Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Baignoires à bandeau intégré
Bañeras con faldón integral
K-1649
K-1670
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
1084202-2-A
Integral Apron Baths
K-1650
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2007 Kohler Co.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-1649

  • Page 1 Baignoires à bandeau intégré Bañeras con faldón integral K-1649 K-1650 K-1670 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA: 1-800-4-KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1084202-2-A ©2007 Kohler Co.
  • Page 2 All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
  • Page 3 When applying sealant between the bath rim and the finished wall, RTV (Room Temperature Vulcanizing) silicone sealant is recommended. Apron baths are not reversible. If the drain and the faucet supplies are located on the left end of the alcove area, the installation requires a left-outlet bath. Kohler Co. 1084202-2-A...
  • Page 4 The illustrations shown may not represent your actual product. The installation instructions still apply. This bath conforms to ANSI standard Z124.1.2. All dimensions are nominal. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.
  • Page 5 Esta bañera cumple con la norma ANSI Z124.1.2. Todas las dimensiones son nominales. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co.
  • Page 6 Attach the drain to the bath according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time. Place a clean drop cloth on the bottom of the basin area. This will prevent the surface of the bath from scratching during the installation process. 1084202-2-A Kohler Co.
  • Page 7 Verifique que el subpiso esté a nivel. Ajuste a que quede a nivel, si es necesario. Estructura de postes AVISO: La bañera debe instalarse en un encajonado entre tres paredes. AVISO: Al construir la estructura de postes de madera, tome en cuenta el espesor de los materiales de la pared acabada. Kohler Co. 1084202-2-A...
  • Page 8 Only use cement or mortar. Spread a 2″ (5.1 cm) thick later of cement or mortar on the subfloor except where the leveling blocks will be located. Clear any cement or mortar away from the leveling block locations. 1084202-2-A Kohler Co.
  • Page 9 Vérifier que la baignoire est: (1) niveler le long du dessus de la baignoire et (2) égaliser le long de l’orifice du drain. Si la baignoire n’est pas nivelée, des cales devront être utilisées sous les blocs de mise à niveau. Connecter la pièce de raccordement au siphon. Kohler Co. 1084202-2-A...
  • Page 10 Verifique que la bañera: (1) esté a nivel en la parte superior de la bañera y (2) esté a plomo del lado del desagüe. Si la bañera no está a nivel, puede que necesite colocar cuñas debajo de los bloques niveladores. Conecte el tubo del desagüe a la trampa. 1084202-2-A Kohler Co.
  • Page 11 Añada cuñas entre el reborde de clavado y los postes de madera para eliminar la separación. Clave los listones de enrasar de 1/4″ (6 mm) de espesor en los postes para emparejar el borde con el reborde de clavado. Kohler Co. 1084202-2-A...
  • Page 12 Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones. Haga circular agua en la bañera. Revise que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Llene la bañera hasta el rebosadero. Verifique que no haya fugas. 1084202-2-A Kohler Co.
  • Page 13 NOTICE: When selecting finished floor material, do not exceed 2″ (5.1 cm) thickness. This will ensure the integral apron will be flush with the finished floor. Install the finished floor material. Install the faucet trim according to the manufacturer’s instructions. Kohler Co. 1084202-2-A...
  • Page 14 AVISO: Al seleccionar el material de acabado del piso, no exceda un grosor de 2″ (5,1 cm). Esto asegurará que el faldón integral quedará al ras con el piso acabado. Instale el material del piso acabado. Instale la guarnición de la grifería según las instrucciones del fabricante. 1084202-2-A Kohler Co.
  • Page 15 Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 16 Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
  • Page 17 Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.
  • Page 18 Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo.
  • Page 19 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc.
  • Page 20 1084202-2-A...

Ce manuel est également adapté pour:

K-1650K-1670