chauffage d’un récipient de témoin lumineux souhaité pour le ré- cuisson sera automatiquement désacti- cipient de cuisson souhaité...
  • Page 38: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Recall Lors de l’activation de Stop&Go, tous Si le plan de cuisson a été désactivé les niveaux de puissance sont réduits à par erreur pendant le fonctionnement, vous pouvez restaurer tous les réglages Vous ne pouvez modifier ni les niveaux avec cette fonction.
  • Page 39: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les données du plan de cuisson Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez afficher la désignation du sitives du plan de cuisson pendant modèle et la version du logiciel de votre 20 secondes pour retirer les salis- plan de cuisson.
  • Page 40: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Activer la sécurité enfants Verrouillage de la mise en marche/verrouillage  Effleurez la touche sensitive  pen- dant 6 secondes. Votre plan de cuisson est équipé d’un verrouillage de la mise en marche et L'affichage du minuteur affiche un dé- d’une fonction de verrouillage destinées compte des secondes.
  • Page 41: Arrêt De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Arrêt de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque-chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, 10:00 8:00 5:00 recouvre une ou plusieurs touches sen- sitives pendant plus de 10 secondes, le 10:00 7:00...
  • Page 42: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les situations suivantes : Les bobines à induction et les ventila- – Le récipient installé est chauffé à teurs du système électronique sont vide. équipés d’une sécurité anti-surchauffe. Cette dernière applique l’une des me- –...
  • Page 43: Modifier La Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Régler le code du plan de cuisson selon vos besoins.  Pendant que le code s'affiche (par Vous pouvez modifier plusieurs ré- ex. : :), effleurez la touche sensi- glages les uns à la suite des autres. tive ...
  • Page 44 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode démonstration activé P:02 C:00 désactivé Powermanagement C:01 3680 watts C:02 3000 watts C:03 2000 watts C:04 1000 watts P:03 Réglage d’usine C:00 Réglages d’usine non restaurés C:01 Réglages d’usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00 9 niveaux de puissance...
  • Page 45 Programmation Réglages Programme Code P:10 Connexion Wi-Fi C:00 pas active/désactivée C:01 active sans configuration C:02 active et configurée C:03 Connexion possible via le bouton- poussoir WPS C:04 Wi-Fi réinitialisé sur le réglage par défaut (C:00) C:05 Connexion Wi-Fi directe du plan de cuisson et de la hotte sans appli- cation (Con@ctivity 3.0) P:12...
  • Page 46: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'intention des instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Pour des contrôles selon la norme, configurez l'extension des niveaux de puis- sance (voir chapitre “Programmation”).
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez le plan de cuisson après  Risque de brûlure dû aux sur- chaque utilisation. faces brûlantes.  Éliminez toute trace d'humidité sur le La plaque vitrocéramique est brû- plan de cuisson après un nettoyage lante après la cuisson. pour éviter les résidus de calcaire.
  • Page 48: Nettoyer La Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique  Si du sucre, du plastique ou du pa- avec le produit nettoyant spécial vi- trocéramique et inox Miele (voir cha- pier aluminium atteint la surface vi- pitre “Accessoires en option”, para- trocéramique, éteignez le plan de graphe “Produits de nettoyage et...
  • Page 49: En Cas D'anomalie

     Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien pro- fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique.
  • Page 50 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Après la mise sous ten- La sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e). sion du plan de cuisson  Désactivez la sécurité enfants / le verrouillage (voir ou l'effleurement d'une chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe touche sensitive, ...
  • Page 51 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Vous repositionnez un Le récipient de cuisson n’est pas détecté. récipient de cuisson et  Effleurez le niveau de puissance clignotant. le niveau de puissance  Si le niveau de puissance continue de clignoter, re- réglé...
  • Page 52 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Les touches sensitives La sensibilité des touches sensitives est déréglée. sont trop ou trop peu  Commencez par vérifier que le plan de cuisson sensibles. n'est ni directement exposé à une lumière directe (soleil ou éclairage artificiel) ni installé...
  • Page 53 En cas d'anomalie Problème Cause et solution  clignote en alter-  nance avec les chiffres La sécurité anti-surchauffe s'est enclenchée. dans l'affichage du mi-  Voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe nuteur “Sécurité anti-surchauffe”. ,  ou  Le ventilateur est bloqué ou défectueux. ...
  • Page 54: Accessoires En Option

    Miele. Ils sont également disponibles auprès Élimine les salissures importantes, les du service après-vente Miele (voir la fin traces de calcaire et les résidus d'alu- du présent mode d'emploi) ou chez minium.
  • Page 55: Consignes De Sécurité Pour L'encastrement

    Consignes de sécurité pour l'encastrement  Dommages dus à un montage non conforme. Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 56: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus du plan de cuisson La distance de sécurité entre la hotte et le plan de cuisson prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus du plan de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 57: Distance De Sécurité Latérale/ Arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/ arrière Le plan de cuisson doit de préférence être montée en laissant un espace im- portant à sa droite et à sa gauche. La face arrière du plan de cuisson doit respecter un écart minimal , donné ci- dessous, avec une paroi de meuble ou Interdit une cloison.
  • Page 58: Distance Minimale Sous Le Plan De Cuisson

    Distances de sécurité Distance minimale sous le plan Tablette de cuisson L’installation d’un plan de séparation en dessous du plan de cuisson est pos- Pour garantir la bonne aération du plan sible, mais n’est pas nécessaire. de cuisson, il faut respecter une dis- tance de sécurité...
  • Page 59 Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
  • Page 60: Instructions D'encastrement

    Instructions d'encastrement Plan de travail carrelé Encastrement avec cadre Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone rayée sous la surface d'appui du plan de cuisson doivent être lisses et plans pour que le plan de cuisson se pose uniformément et que le joint en dessous du bord de la ...
  • Page 61: Encastrement À Fleur De Plan

    Instructions d'encastrement Plans de travail en pierre naturelle Encastrement à fleur de plan Le plan de cuisson est directement ins- Une pose à fleur de plan n'est pos- tallé dans l'évidement. sible que dans un plan de travail en pierre naturelle (granite, marbre), en Bois massif, plans de travail carrelés, bois massif ou un plan carrelé.
  • Page 62: Dimensions D'encastrement - En Applique

    Dimensions d'encastrement – en applique Toutes les mesures sont indiquées en mm. KM 7667 FR a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 63: Km 7667 Fl/Km 7867 Fl

    Dimensions d'encastrement – en applique KM 7667 FL/KM 7867 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 64: Km 7677 Fr

    Dimensions d'encastrement – en applique KM 7677 FR a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 65: Km 7677 Fl

    Dimensions d'encastrement – en applique KM 7677 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 66: Dimensions De Montage - Affleurant

    Dimensions de montage – affleurant Toutes les mesures sont indiquées en mm. KM 7617 FX a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 67: Km 7667 Fl, Km 7867 Fl

    Dimensions de montage – affleurant KM 7667 FL, KM 7867 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 68: Km 7677 Fl

    Dimensions de montage – affleurant KM 7677 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 69: Installation

    Installation  Placez le plan de cuisson au milieu Encastrement avec cadre de la découpe. Pour une parfaite  Réalisez la découpe du plan de tra- étanchéité entre les deux éléments, vail. Respectez les distances de contrôlez que le joint de l'appareil re- sécurité...
  • Page 70: Encastrement À Fleur De Plan

    Installation  Branchez le plan de cuisson sur le Encastrement à fleur de plan secteur (voir chapitre “Raccordement  Réalisez la découpe du plan de tra- électrique”). vail. Respectez les distances de  Contrôlez le fonctionnement du plan sécurité (voir chapitre “Distances de de cuisson.
  • Page 71: Raccordement Électrique

    Les caractéristiques de branchement de graves dangers pour l’utilisateur. obligatoires figurent sur la plaque signa- Miele ne saurait être tenue respon- létique. Ces indications doivent corres- sable des dommages causés par pondre à celles du réseau.
  • Page 72: Mise Hors Tension

    Raccordement électrique Mise hors tension Raccordement au secteur Le plan de cuisson doit être raccordé à  Risque d’électrocution dû à la l'aide d'un cordon d'alimentation de tension réseau. type H 05 VV-F (avec isolation PVC.) Une remise en marche de la tension d'une section suffisante, conformément secteur pendant les opérations de au schéma électrique.
  • Page 73 Raccordement électrique Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 74: Service Après-Vente

    En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 75: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7617 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 76 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7677 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 77: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce plan de cuisson vitrocéramique à induc- tion est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr...
  • Page 79 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 80 KM 7617 FX, KM 7667 FR, KM 7667 FL, KM 7677 FR, KM 7677 FL, KM 7867 FL fr-BE M.-Nr. 11 227 490 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 7667 frKm 7667 flKm 7677 frKm 7677 flKm 7867 fl

Table des Matières