Page 1
TOndeuse nez eT OreIlles TOndeuse nez neus-/OOrHaarTrIMMer eT OreIlles Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d‘emploi d‘origine nasen-/ OHrHaarTrIMMer Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 275111...
Page 2
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 18 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 6
Utilisation conforme à l’usage prévu ......Page 6 Description des pièces et éléments ....... Page 6 Données techniques ............... Page 7 Fourniture ..................Page 7 Consignes de sécurité ............Page 7 Instructions de sécurité relatives aux piles ........Page 9 Mise en service Mise en place / remplacement de la pile ........
Page 7
Tondeuse nez et oreilles Utilisation conforme à l’usage prévu Cet appareil est exclusivement conçu pour éliminer les poils du nez et des oreilles sur des personnes. Cet appareil est exclusivement conçu pour un usage privé. Il n’est pas homologué pour une utilisation professionnelle. Description des pièces et éléments Cache Protège-lames...
Page 8
Données techniques Pile : 1,5 V Pile (AA / Mignon / LR06) Indice de protection : IPX4 (protégé contre les projections de liquides) Niveau de pression acoustique d‘émission : 74 dB(A) K=3dB(A) Fourniture 1 tondeuse poils nez et oreilles 1 pile 1,5 V / AA 1 mode d’emploi Consignes de sécurité...
Page 9
PRUDENCE ! Cet appareil n’est pas un jouet ! Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des appareils électriques. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connais- sance que sous surveillance ou s‘ils ont été...
Page 10
Ne pas exposer l’appareil à des coups ou solli- citations important(e)s. En cas d’endommagements et pour toutes répara- tions ou autres problèmes, contacter un électricien. Maintenir l’appareil au sec. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. Danger dû à une lame rotative ! Ne touchez pas la lame rotative, sinon, vous risquez de vous blesser.
Page 11
domestiques. Lorsqu‘une batterie est avalée rendez vous immédiatement chez un médecin. RISQUE D’INCENDIE ! La batterie ne doit pas être court-circuitée. Une surchauffe, un danger d‘incendie ou un éclate- ment pourraient en résulter. Ne jamais jeter les batteries dans le feu ou dans l’eau. Ne recharger en aucun cas les piles non rechargeables ! Les piles peuvent exploser.
Page 12
Retirer la pile de l’appareil lorsque celui-ci reste inutilisé pendant une période prolongée. Contrôler régulièrement la pile pour éviter tout écoulement. Mise en service Mise en place / remplacement de la pile Pour mettre en place / remplacer la pile , procéder comme le montre la figure B.
Page 13
Élimination des poils de nez et d’oreilles Remarque : ne pas utiliser l’appareil, si la lame est déformée ou endommagée. Pour mettre en place l’embout pour tondeuse poils nez / oreilles procéder comme décrit dans le chapitre « Mise en place / enlèvement de l’embout pour tondeuse poils nez / oreilles ».
Page 14
Pour retirer l’embout pour tondeuse poils nez / oreilles de l’appareil, procéder comme le montre la figure C et nettoyer celui-ci en le passant sous l’eau courante. Laisser ensuite sécher complètement l’embout pour tondeuse poils nez / oreilles avant de ré-utiliser l’appareil. Attention : l’appareil est uniquement protégé...
Page 15
Recyclage L‘emballage est exclusivement composé de matières re- cyclables qui peuvent être mises au rebut dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des appareils usés sont à demander auprès de votre municipalité. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usé...
Page 16
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez tou- jours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux. Information Déclaration de conformité Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons en toute responsabilité que le produit : Tondeuse nez et oreilles, No de modèle: Z31437, version: 03 / 2016, faisant l‘objet de cette déclaration est en conformité...
Page 17
Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm, 31.01.2016 Vous pouvez lire la déclaration de conformité complète à www.owim.com. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consom- mation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Page 18
prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
Page 19
Correct gebruik ..............Pagina 19 Onderdelenbeschrijving ..........Pagina 19 Technische gegevens ............Pagina 20 leveringsomvang ..............Pagina 20 Veiligheidsinstructies ............Pagina 20 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ....Pagina 22 Ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen ............Pagina 24 Neus- en oorhaartrimmer-opzetstuk plaatsen / verwijderen ..Pagina 24 Neus- en oorhaartrimmer verwijderen ........Pagina 25 Reiniging, verzorging, opslag ........Pagina 25...
Page 20
Neus-/oorhaartrimmer Correct gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen van menselijke neus- en oorharen. Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Het is niet goedgekeurd voor commercieel gebruik. Onderdelenbeschrijving Beschermkap Scheermesbescherming Neus- en oorhaartrimmer-opzetstuk Scheermes Aandrijfas ON / OFF-schakelaar (Aan / Uit) Trimmerbehuizing Deksel van het batterijcompartiment Batterij...
Page 21
Technische gegevens Batterij: 1,5 V Batterij (AA / Mignon / LR06) Beschermingsklasse: IPX4 (spatwaterveilig) Emissie geluidsdrukniveau: 74 dB(A) K = 3dB(A) leveringsomvang 1 Neus- en oorhaartrimmer 1 Batterij 1,5 V / AA 1 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE IN- STRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! VOORZICHTIG! Dit product is geen kinderspeel- goed! Kinderen kunnen de gevaren van de om-...
Page 22
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Page 23
Wend u in geval van beschadigingen of andere problemen tot een elektrotechnicus. Apparaat tegen vocht beschermen! Dompel het apparaat nooit onder in water. Gevaar voor een draaiend mes! Raak het draaiende mes niet aan, anders kunt u zich verwonden. Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen lEVENSGEVAAR! Batterijen horen niet in kinderhanden.
Page 24
bRANDGEVAAR! De batterij mag niet worden kortgesloten. Over- verhitting, brandgevaar of barsten kunnen de gevolgen zijn. Gooi batterijen nooit in open vuur of water. Tracht nooit batterijen op te laden die niet kunnen worden opgeladen! De batterijen kunnen exploderen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid brand- wonden veroorzaken;...
Page 25
Verwijder de batterij uit het apparaat, wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. Controleer de batterij regelmatig op tekenen van lekkage. Ingebruikname batterij plaatsen / vervangen Plaats / vervang de batterij zoals aangegeven in figuur B. Neus- en oorhaartrimmer-opzetstuk plaatsen / verwijderen Het neus- / oorhaartrimmer-opzetstuk plaatsen / verwijderen zoals...
Page 26
Neus- en oorhaartrimmer verwijderen Opmerking: gebruik het apparaat niet wanneer het scheermes vervormd of beschadigd. Plaats het neus- en oorhaartrimmer-opzetstuk zoals in het hoofdstuk „Neus- en oorhaartrimmer-opzetstuk plaatsen / verwijderen“ omschreven. Controleer vóór het ingebruiknemen dat het neus- en oorhaartrim- mer-opzetstuk correct is geplaatst en bevestigd.
Page 27
water. Laat het neus- en oortrimmer-opzetstuk vervolgens volledig drogen, voordat u het product weer gebruikt. Opgelet: het apparaat is slechts spatwaterdicht. Dompel het apparaat nooit onder in water. Anders kan er onherstelbare schade optreden. Mochten er zich nog haren in de neus- en oorhaartrimmer bevinden, verwijder deze dan met een zachte borstel.
Page 28
Afvoeren De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwij- dering van niet langer gebruikte producten. Gooi het product omwille van het milieu niet weg via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeen- telijke milieupark.
Page 29
Informatie Conformiteitsverklaring Wij, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, verklaren alleen verantwoordelijk te zijn, dat het product Neus- / oor- haartrimmer, modelnr.: Z31437, versie: 03 / 2016, waarvoor deze verkla- ring geldt, voldoet aan de normen / normatieve documenten van 2006 / 42 / EC, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU.
Page 30
De complete conformiteitsverklaring kunt u indien gewenst nalezen via www.owim.com. Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig gepro- duceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het pro- duct kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Page 32
bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 32 Teilebeschreibung ..............Seite 32 Technische Daten ..............Seite 33 lieferumfang ................Seite 33 Sicherheitshinweise ............... Seite 33 Sicherheitshinweise für Batterien ........... Seite 35 Inbetriebnahme Batterie einsetzen / auswechseln ..........Seite 37 Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz anbringen / abnehmen ..Seite 37 Nasen- und Ohrhärchen entfernen ..........
Page 33
Nasen-/Ohrhaartrimmer bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen- und Ohrhärchen vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Teilebeschreibung Schutzkappe Klingenschutz Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz Klinge Antriebswelle ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) Trimmergehäuse Batteriefachdeckel Batterie...
Page 34
Technische Daten Batterie: 1,5 V Batterie (AA / Mignon / LR06) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt) Emmissionsschalldruckpegel: 74 dB(A) K=3dB(A) lieferumfang 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer 1 Batterie 1,5 V / AA 1 Betriebsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspiel- zeug! Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen.
Page 35
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 36
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Gerät vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Gefahr vor rotierender Klinge! Berühren Sie nicht die rotierende Klinge, andern- falls können Sie sich verletzen. Sicherheitshinweise für batterien lEbENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Page 37
bRANDGEFAHR! Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen werden. Über- hitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Laden Sie Batterien, die nicht aufladbar sind, keinesfalls auf! Die Batterien können explodieren. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verät- zungen verursachen;...
Page 38
Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen, ob diese ausläuft. Inbetriebnahme batterie einsetzen / auswechseln Gehen Sie zum Einsetzen / Auswechseln der Batterie vor, wie in Abbildung B dargestellt. Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz anbringen / abnehmen Gehen Sie zum Anbringen / Abnehmen des Nasen- und Ohrhaartrimmer- Aufsatzes vor, wie in Abbildung C dargestellt.
Page 39
Bringen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz an, wie im Kapitel „Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz anbringen / abnehmen“ beschrieben. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass der Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz ordnungsgemäß aufgesetzt und befestigt ist. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) nach oben schieben.
Page 40
Achtung: Das Gerät ist lediglich spritzwassergeschützt. Tauchen Sie es niemals unter Wasser. Andernfalls droht irreparabler Sachschaden. Sollten sich noch Haare am Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz befinden, reinigen Sie diesen mit einer weichen Bürste. Geben Sie gelegentlich ein bis zwei Tropfen Öl auf die Klinge verteilen Sie das Öl gleichmäßig (s.
Page 41
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Page 42
Information Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Nasen-/Ohrhaar- trimmer, Modell-Nr.: Z31437, Version: 03 / 2016, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006 / 42 / EC, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU übereinstimmt.
Page 43
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Page 44
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31437 Version: 03 / 2016 Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen: 01 / 2016 Ident.-No.: Z31437012016-2 IAN 275111...