Page 1
Installation and Care Guide 120 V Whirlpool Bath Custom Pump Location Retain serial number for reference. Numéro de série du produit: Número de serie del producto:__________________________ Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1193347-2-B...
Do not relocate the whirlpool pump, or make other modifications to the whirlpool system, as this could adversely affect the performance and safe operation of the whirlpool. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
The whirlpool pump and piping are factory-assembled. Tools and Materials Plus: • Conventional Woodworking Tools and Materials • Drop Cloth • Construction Adhesive (Optional) • Cement* or Mortar (Optional) • 2x4s * Do not use gypsum cement. 100% Silicone Sealant Tin Snips Kohler Co. 1193347-2-B...
NOTICE: Measure your actual product for site preparation. Note the model number located on the whirlpool pump, then visit the product page at www.kohler.com for additional information. NOTICE: Provide generous, unrestricted access to the pump. You must provide access for servicing the pump.
Page 5
Disconnect the pump and heater (if included) from the shipping location by cutting the two banding straps with a tin snips. Move the pump and heater aside. Relocate the pump and heater next to the customized inlet/outlet connections of the whirlpool harness. The pump may protrude beyond the rim of the bath. Kohler Co. 1193347-2-B...
Page 6
Drill a small pilot hole through the nailing-in flange at each stud. Add shims as needed. Use large-head galvanized nails to secure the nailing-in flange to the studs. Nail 1/4″ (6 mm) thick furring strips to the studs. Install the Plumbing 1193347-2-B Kohler Co.
Page 7
Install the Whirlpool (cont.) Insert the drain tailpiece into the trap. Secure the drain tailpiece to the trap. Install the faucet valve. Check the drain connections for leakage. If required, install the grab bars according to the instructions. Kohler Co. 1193347-2-B...
Page 8
Make sure the whirlpool inlet piping is pitched down and away from the pump. Secure the pump support bracket with four screws or lag bolts (not provided). Connect the air tubing to the air switch on the pump. 1193347-2-B Kohler Co.
Page 9
NOTE: Make sure the air actuator tubing is securely attached to the pump, and is not kinked or damaged. For units with heaters, install a second outlet behind the whirlpool and within reach of the 24″ (610 mm) heater power cord. Plug the heater plug into this outlet. Kohler Co. 1193347-2-B...
Important Safety Instructions INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS 1193347-2-B Kohler Co.
Page 11
For this reason, please do not use these products during whirlpool operation. Your new KOHLER whirlpool has been listed by Underwriter’s Laboratories, ensuring safety for you and your family. This whirlpool also conforms to rigid ANSI and IAPMO standards set within the plumbing industry.
Page 12
Important Safety Instructions (cont.) *Outside North America, this device may be known as a Residual Current Device (RCD). 1193347-2-B Kohler Co.
NOTE: If the whirlpool does not function properly, refer to the ″Troubleshooting Procedures″ section. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
Page 14
Run the whirlpool for 5 to 10 minutes. Turn off the whirlpool and drain. If desired, rinse the bath surfaces with water. Rinse the surfaces of the jets, faucet, grab bars, and drain, and wipe them dry with a soft cloth. 1193347-2-B Kohler Co.
Troubleshooting Procedures NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 1-800-4KOHLER from within the USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
Page 16
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
Page 17
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
Page 18
Warranty (cont.) IMPORTER: GAMA MATERIALES Y ACEROS, S.A. DE C.V. AVE LOS ANGELES NO. 1800 COL VALLE DEL NOGALAR, SAN NICOLAS DE LOS GARZA N.L. MEXICO R.F.C. GMA901220U11 TEL: 81-1160-5500 1193347-2-B Kohler Co.
Si le câble d’alimentation de la pompe est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou des professionnels qualifiés dans ce domaine afin d’éviter tout danger. Le cordon d’alimentation du chauffe-eau ne peut pas être remplacé. Le chauffe-eau doit être remplacé si le cordon d’alimentation du chauffe-eau est endommagé. Kohler Co. Français-1 1193347-2-B...
à hydromassage et ne pas effectuer d’autres modifications sur le système d’hydromassage car cela pourrait affecter la performance et la sécurité de la baignoire à hydromassage. Kohler Co. décline toute responsabilité sous sa garantie et pour toutes blessures ou tous dommages causés par de telles modifications non autorisées.
à hydromassage, puis visiter la page des produits sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire. AVIS: Fournir un large espace non restreint pour pouvoir accéder à la pompe. Un accès doit être fourni pour l’entretien de la pompe.
Mettre la pompe et le chauffe-eau de côté. Déplacer le chauffe-eau et la pompe à côté des connexions d’entrée/de sortie personnalisées du faisceau de la baignoire à hydromassage. La pompe pourrait faire saillie au-delà du rebord de la baignoire. 1193347-2-B Français-4 Kohler Co.
REMARQUE: Le support de pompe (une fois les sangles de retenue de la pompe coupées) doivent reposer directement sur le sous-plancher. La commande de la pompe ne doit pas entrer en contact avec le mortier. Fixer les brides de cloutage en place (dispositifs en alcôve) Kohler Co. Français-5 1193347-2-B...
Page 24
Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Fixer l’about du drain sur le siphon. Installer la vanne de robinet. Rechercher des fuites dans les connexions du drain. Si applicable, installer les barres d’appui selon les instructions. 1193347-2-B Français-6 Kohler Co.
S’assurer que la tuyauterie d’entrée de la baignoire à hydromassage est orientée vers le bas et à l’écart de la pompe. Sécuriser le support de la pompe avec quatre vis ou tire-fonds (non fournis). Connecter la tuyauterie pneumatique sur le commutateur de débit d’air se trouvant sur la pompe. Kohler Co. Français-7 1193347-2-B...
Pour les appareils avec chauffe-eau, installer une deuxième prise électrique à l’arrière de la baignoire à hydromassage et à proximité du cordon d’alimentation du chauffe-eau de 24″ (610 mm). Brancher la fiche du chauffe-eau sur cette prise. 1193347-2-B Français-8 Kohler Co.
Utiliser un détergent en poudre sur un chiffon humide pour fournir une action abrasive légère sur les résidus de plâtre. Instructions Importantes sur la sécurité INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES Kohler Co. Français-9 1193347-2-B...
Page 28
Utiliser cette baignoire à hydromassage uniquement pour un usage tel que décrit dans ce guide. Ne pas utiliser de dispositifs d’attache non recommandés par Kohler Co. La baignoire à hydromassage doit être raccordée uniquement à un circuit d’alimentation qui est protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*.
Page 29
à ne pas utiliser ces produits pendant le fonctionnement de la baignoire à hydromassage. Votre nouvelle baignoire à hydromassage KOHLER a été homologuée par l’Underwriter’s Laboratories, assurant ainsi votre sécurité et celle de votre famille. Cette baignoire à hydromassage est aussi conforme aux normes sévères de l’ANSI et de l’IAPMO établies pour l’industrie de la plomberie.
éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537. 1193347-2-B Français-12...
Faire fonctionner la baignoire à hydromassage pendant 5 à 10 minutes. Arrêter la baignoire à hydromassage et purger. Si souhaité, rincer les surfaces de la baignoire avec de l’eau. Rincer les surfaces des jets, le robinet, les barres d’appui et le drain, et les sécher avec un chiffon doux. Kohler Co. Français-13 1193347-2-B...
1-800-4KOHLER à partir des É.-U. et du Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du Mexique. Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit sur le site www.kohler.com. Retirer les jets REMARQUE: Un outil spécial est fourni avec les jets de remplacement pour permettre de retirer les anciens jets de la baignoire à...
Page 33
A. Réinitialiser le GFCI ou le RCD. fonctionne pas. (Modèles B. La température de l’eau dépasse B. Laisser l’eau se refroidir et le “H” seulement) 104°F (40°C). chauffe-eau redémarrera. C. Le chauffe-eau ne fonctionne pas. C. Remplacer le chauffe-eau. Kohler Co. Français-15 1193347-2-B...
Il est recommandé de s’assurer qu’il ne manque aucun accessoire ou composant dans l’emballage au moment de l’achat. Ce produit Kohler est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat tel qu’indiqué sur la facture ou le reçu de caisse.
Page 35
électriques, etc. Pour obtenir une liste des distributeurs dans votre région auprès desquels il est possible d’exercer ses droits dans le cadre de la présente garantie, composer le 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTATEUR: COMERCIALIZADORA INTERCERAMIC, S.A. DE C.V.
Si el cable eléctrico de la bomba está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un agente de servicio autorizado por el fabricante o personas igualmente calificadas para así evitar un peligro. El cable eléctrico del calentador no se puede reemplazar. Si el cable eléctrico del calentador está dañado, el calentador se debe reemplazar. Kohler Co. Español-1 1193347-2-B...
1. Prepare el sitio AVISO: Mida su producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en la bomba de la bañera de hidromasaje, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional. AVISO: Deje amplio acceso, sin restricciones a la bomba. Debe dejar acceso para dar servicio a la bomba.
Page 39
Coloque a un lado la bomba y el calentador. Ubique la bomba y el calentador junto a las conexiones de entrada/salida a la medida, del arnés de la bañera de hidromasaje. Es posible que la bomba sobresalga del borde de la bañera. Kohler Co. Español-4 1193347-2-B...
Page 40
El control de la bomba no debe entrar en contacto con el mortero. Fije las pestañas para clavar (unidades para encajonado entre tres paredes) Taladre un pequeño orificio guía a través de la pestaña para clavar en cada poste de madera. Agregue cuñas según sea necesario. 1193347-2-B Español-5 Kohler Co.
Page 41
Introduzca el tubo final de desagüe en la trampa. Fije el tubo final de desagüe a la trampa. Instale la válvula de la grifería. Revise que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Si se requiere, instale las agarraderas según las instrucciones. Kohler Co. Español-6 1193347-2-B...
Page 42
Verifique que la tubería de entrada de la bañera de hidromasaje esté inclinada hacia abajo y que se encuentre lejos de la bomba Fije el soporte de la bomba con cuatro tornillos o pernos de fijación (no provistos). Conecte el tubo de aire al interruptor de aire en la bomba. 1193347-2-B Español-7 Kohler Co.
Page 43
Para unidades con calentadores, instale un segundo tomacorriente eléctrico detrás de la bañera de hidromasaje, y al alcance del cable eléctrico del calentador de 24″ (610 mm). Enchufe el calentador en este tomacorriente. Kohler Co. Español-8 1193347-2-B...
Se puede utilizar detergente en polvo con un trapo húmedo para proporcionar una acción abrasiva suave en los residuos de yeso. Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES RELATIVAS A LOS RIESGOS DE INCENDIO, SACUDIDA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES 1193347-2-B Español-9 Kohler Co.
Page 45
Use esta bañera de hidromasaje únicamente con el fin para el que se ha fabricado, tal como se explica en esta guía. No use equipos adicionales que no recomiende Kohler Co. La bañera de hidromasaje se debe conectar a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*.
Page 46
Por esta razón, no utilice estos productos durante el funcionamiento de la bañera de hidromasaje. Su nueva bañera de hidromasaje KOHLER está incluida en la lista de Underwriter’s Laboratories, asegurando así su seguridad y la de su familia. Asimismo, esta bañera de hidromasaje cumple las estrictas normas del ANSI y de IAPMO establecidas dentro de la industria de plomería.
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un paño las superficies, y enjuague completa e inmediatamente con agua después de haber aplicado el limpiador.
Page 48
Haga funcionar la bañera de hidromasaje de 5 a 10 minutos. Apague la bañera de hidromasaje y vacíela. Si lo desea, enjuague las superficies de la bañera con agua. Enjuague las superficies de los jets, la grifería, las agarraderas y el desagüe y seque con un paño suave. 1193347-2-B Español-13 Kohler Co.
AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
Page 50
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la 1193347-2-B Español-15...
Page 51
Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía.
Page 52
Garantía (cont.) distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA INTERCERAMIC, S.A. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200, COL. MADERA 65 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 R.F.C.