Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 3.7 E1
HAIR & BEARD TRIMMER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 444777_2307
HÅR- OG SKÆGTRIMMER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning
HAAR- EN BAARDTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SHBS 3.7 E1

  • Page 1 HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 3.7 E1 HAIR & BEARD TRIMMER HÅR- OG SKÆGTRIMMER Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger Translation of the original instructions Oversættelse af den originale brugsanvisning TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX HAAR- EN BAARDTRIMMER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ..........................Page 6 Parts description ...........................Page 6 Technical data ..........................Page 6 Scope of delivery .........................Page 7 Safety notes ...........................Page 7 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ............Page 9 Charging the product .....................Page 10 Before first use ........................Page 10...
  • Page 6 List of pictograms used Safety information Read the instruction manual Instructions for use Observe the warnings and safety information! Protection class III Volt ON/OFF button USB type C connector For indoor use only CE mark indicates conformity with relevant Direct current/voltage EU directives applicable for this product.
  • Page 7 associated risks. Do not allow Emissions sound pressure level: <70 dB(A), K=3 dB(A) children to play with the product. Protection class: III/ Never allow children to clean Scope of delivery or maintain this product unsu- pervised. 1 Hair and beard trimmer unit 1 Precision trimmer attachment Detach the 1 Nose/ear hair trimmer attachment...
  • Page 8 or any other liquid and never rinse damage. Never use a damaged this/these under running water. product. Do not use the If liquid gets into the product, product while bathing. check before – using the product For additional protection, the once more.
  • Page 9 The tips of the attachments are To prevent impermissible heating sharp. do not cover the power supply Switch off the product before at- and the product during use taching or switching the attach- and charging. ments, as well as before cleaning. Do not use any corrosive or abra- Lay the USB Type A to C cable sive cleaning agents.
  • Page 10 of reach of children. If accidentally contact with the skin. Wear suit- swallowed seek immediate med- able protective gloves at all ical attention. times if such an event occurs. DANGER OF EXPLO- This product has a built-in recharge- SION! Never recharge able battery which cannot be non-rechargeable batteries.
  • Page 11 Oiling the blades Cutting hair (Hair trimmer attachment It is recommended that you oil the blades before first use and after cleaning to guarantee complete functionality (see Fig. G, H, I). Note: The hair to be dressed must be dry. The cutting length may deviate depending on the cutting angle.
  • Page 12 Trimming the hairline Cleaning and care (Precision trimmer attachment Never immerse the product, the USB Type A to C cable Use the precision trimmer attachment to shorten and and the power supply in water or other liquids during corded shape moustache, whiskers, sideburns or eyebrows. use or rinse under running water.
  • Page 13 Storage Clean the cutting blade using the included cleaning brush Clean the shaving foil in the shaving foil frame under running water and allow it to dry completely before putting it back CAUTION! DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY! on the shaving attachment Never store the product in the storage bag whilst the Put the shaving foil frame back onto the shaving attachment...
  • Page 14 This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. This war- ranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable bat- teries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g.
  • Page 15 EU declaration of conformity GB/IE/NI...
  • Page 16 Forklaring af de anvendte piktogrammer ..........Side 17 Indledning ..........................Side 17 Formålsbestemt anvendelse ......................Side 17 Beskrivelse af de enkelte dele ..................... Side 17 Tekniske data..........................Side 17 Leverede dele ..........................Side 18 Sikkerhedshenvisninger ..................... Side 18 Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer................Side 20 Opladning af produktet ....................
  • Page 17 Forklaring af de anvendte piktogrammer Sikkerhedsanvisninger Læs betjeningsvejledningen! Handlingsanvisninger Overhold advarsler og sikkerhedsanvisninger! Beskyttelsesklasse III Volt TÆND-/SLUK-knap USB-type-C-stik Kun til indendørs brug CE-mærket bekræfter overensstemmelsen Jævnstrøm/-spænding med de for produktet relevante EU-direktiver. Hår- og skægtrimmer Beskrivelse af de enkelte dele Indledning Justerbar kamopsats (3/4/5/6 mm) til skægtrimmeropsats Kamopsatser (3/6/9/12 mm) til hårtrimmeropsats...
  • Page 18 Leverede dele Adskil pro- duktet fra USB-type-A-til-type-C- 1 hår- og skægtrimmer 1 præcisionstrimmer-opsats ledningen , inden det rengøres 1 næse- og ørehårtrimmer-opsats 1 klippeopsats med vand. 1 skægopsats 1 justerbar kamopsats (3, 4, 5, 6 mm) til skægtrimmeropsatsen 4 kamopsatser (3, 6, 9, 12 mm) Undgå...
  • Page 19 For yderligere beskyttelse anbe- Hvis du opdager en skade på fales installationen af en fejlstrøms- USB-type-A-til-type-C-ledningen beskyttelsesanordning (FI/RCD) kabinettet eller andre dele, må med en nominel udløsningsstrøm produktet ikke længere bruges. på maks. 30 mA i strømkredslø- Lad reparationer kun udføres af bet i badeværelset.
  • Page 20 Læg USB-type-A-til-type-C-led- sluges eller påføres på øjnene. ningen sådan, at ingen kan Opbevar den på et sikkert sted træde på eller snuble over den. ved ikke-brug. Anvend ikke produktet ved åbne OBS! Fare for beskadigelse af sår, snit, solskoldninger og blæner. produktet! Udsæt ikke produktet for direkte solstråling eller høj Undgå...
  • Page 21 Smid batterier/akkuer aldrig i Opladning af produktet ild eller vand. Bemærk: Oplad produktet i 90 minutter, inden det bruges første gang og ved hver efterfølgende opladning. Udsæt batterier/akkuer ikke for Bemærk: Sæt USB-type-C-stikket i USB-type-C-porten på mekanisk belastning. produktet. Forbind USB-type-A-til-type-C-kablets USB-type-A- stik med en egnet USB-type-A-port på...
  • Page 22 Ibrugtagning For at klippe alle hår, skal du flere gange føre hår- og skægtrimmeren gennem håret. Red håret godt ind i mellem. Bemærk: Hold barbermaskinen i en vinkel på 45° til huden Med knappen til finjustering af klippelængden kan du (se afbildning F).
  • Page 23 Rengøring med rengøringsbørsten Præcisionstrimmer-opsats , klippeopsats skægopsats Tryk opsatsen bagud og ned fra hår- og skægtrimmeren Sluk for produktet med TÆND-/SLUK-knappen . Hvis med tommelfingeren (se afbildning A). klippeopsatserne ( – ) eller kamopsatserne ( – Fjern hårrester fra opsatsen med rengøringspenslen er påsat, skal du fjerne dem fra produktet inden rengørin- Bemærk: Det anbefales at smøre bladene inden den første gen som beskrevet i kapitlet ”Betjening”.
  • Page 24 Fejlfinding Fejl Årsag Løsning Produktet fungerer ikke. Det genopladelige batteri Oplad produktet påny. er muligvis afladet. Klipningen synes at være svær. Der er muligvis hår i det indre Rengør klippeanordningen ‒ og produktet af bladene. og smør bladene, hvis det er nødvendigt. Batteriet kan ikke oplades eller Batteriet har nået slutningen Produktet med det indbyggede genopladelige...
  • Page 25 Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
  • Page 26 EU-overensstemmelseserklæring 26 DK...
  • Page 27 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 28 Introduction ..........................Page 28 Utilisation conforme ........................Page 28 Descriptif des pièces ........................Page 28 Caractéristiques techniques ......................Page 29 Contenu de la livraison ........................Page 29 Consignes de sécurité ....................Page 29 Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables .........Page 32 Charger le produit ......................Page 33 Avant la mise en service...
  • Page 28 Légende des pictogrammes utilisés Consignes de sécurité Lire le mode d’emploi ! Instructions de manipulation Respecter les avertissements et les consignes Classe de protection III de sécurité ! Volt Touche MARCHE/ARRÊT Connecteur USB Type C Réservé à un usage en intérieur Le sigle CE confirme la conformité avec les Courant continu/Tension continue directives UE applicables au produit.
  • Page 29 capacités physiques, sensorielles Caractéristiques techniques ou mentales réduites ou encore Tondeuse barbe et cheveux : HG11011 par toute personne manquant Entrée : , 1 A d‘expérience et/ou de connais- Batterie : 1 x 3,7 V Li-ions, 500 mAh Niveau de pression sances à...
  • Page 30 - avant de nettoyer le produit, sur Type C du bloc d’ali- - si vous n‘utilisez pas le produit mentation (non fourni) avant de durant une période prolongée, saisir le produit dans l’eau. - durant un orage et - après chaque utilisation. saisissez jamais le câble USB À...
  • Page 31 tout droit de garantie s‘annule personne ne puisse marcher ou alors. trébucher dessus. N‘utilisez pas le produit avec N‘utilisez pas le produit sur des des embouts défectueux car blessures ouvertes, coupures, ceux-ci peuvent présenter des coups de soleil et ampoules. bords tranchants.
  • Page 32 Ne recouvrez pas le bloc d’ali- l’utilisation avec des appareils mentation et le produit afin d’éviter domestiques. Sortie SELV : DC qu’ils ne chauffent de manière 5V, max. 1A. inadmissible durant l’utilisation DANGER DE MORT ! Rangez et la charge. les piles/piles rechargeables hors N‘utilisez pas de produit net- de la portée des enfants.
  • Page 33 du produit chimique avec la peau, fonctionnement sans branchement secteur est d’env. 60 minutes si la batterie est complètement chargée. les yeux ou les muqueuses ! Rin- cez les zones touchées à l‘eau Avant la mise en service claire et consultez immédiatement RISQUE D’ÉLECTROCU- un médecin ! TION ! La tondeuse barbe et cheveux n’est pas étanche et ne...
  • Page 34 Afin d’obtenir une ligne de coupe droite lors d’une coupe barbe et cheveux jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière en longueur, la tondeuse barbe et cheveux doit être audible et soit bien fixée. passée plusieurs fois dans la chevelure à partir de plusieurs Pour détacher les sabots (voir Fig.
  • Page 35 Nettoyage avec la brosse Embout pour tondeuse de précision , sabot de nettoyage cheveux , sabot barbe Avec le pouce, appuyez sur le sabot vers l’arrière de la tondeuse barbe et cheveux (voir Fig. A). Éteignez le produit avec la touche MARCHE/ARRÊT Éliminez les restes de cheveux du sabot en vous servant .
  • Page 36 Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution Le produit ne fonctionne pas. Il se peut que la batterie soit déchargée. Chargez à nouveau le produit. Le processus de coupe est difficile. Des poils peuvent se trouver à l'intérieur Nettoyez le bloc de coupe –...
  • Page 37 En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.
  • Page 38 Déclaration UE de conformité 38 FR/BE...
  • Page 39 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 40 Inleiding ..........................Pagina 40 Correct en doelmatig gebruik ....................Pagina 40 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 40 Technische gegevens ....................... Pagina 41 Omvang van de levering ......................Pagina 41 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 41 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ................
  • Page 40 Legenda van de gebruikte pictogrammen Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing! Instructies Neem de waarschuwingen en Beschermingsklasse III veiligheidsinstructies in acht! Volt AAN/UIT-knop USB-type-C-stekker Alleen voor binnenshuis Het CE-teken bevestigt de conformiteit met Gelijkstroom/-spanning de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Haar- en baardtrimmer Gebruik voor het opladen van de accu alleen een netadapter van klasse II (niet meege-...
  • Page 41 gebrek aan ervaring en/of kennis Technische gegevens worden gebruikt, als zij onder Haar- en baardtrimmer: HG11011 Ingang: , 1 A toezicht staan of geïnstrueerd Accu: 1 x 3,7 V li-ion, 500 mAh werden met betrekking tot het Emissie-geluidsdrukniveau: <70 dB(A), K=3 dB(A) Beschermingsklasse: III/ veilige gebruik van het product...
  • Page 42 niet aan de USB-type-A-naar- type-C-kabel Raak de USB-type-A-naar-type- C-kabel nooit met natte han- den aan, vooral niet als u deze Vermijd letselgevaar in het stopcontact steekt of er uittrekt. Vervang de accessoires niet als het product ingeschakeld is. Dompel het product evenals de Gebruik het product niet als u USB-type-A-naar-type-C-kabel zichtbare uitwendige beschadi-...
  • Page 43 worden vervangen. Alleen bij het Vermijd gevaar voor gebruik van originele reserveon- materiële schade derdelen kan worden gewaar- borgd dat aan de veiligheidseisen Elektrische producten kunnen ge- wordt voldaan. vaarlijk zijn voor dieren. Daar- Voor het opladen sluit u de USB- naast kunnen dieren schade aan type-A-naar-type-C-kabel het product veroorzaken.
  • Page 44 Bewaar het op een veilige de batterij oververhit raken, in plaats als u deze niet gebruikt. brand vliegen of exploderen. LET OP! Kans op beschadiging Gooi batterijen/accu‘s nooit in van het apparaat! Stel het pro- het vuur of water. duct niet bloot aan direct zonlicht Stel batterijen/accu‘s nooit of hitte.
  • Page 45 worden vervangen. Let er bij de Transportbeveiliging afvoer op dat dit product een Het slotsymbool knippert even als bij geactiveerde trans- portbeveiliging op een knop wordt gedrukt. accu/batterij bevat. Houd de AAN/UIT-knop ca. 3 seconden ingedrukt om de transportbeveiliging in resp. uit te schakelen. Het slotsym- Product opladen bool knippert driemaal en gaat vervolgens uit.
  • Page 46 in om de trimlengte te verkleinen en met de klok mee om Scheren (contouren) de trimlengte te vergroten (zie afb. C). (scheerhulpstuk Begin met trimmen in de nek of aan de zijkanten en werk richting het midden van het hoofd. Trim daarna de voorkant Opmerking: uw huid moet schoon en droog zijn.
  • Page 47 Opmerking: laat ze drogen voordat u ze weer gebruikt. Scheerhulpstuk Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen. Haal het scheerblad niet uit de scheerbladhouder en maak Veeg het product met een iets vochtige doek af. deze niet schoon met het reinigingskwastje Als u het product een langere tijd niet gebruikt, kunt u het Opmerking: doe af en toe een paar druppels zuurvrije in de opbergtas...
  • Page 48 Afvoer Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het –...
  • Page 49 EU-Conformiteitsverklaring NL/BE...
  • Page 50 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 51 Einleitung ..........................Seite 51 Bestimmungsgemäße Verwendung .....................Seite 51 Teilebeschreibung ........................Seite 51 Technische Daten .........................Seite 52 Lieferumfang ..........................Seite 52 Sicherheitshinweise ......................Seite 52 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ..................Seite 55 Produkt aufladen ......................Seite 56 Vor der Inbetriebnahme .....................Seite 56 Klingen ölen ..........................Seite 56 Transportsicherung ........................Seite 56 Bedienung...
  • Page 51 Legende der verwendeten Piktogramme Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung lesen! Handlungsanweisungen Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Schutzklasse III Volt EIN-/AUS-Taste USB-Typ-C-Stecker Nur für den Innenbereich Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit Gleichstrom/-spannung den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Haar- und Bartschneider Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reini- gungsmittel.
  • Page 52 werden, wenn sie beaufsichtigt Technische Daten oder bezüglich des sicheren Haar- und Bartschneider: HG11011 Gebrauches des Produkts un- Eingang: , 1 A terwiesen wurden und die da- Akku: 1 x 3,7 V Li-Ion, 500 mAh Emissions- raus resultierenden Gefahren Schalldruckpegel: <70 dB(A), K=3 dB(A) Schutzklasse: III/...
  • Page 53 Ziehen Sie dabei den USB-Typ- Fassen Sie A-Stecker direkt aus der An- das USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel schlussbuchse und nicht am niemals mit nassen Händen an, USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus Vermeiden Sie dieser herausziehen. Verletzungsgefahr Tauchen Sie das Produkt sowie das USB- Tauschen Sie nicht das Zubehör, Typ-A-zu-Typ-C-Kabel...
  • Page 54 Defekte Komponenten müssen Vermeiden Sie Gefahr immer durch Originalersatzteile der Sachbeschädigung ersetzt werden. Die Einhaltung der Sicherheitsanforderungen Elektrische Produkte können eine kann nur gewährleistet werden, Gefahr für Tiere darstellen. Da- wenn Originalersatzteile ver- rüber hinaus können auch Tiere wendet werden. Schäden am Produkt verursachen.
  • Page 55 EXPLOSIONSGE- Halten Sie das Scheröl FAHR! Laden Sie nicht Kindern fern. Verschlucken Sie aufladbare Batterien niemals das Scheröl nicht, tragen Sie wieder auf. Schließen Sie Bat- es nicht auf die Augen auf. Bei terien/Akkus nicht kurz und/ Nichtgebrauch bewahren Sie oder öffnen Sie diese nicht.
  • Page 56 deshalb in diesem Fall geeignete Klingen ölen Schutzhandschuhe. Es wird empfohlen, die Klingen vor dem ersten Gebrauch und nach der Reinigung zu ölen, um eine vollständige Beweglichkeit Dieses Produkt hat einen einge- zu gewährleisten (siehe Abb. G, H, I). bauten Akku, welcher nicht durch Schalten Sie das Produkt immer aus, bevor Sie die Klingen den Benutzer ersetzt werden kann.
  • Page 57 einstellbaren Kammaufsatz für den Bartschneideauf- (3/4/5/6 mm) an der Markierung ab (siehe Abb. E). satz nach oben vom Haar- und Bartschneider Kürzen Sie Ihren Bart nun stufenweise. Benutzen Sie den Bartschneideaufsatz ohne einstellbaren Kammaufsatz , um den Bart sehr kurz oder Schnurrbart Haare schneiden und Konturen zu schneiden.
  • Page 58 Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz Bestellung von Ersatzteilen Nehmen Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz Spülen Sie ihn mit Wasser ab und lassen Sie diesen voll- Für folgende Teile können Sie online Ersatzteile bestellen: ständig trocknen, bevor Sie ihn wieder verwenden. Rasieraufsatz Rasieraufsatz Präzisionstrimmer-Aufsatz Bauen Sie die Scherfolie nicht aus dem Scherfolienrahmen aus Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz und reinigen Sie diese nicht mit dem Reinigungspinsel Haarschneideaufsatz...
  • Page 59 Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Das Produkt funktioniert nicht. Der Akku ist möglicherweise entladen. Laden Sie das Produkt erneut. Das Schneiden gestaltet sich schwierig. Haar könnte sich im Inneren der Klingen Reinigen Sie den Schneidaufsatz – befinden. und das Produkt und ölen Sie, falls not- wendig, die Klingen.
  • Page 60 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Page 61 EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 62 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11011 Version: 02/2024 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11/2023 · Ident.-No.: HG11011112023-6 IAN 444777_2307...

Ce manuel est également adapté pour:

444777 2307