Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[en] Instruction manual
[nl]
Gebruiksaanwijzing
Einbaubackofen 5BD324.0
Four encastrable 5BD324.0
Built-in oven 5BD324.0
Inbouwoven 5BD324.0
3
22
42
62

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt 5BD3240 Serie

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [en] Instruction manual [nl] Gebruiksaanwijzing Einbaubackofen 5BD324.0 Four encastrable 5BD324.0 Built-in oven 5BD324.0 Inbouwoven 5BD324.0...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u Backofentür aus- und einhängen..........12 Wichtige Sicherheitshinweise ...........3 Ursachen für Schäden ...............4 Türscheiben aus- und einbauen............ 12 Ihr neuer Backofen ..............5 Eine Störung, was tun?............
  • Page 4 An heißen Geräteteilen kann die Kabeliso- Brandgefahr! ■ lierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- ■ Anschlusskabel von Elektrogeräten mit stände können sich entzünden. Nie brenn- heißen Geräteteilen in Kontakt bringen. bare Gegenstände im Garraum Eindringende Feuchtigkeit kann einen aufbewahren.
  • Page 5 lässt Flecken, die nicht mehr entfernt werden können. Wenn richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt möglich, die tiefere Universalpfanne verwenden. werden. Türdichtung immer sauber halten. Auskühlen mit offener Gerätetür: Den Garraum nur geschlos- Gerätetür als Sitz- oder Ablagefläche: Nicht auf die Gerätetür ■...
  • Page 6 Tasten und Anzeigen Solange der Backofen heizt, leuchtet die Anzeigelampe über dem Temperaturwähler. In den Heizpausen erlischt sie.Bei eini- Mit den Tasten können zusätzliche Funktionen eingestellt wer- gen Einstellungen leuchtet sie nicht. den. Die eingestellten Werte können auf den Anzeigen abgele- sen werden.
  • Page 7 Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder Sonderzubehör im Internet kaufen. Geben Sie bitte die Nummer 5Z an. Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach- handel kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Backofen Rost finden Sie in unseren Prospekten oder im Internet. Die Verfüg- Für Geschirr, Kuchenformen, Bra- barkeit von Sonderzubehör oder die Bestellmöglichkeit über ten, Grillstücke und Tiefkühlgerichte.
  • Page 8 Backofen einstellen Sie haben mehrere Einstellmöglichkeiten für den Backofen. In Mit der Taste + oder - die Dauer einstellen. diesem Kapitel erklären wir Ihnen, wie Sie die gewünschte Hei- Taste + / Vorschlagswert = 30 Minuten zart und Temperatur oder die Grillstufen einstellen. Stellen Sie Taste - / Vorschlagswert = 10 Mintuen die Dauer- und Endezeit für Ihr Gericht ein.
  • Page 9 Mit der Taste + die Endezeit auf später verschieben. Schnellaufheizung Nach einigen Sekunden wird die Einstellung übernommen. Mit der Schnellaufheizung wird die im Backofen eingestellte In der Anzeige steht die Endezeit, bis der Backofen startet. Temperatur schneller erreicht. Verwenden Sie die Schnellaufheizung nur für Temperaturen über 100 °C.
  • Page 10 Kindersicherung Backofen Deaktivieren: Die Taste Schlüssel so oft drücken, bis das Symbol erlischt. Um sicherzustellen, dass der Backofen nicht von spielenden Hinweise Kindern eingeschaltet wird, ist eine Kindersicherung eingebaut. Wecker und Uhrzeit können jederzeit eingestellt werden. ■ Kindersicherung ein- und ausschalten Die eingestellte Kindersicherung wird nach einem Stromaus- ■...
  • Page 11 Reinigung der selbstreinigenden Flächen im Einhängen der Gestelle Backofen Die zwei Haken vorsichtig in die oberen Löcher einsetzen. (Abbildung A-B) Die Rückwand, Decke und Seitenwände des Backofens sind mit selbstreinigendem Email beschichtet. Spritzer vom Backen und Braten werden von dieser Schicht aufgesaugt und abge- baut, während der Backofen in Betrieb ist.
  • Page 12 Backofentür aus- und einhängen Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür schließen. Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn der Sperrhebel zugeklappt ist (Bild A), ist die Backofen- tür gesichert.
  • Page 13 Einbau Die Abdeckung wieder aufsetzen (Bild A). Zuerst die unteren zwei Schrauben, dann die oberen zwei Schrauben wieder festschrauben (Bild B). Backofentür einhängen. Siehe dazu den Abschnitt Backofentür einhängen. Benutzen Sie den Backofen erst wieder, wenn die Scheiben ordnungsgemäß eingebaut sind. Eine Störung, was tun? Backofenlampe an der Decke auswechseln Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit.
  • Page 14 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um E-Nr. FD-Nr. unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer Kundendienst Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle betreuen können.
  • Page 15 Kuchen und Gebäck Backformen Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall. Backen auf einer Ebene Bei hellen Backformen aus dünnwandigem Metall oder bei Beim Backen von Torten liefert Ober-/Unterhitze das beste Glasformen verlängern sich die Backzeiten und der Kuchen Ergebnis.
  • Page 16 Nie Wasser direkt in den heißen Backofen gießen. Brot und Brötchen Falls nicht anders angegeben den Backofen zum Brotbacken immer vorheizen. Brot und Brötchen Zubehör Höhe Heizart Temperatur, Dauer, Minuten °C Hefebrot, 1,2 kg Mehl Universalpfanne: 35-45 Sauerteigbrot, 1,2 kg Mehl Universalpfanne: 35-45 Brötchen (z.
  • Page 17 Fleisch, Geflügel, Fisch Hinweise zum Grillen Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen. Geschirr Heizen Sie den Grill für ca. 3 Minuten vor, bevor Sie die Grillstü- Sie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für cke auf den Rost legen. große Braten eignet sich auch die Universalpfanne. Legen Sie die Grillstücke direkt auf den Rost.
  • Page 18 Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur in °C, Zeit in Minuten Geschirr Grillstufe Hackfleisch Hackbraten aus 750 g offen 180-200 Fleisch Würstchen Würstchen Rost + Universal- pfanne Bei Ente oder Gans stechen Sie die Haut unter den Flügeln ein, Geflügel damit das Fett ablaufen kann.
  • Page 19 Aufläufe, Gratins, Toasts Stellen Sie das Geschirr immer auf den Rost. Der Garzustand eines Auflaufs ist abhängig von der Größe des Wenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich Geschirrs und von der Höhe des Auflaufs. Die Tabellenanga- die Universalpfanne in Höhe 1 ein.
  • Page 20 Auftauen Beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und in einem geeig- Die Auftauzeiten richten sich nach Art und Menge der Lebens- neten Geschirr auf den Rost stellen. mittel. Geflügel mit der Brustseite auf den Teller legen. Gefriergut Zubehör Höhe...
  • Page 21 Acrylamid in Lebensmitteln Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten mes frites, Toast, Brötchen, Brot oder feinen Backwaren Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Garzeiten möglichst kurz halten. Allgemein ■...
  • Page 22 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Décrocher et accrocher les supports .......... 30 Précautions de sécurité importantes........22 Causes de dommages ..............24 Décrocher et accrocher la porte du four ........
  • Page 23 Toujours insérer les accessoires à l'endroit vapeur d'eau chaude. Ne jamais verser dans le four. Voir la description des d'eau dans le compartiment de cuisson accessoires dans la notice d'utilisation. chaud. Risque d'incendie ! Risque de blessure ! Tout objet inflammable entreposé dans le Un verre de porte d'appareil rayé...
  • Page 24 Risque de brûlure ! produit de la vapeur d'eau. Le changement de température peut occasionner des dommages sur l'émail. Le compartiment de cuisson devient très ■ Aliments humides : Ne conservez pas d'aliments humides chaud lors de l'autonettoyage. Ne jamais ■...
  • Page 25 Sélecteur de fonctions Sélecteur de température Le sélecteur de fonctions permet de régler le mode de cuisson Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen pour le four. Il se tourne vers la droite ou vers la gauche. du thermostat.
  • Page 26 Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. dans le four dans le bon sens. Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement.
  • Page 27 Avant la première utilisation Chauffer le four Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez Afin d'éliminer l'odeur de neuf, laissez chauffer le four à vide, auparavant le chapitre Consignes de sécurité. porte fermée.
  • Page 28 La touche + permet de retarder la fin de la cuisson. Annuler le réglage Le réglage est mémorisé au bout de quelques secondes. Appuyer sur la touche Horloge . Appuyer sur la touche -, La fin de la cuisson est visible sur l'affichage jusqu'à la mise jusqu'à...
  • Page 29 Régler la minuterie. Il est possible d'employer la minuterie comme un réveil de Le temps est écoulé cuisine. Elle fonctionne indépendamment du four. La minuterie Un signal retentit. Appuyez sur la touche de minuterie utilise un signal spécifique. Ce signal indique que le temps de L'affichage de la minuterie s'éteint.
  • Page 30 Attention ! Nettoyez-les avec de l'eau chaude addition- Boutons rota- née de produit à vaisselle et un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs. Cela tifs ■ Séchez avec un chiffon doux. pourrait rayer ou endommager le revêtement de surface hautement poreux.
  • Page 31 Insérez les deux supports dans les parois latérales du four Accrocher la porte (Figure E). Accrocher la porte du four en procédant dans l'ordre inverse L'installation des supports est réussie lorsque l'écart entre les du décrochage. deux niveaux d'insertion supérieurs est plus important. En accrochant la porte du four, veiller à...
  • Page 32 Retirez le couvercle (Figure C). Montage Remettez le couvercle en place (Figure A). Commencez par resserrer les deux vis du bas, puis les deux vis du haut (Figure B). Ne lavez pas les éléments démontés. Nettoyez les vitres avec un produit pour vitres et essuyez avec un chiffon doux. Risque de blessure ! Installez la porte du four.
  • Page 33 Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une N° E N° FD solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Service après-vente Numéros de produit E et de fabrication FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°...
  • Page 34 Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux Cuisson et rôtissage sur plusieurs niveaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la Utilisez le mode Air pulsé 3D › température les plus appropriés pour votre plat.
  • Page 35 Gâteau sur la plaque Accessoires Hauteur Mode de Température en Durée en cuisson °C minutes Biscuit roulé (préchauffer) Lèchefrite 170-190 15-20 Brioche tressée, avec 500 g de farine Lèchefrite 160-180 25-35 Stollen (gâteau de Noël) avec 500 g de farine Lèchefrite 160-180 50-60 Stollen (gâteau de Noël), avec 1 kg de farine Lèchefrite...
  • Page 36 Les pâtisseries ne sont pas uniformé- Baissez la température, la cuisson sera alors plus uniforme. Faites cuire les pâtisseries ment dorées. délicats sur un seul niveau avec la convection naturelle . Le papier cuisson dépassant de la plaque peut également gêner la circulation de l'air. Découpez toujours le papier aux dimensions de la plaque.
  • Page 37 Viande Poids Accessoires et Hauteur Mode de Température en °C, Temps en récipients cuisson position gril minutes Veau Rôti de veau 1,0 kg à découvert 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Porc Rôti sans couenne (par ex. échine) 1,0 kg à...
  • Page 38 Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la pour le poids du rôti. durée de cuisson. Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le «...
  • Page 39 Plats spéciaux Placez les verres sur la grille au niveau 1. Réglez la température de cuisson sur 50 °C, puis continuez La réalisation de la pâte levée et du yaourt fait maison se selon les indications. déroule particulièrement bien à faibles températures. Retirez les accessoires du four.
  • Page 40 Retirez les bocaux du compartiment de cuisson au bout de 25 Mise en conserve à 35 minutes de chaleur résiduelle. Un refroidissement plus Fruits lent dans le compartiment de cuisson favorise la prolifération Au bout d'env. 40 à 50 minutes, des petites bulles montent à la de moisissures sur le fruit en bocal ainsi que son acidification.
  • Page 41 Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au différents appareils.
  • Page 42 Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Detaching and attaching the oven door........51 Important safety information ..........42 Causes of damage ................44 Removing and refitting the door panels ........
  • Page 43 Risk of fire! Risk of electric shock! Combustible items stored in the cooking Incorrect repairs are dangerous. Repairs ■ ■ compartment may catch fire. Never store may only be carried out by one of our combustible items in the cooking trained after-sales engineers.
  • Page 44 Causes of damage the baking tray leaves stains that cannot be removed. If possible, use the deeper universal pan. Caution! Cooling with the appliance door open: only allow the cooking ■ Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the ■ compartment to cool when it is closed.
  • Page 45 Function selector Temperature selector Use the function selector to select the type of heating for the Use the temperature selector to set the temperature and the oven. The function selector can be rotated to the right or to the grill setting. left.
  • Page 46 Your accessories The accessories supplied with your appliance are suitable for Note: Heat may cause the accessories to deform. As soon as making many meals. Ensure that you always insert the the accessories cool down, they regain their original shape. accessories into the cooking compartment the right way round.
  • Page 47 Before using the oven for the first time Heating up the oven In this section, you can find out what you must do before using your oven to prepare food for the first time. First read the To remove the new cooker smell, heat up the oven when it is section on Safety information.
  • Page 48 Use the + button to set a later end time. Cancelling the setting The setting is adopted after a few seconds. Press the Clock button. Press the - button until zero is The display shows the end time until the oven starts shown on the display.
  • Page 49 Setting the timer. You can use the timer as a normal kitchen timer. It operates Changing the alarm time independently of the oven. The timer has a specific signal. This Press the timer button. Use the + or - buttons to change the informs you when the timer or cooking time has elapsed.
  • Page 50 Then fold the rails upwards and carefully remove them Wipe with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Seal (Fig. B). Warm soapy water or a vinegar solution. If Oven floor there are heavy deposits of dirt, only use oven cleaner on cooled surfaces.
  • Page 51 Detaching and attaching the oven door Fold back both locking levers (figure C). Close the oven door. For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the oven door. The oven door hinges each have a locking lever. When the locking levers are closed (figure A), the oven door is secured in place.
  • Page 52 Refitting Place the cover back in position (Fig. A). First retighten the two screws at the bottom, then the two screws at the top (Fig. B). Fitting the oven door See the section Fitting the oven door. Do not use the oven again until the panels have been correctly fitted.
  • Page 53 After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to E no. FD no. avoid unnecessary visits from a service technician. E number and FD number After-sales service When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with...
  • Page 54 Tested for you in our cooking studio Here you will find a selection of dishes and the ideal settings for Baking and roasting on two or more levels them. We will show you which type of heating and which 3D hot air. ›...
  • Page 55 Cakes on trays Accessories Height Type of Temperature in Cooking time heating °C in minutes Strudel, sweet Universal pan 180-200 55-65 Pizza Universal pan 180-200 20-30 Enamelled baking tray* + 150-170 35-45 › universal pan** * Enamelled baking trays can be obtained from the after-sales service or specialist retailers. ** When baking on two levels, always place the universal pan above the baking tray.
  • Page 56 Small baked items made out of yeast There should be a gap of approx. 2 cm around each item. This gives enough space for dough stick to one another during bak- the baked items to expand well and turn brown on all sides. ing.
  • Page 57 Meat Weight Accessories and Level Type of Temperature Cooking time ovenware heating °C, grill setting in minutes with rind (e.g. shoulder) 1.0 kg Uncovered 180-200 1.5 kg 190-210 2.0 kg 170-190 Smoked pork on the bone 1.0 kg Covered 210-230 Lamb Leg of lamb, boned, medium 1.5 kg...
  • Page 58 Tips for roasting and grilling The table does not contain information Select the next lowest weight from the instructions and extend the time. for the weight of the joint. How to tell when the roast is ready. Use a meat thermometer (available from specialist shops) or carry out a “spoon test”. Press down on the roast with a spoon.
  • Page 59 Special dishes Place the jars on a wire rack and slide in at level 1. Set the baking temperature to 50 °C and continue as Low temperatures are particularly good for preparing yeast indicated. dough and home-made yoghurt. Remove the accessories from the oven. Proving yeast dough Preparing yoghurt Prepare the yeast dough as usual, place it in a heat-resistant...
  • Page 60 After 25 to 35 minutes of residual heat, remove the preserving Preserving jars from the cooking compartment. If they are allowed to cool Fruit for longer in the cooking compartment, germs could multiply, After approx. 40 to 50 minutes, small bubbles begin to form at promoting acidification of the preserved fruit.
  • Page 61 Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate Piped cookies (such as Spritz cookies in sugar syrup): the inspection and testing of the various appliances. Dishes that are put in the oven at the same time do not have to be ready at the same time.
  • Page 62 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Ovendeur verwijderen en inbrengen..........71 Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........62 Oorzaken van schade ..............64 Glazen deurplaten uit- en inbouwen..........71 Uw nieuwe oven ...............
  • Page 63 Risico van brand! Kans op een elektrische schok! Brandbare voorwerpen die in de Ondeskundige reparaties zijn ■ ■ binnenruimte worden bewaard kunnen gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend vlam vatten. Bewaar geen brandbare worden uitgevoerd door technici die zijn voorwerpen in de binnenruimte. Open geïnstrueerd door de klantenservice.Is het nooit de deur wanneer er sprake is van apparaat defect, haal dan de stekker uit...
  • Page 64 Oorzaken van schade druppelt, laat vlekken achter die niet meer kunnen worden verwijderd. Gebruik zo mogelijk de diepere braadslede. Attentie! Afkoelen met open apparaatdeur: De binnenruimte alleen ■ Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de ■ laten afkoelen wanneer deze afgesloten is. Ook wanneer de binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de deur slechts op een kier openstaat, kan de voorzijde van binnenruimte leggen.
  • Page 65 Functiekeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode voor Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de de oven in. U kunt de functiekeuzeknop naar rechts of naar grillstand instellen. links draaien. Standen Functie Wanneer u de functiekeuzeknop instelt, brandt de lamp in de oven.
  • Page 66 De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele Aanwijzing: Het toebehoren kan door de hitte vervormen. gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste Zodra het toebehoren afgekoeld is, neemt het zijn manier in de binnenruimte plaatst. oorspronkelijke vorm weer aan.
  • Page 67 Voor het eerste gebruik De oven opwarmen Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de oven. Lees eerst het hoofdstuk Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, Veiligheidsvoorschriften.
  • Page 68 Met de toets + de eindtijd naar een later tijdstip verschuiven. Het instellen afbreken Na een paar seconden wordt de instelling overgenomen. De toets Klok indrukken. De toets - indrukken tot de indicatie In het display staat de eindtijd, tot de oven start. op nul staat.
  • Page 69 De wekker instellen. U kunt de wekker gebruiken als een normale keukenwekker. Wekkertijd veranderen De werking ervan is onafhankelijk van de oven. De wekker Wekkertoets indrukken. Met de toets + of - de tijd heeft een apart signaal. Daardoor kunt u horen, of de tijd van veranderen.
  • Page 70 Inschuifrails verwijderen en bevestigen Schoonmaken met glasreiniger. Gebruik geen Deurruit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe U kunt de rails voor het reinigen verwijderen. De oven dient metalen voorwerpen. Deze kunnen krassen afgekoeld te zijn. veroorzaken en het glasoppervlak beschadi- gen. Uithangen van het frame Met een vochtige doek afnemen.
  • Page 71 Beide rekjes in de zijwanden van de oven hangen (afbeelding Deur inbrengen De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen. Wanneer de rekjes op de juiste wijze gemonteerd zijn is de Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat beide afstand tussen de twee bovenste inschuifhoogtes groter.
  • Page 72 Verwijder de afdekking (afbeelding C). Inbouw Plaats de afdekking weer (afbeelding A). Draai eerst de onderste twee schroeven en vervolgens de bovenste twee schroeven weer vast (afbeelding B). De gedemonteerde onderdelen mogen niet worden gewassen. Reinig de glazen platen met een glasreiniger en een zachte doek.
  • Page 73 Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende E­nr. FD-nr. oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. E­nummer en FD­nummer Servicedienst Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de...
  • Page 74 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende Bakken en braden op meerdere niveaus optimale instellingen. Wij laten u zien welke 3D hetelucht gebruiken. › verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is voor uw gerecht.
  • Page 75 Gebak op de plaat Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur in Tijdsduur in mingsme- °C minuten thode Kerststol van 500 g bloem Braadslede 160-180 50-60 Kerststol, 1 kg bloem Braadslede 150-170 90-100 Strudel, zoet Braadslede 180-200 55-65 Pizza Braadslede 180-200 20-30 Geëmailleerde plaat* 150-170 35-45 ›...
  • Page 76 Het gebak is ongelijkmatig bruin gewor- Kies een wat lagere temperatuur, dan wordt het gebak gelijkmatiger bruin. Gebruik bij den. kwetsbaar gebak boven- en onderwarmte op één niveau. Ook bakpapier dat uitsteekt kan de luchtcirculatie beïnvloeden. Knip het bakpapier altijd zodanig af dat het goed op de plaat past.
  • Page 77 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduu vormen verwarmen °C, grillstand r, minuten Kalfsvlees Gebraden kalfsvlees 1,0 kg open 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Varkensvlees zonder zwoerd (bijv . halsstuk) 1,0 kg open 190-210 1,5 kg 180-200 2,0 kg 170-190...
  • Page 78 Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees staan Maak uw keuze in overeenstemming met het eerstvolgende, lagere gewicht en houd een geen gegevens in de tabel. langere tijd aan. Hoe kunt u vaststellen of het vlees klaar Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) of doe de “lepeltest".
  • Page 79 Bijzondere gerechten In kleine afsluitbare yoghurtglazen doen en met folie afdekken. Gistdeeg en zelfgemaakte yoghurt kunnen op lage De glazen op het rooster zetten en op hoogte 1 inschuiven. temperaturen zeer goed bereid worden. De oventemperatuur op 50 °C instellen en vervolgens Het toebehoren uit de oven verwijderen.
  • Page 80 Na 25 tot 35 minuten nawarmen haalt u de weckflessen uit de Inmaak ovenruimte. Als u ze langer in de ovenruimte laat afkoelen, Fruit kunnen zich kiemen vormen waardoor het ingemaakte fruit Na ca. 40 tot 50 minuten stijgen er met korte tussenpozen sneller zuur wordt.
  • Page 81 Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Spritsgebak (zoals spritskoeken in suikerstroop): controleren en testen van verschillende apparaten te Gerechten die tegelijk in de oven worden geschoven, hoeven vergemakkelijken. niet tegelijk klaar te zijn. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Afgedekte appeltaart, hoogte 1: De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal inschuiven.
  • Page 84 *9001002459* 9001002459 HK Appliances GmbH Werkstrasse 3 32289 Rödinghausen DEUTSCHLAND (210594)

Ce manuel est également adapté pour:

5bd32450