Télécharger Imprimer la page
SilverCrest Personal Care SNOT C2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest Personal Care SNOT C2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest Personal Care SNOT C2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Publicité

Liens rapides

TONDEUSE NEZ ET OREILLES SNOT C2
TONDEUSE NEZ ET OREILLES
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
NASEN- UND OHRHAARTRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 460329_2401
NEUS- EN OORHAARTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest Personal Care SNOT C2

  • Page 1 TONDEUSE NEZ ET OREILLES SNOT C2 TONDEUSE NEZ ET OREILLES NEUS- EN OORHAARTRIMMER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NASEN- UND OHRHAARTRIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 460329_2401...
  • Page 2 FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 Légende des pictogrammes utilisés .. Page Introduction ............. Page Utilisation conforme ..........Page Descriptif des pièces ........... Page Caractéristiques techniques ....... Page Contenu de la livraison ........Page Consignes de sécurité ........ Page Consignes de sécurité relatives aux piles/ aux piles rechargeables ........Page 12 Mise en service ..........
  • Page 6 Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Tête de coupe lavable La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Instructions de sécurité Instructions de manipulation À conserver hors de la portée des enfants Ne pas jeter au feu Veiller à...
  • Page 7 Légende des pictogrammes utilisés Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves Ne pas recharger Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive. Ne pas court-circuiter Insérer correctement AVERTISSEMENT ! CONSERVER LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! L'ingestion des piles peut provoquer des brûlures chimiques, perforer les tissus mous et entraîner la mort.
  • Page 8 produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utili- sation et de sécurité du produit. Ce produit doit uni- quement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à...
  • Page 9 Cache de protection Pile Brosse de nettoyage à deux côtés Caractéristiques techniques Pile : 1,5 V , AA, pile alcaline Indice de protection : IPX6 (protégé contre les projections d‘eau) Niveau de pression acoustique : < 70 dB(A) K = 3 dB(A) Contenu de la livraison 1 tondeuse poils nez et oreilles 1 brosse de nettoyage à...
  • Page 10 ATTENTION ! Ce produit n‘est pas un jouet ! Gardez le produit hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des produits électriques. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant...
  • Page 11 effectués par des enfants laissés sans surveillance. N‘utilisez pas le produit si vous constatez le moindre dommage. Il existe autrement un risque de blessure. N‘exposez jamais le produit à des températures élevées et à l‘humi- dité, sous peine de l‘endommager. Ne pas exposer le produit à...
  • Page 12 Danger pour cause de lames de coupe ! Ne touchez pas la lame de la tête de coupe : vous risqueriez de vous blesser. Nettoyez le produit et ses acces- soires (voir « Nettoyage et entre- tien »). Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez...
  • Page 13 Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tis- sus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un in-...
  • Page 14 Risque de fuite des piles/ piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes suscepti- bles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles recharge- ables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à...
  • Page 15 peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout en- dommagement. Utilisez uniquement des piles/ piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeab-...
  • Page 16 Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié. Insérez les piles/piles rechargeab- les conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, net- toyez les contacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le comparti-...
  • Page 17 Mise en service Remarque : Veuillez retirer tous les matériaux d‘emballage du produit. Mise en place/remplacement de la pile Afin d‘insérer/de remplacer la pile , procédez comme indiqué sur la Figure B. Élimination des poils du nez et des oreilles Remarque : Ne pas utiliser le produit si les lames sont déformées ou endommagées.
  • Page 18 prudemment et uniquement la pointe de la lame dans la partie avant de la narine ou de l‘oreille. Éliminer les poils du nez et des oreilles avec de petits mouvements circulaires. Après utilisation de la tondeuse, éteignez le pro- duit en tournant le couvercle du compartiment à pile jusqu‘à...
  • Page 19 Marquage sur Longueur des sourcils l'embout de peigne env. 3 mm env. 6 mm Avant de mettre l’embout de peigne en place, sélectionnez la longueur de poils souhaitée (« L » : env. 6 mm, « S » : env. 3 mm). Placez l’embout de peigne sur la lame (voir Fig.
  • Page 20 N‘utilisez pas de produit nettoyant corrosif ou abrasif. Ceux-ci pourraient abîmer la surface du produit. Nettoyez le boîtier du produit à l‘aide d‘un chiffon sec. Retirez l‘embout de peigne du produit (voir Fig. C), et nettoyez la lame avec précaution à...
  • Page 21 Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution Les lames en inox se Remplacez La pile déplacent très lente- la pile est usagée. ment. (voir Fig. B). Le produit ne s'allume Remplacez La pile pas lorsque le couvercle la pile est usagée du compartiment à pile (voir Fig.
  • Page 22 Dysfonctionnement Cause Solution Le produit ne fonctionne Des poils Nettoyez avec pas correctement. peuvent précaution être coincés les lames à dans les l'eau courante lames/les (voir Fig. D). lames sont Utilisez la bloquées et brosse de doivent être nettoyage à nettoyées.
  • Page 23 plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée.
  • Page 24 rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doi- vent être considérées comme des déchets spéciaux.
  • Page 25 d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à dis- position est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à...
  • Page 26 - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- lon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut lé- gitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notamment dans la publicité...
  • Page 27 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in- tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la ga- rantie du produit.
  • Page 28 Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée.
  • Page 29 Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor- données indiquées ci-dessous.
  • Page 30 Déclaration de conformité UE 30 FR/BE...
  • Page 31 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 32 Inleiding ............Pagina 34 Correct en doelmatig gebruik ......Pagina 34 Beschrijving van de onderdelen ....... Pagina 34 Technische gegevens ........Pagina 35 Omvang van de levering ........Pagina 35 Veiligheidsinstructies ........ Pagina 36 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ..
  • Page 32 Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning De trimmerkop kan worden gewassen De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Instructies Buiten het bereik van kinderen opbergen Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen Niet deformeren/beschadigen Niet openen/uit elkaar halen 32 NL/BE...
  • Page 33 Legenda van de gebruikte pictogrammen Verschillende types en merken niet door elkaar gebruiken Nieuwe en gebruikte batterijen niet door elkaar gebruiken Niet opladen Houd batterijen uit de buurt van water en overmatig vocht. Niet kortsluiten Op de juiste manier plaatsen WAARSCHUWING! BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN BEWAREN!
  • Page 34 Neus- en oorhaartrimmer Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product ge- kozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle be- dienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 35 “ON”-weergave (aan) Instelweergave “OPEN”-weergave (open) Klepje batterijvak 2 opzetkammen (voor beide zijden: lang/kort (L/S)) Beschermkapje Batterij Dubbelzijdige reinigingsborstel Technische gegevens Batterij: 1,5 V , AA, alkaline-batterij Beschermingsgraad: IPX6 (straalwaterdicht) Geluidsdrukniveau emissie: <70 dB(A), K=3 dB(A) Omvang van de levering 1 neus- en oorhaartrimmer 1 dubbelzijdige reinigingsborstel 1 gebruiksaanwijzing NL/BE...
  • Page 36 Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN- STRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! PAS OP! Dit product is geen kinder- speelgoed! Houd het product uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen de gevaren van de omgang met elek- trische producten niet inschatten. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale...
  • Page 37 tot het veilige gebruik van het pro- duct en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mo- gen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Gebruik het product niet als u be- schadigingen constateert.
  • Page 38 De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten. Product tegen vocht beschermen! Dompel het product nooit onder water. Gevaar door scheermes! Raak het scheer- mes van de trimmerkop niet aan, anders kunt u zich verwonden. Reinig het product en de acces- soires (zie onderdeel ‘Reiniging en onderhoud’).
  • Page 39 kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken op- treden. EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batte- rijen/accu‘s niet kort en/of open deze niet.
  • Page 40 Risico dat de batterijen/ accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDS-...
  • Page 41 Draag daarom in dit geval ge- schikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Gebruik alleen batterijen/accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen/accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt.
  • Page 42 Plaats de batterijen/accu‘s vol- gens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en op product. Reinig de contacten van de batte- rij/accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluis- vrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen/ accu‘s direct uit het product.
  • Page 43 Neus- en oorharen verwijderen Opmerking: gebruik het product niet als de messen vervormd of beschadigd zijn. Anders is er kans op letsel. Verwijder de beschermkap . Schakel het pro- duct aan door de klep van het batterijvak ver te draaien, totdat de instelweergave de “ON”-weergave staat.
  • Page 44 Wenkbrauwen knippen Markering op de Lengte van de opzetkam wenkbrauw ca. 3 mm ca. 6 mm Voordat u de opzetkam aanbrengt, moet u de gewenste haarlengte instellen (‘L’ ca. 6 mm lengte, ‘S’ ca. 3 mm lengte). Breng de opzetkam aan op het mes (zie afb.
  • Page 45 Schakel het product aan. Beweeg de kam tegen de haargroeirichting van de buitenste punt van de wenkbrauw in de richting van de neus. Om haren bij de wortel te verwijderen, verwij- dert u eerst de kamopzet en beweegt u het op de gewenste plek direct over de huid.
  • Page 46 Mochten er nog haren in het mes zitten, reinigt u deze met de dubbelzijdige reinigings- borstel (zie afb. D). Plaats altijd het beschermkap voordat u het product opbergt. Bewaar het product op een koele en droge plek. Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing De edelstalen messen...
  • Page 47 Storing Oorzaak Oplossing Het product werkt Er zitten Reinig de mes- niet feilloos. eventueel sen voorzichtig haren vast onder stromend in de water (zie afb. messen/ D). Gebruik de de messen meegeleverde zijn geblok- dubbelzijdige keerd en reinigingsbor- stel moeten indien worden haren de mes-...
  • Page 48 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwij- deren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifte- plaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
  • Page 49 Milieuschade door foutieve verwij- dering van de batterijen/accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen be- vatten en vallen onder het chemisch afval. De chemi- sche symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
  • Page 50 Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen.
  • Page 51 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 460329_2401) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra- veerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere ge- breken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te...
  • Page 52 EG-Verklaring van overeenstemming 52 NL/BE...
  • Page 53 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite 54 Einleitung ............Seite 55 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 56 Teilebeschreibung ..........Seite 56 Technische Daten..........Seite 57 Lieferumfang ............Seite 57 Sicherheitshinweise ........Seite 57 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ... Seite 60 Inbetriebnahme ..........Seite 64 Batterie einsetzen/auswechseln ......
  • Page 54 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Trimmerkopf waschbar Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen 54 DE/AT/CH...
  • Page 55 Legende der verwendeten Piktogramme Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten WARNUNG! BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN! Das Verschlucken kann chemische Verbren- nungen, Perforation von Weichteilgewebe und den Tod verursachen.
  • Page 56 dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe- nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
  • Page 57 Schutzkappe Batterie Doppelseitige Reinigungsbürste Technische Daten Batterie: 1,5 V , AA, Alkaline-Batterie Schutzgrad: IPX6 (strahlwassergeschützt) Emissionsschall- druckpegel: <70 dB(A), K=3 dB(A) Lieferumfang 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer 1 doppelseitige Reinigungsbürste 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHER- HEITSHINWEISE UND ANWEI- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
  • Page 58 Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Produkts unterwiesen...
  • Page 59 Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädi- gungen feststellen. Ansonsten be- steht Verletzungsgefahr. Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen und Feuch- tigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen oder Beanspru- chungen aus.
  • Page 60 Gefahr durch Schermesser! Berühren Sie nicht das Schermesser des Trimmerkopfs, an- dernfalls können Sie sich verletzen. Reinigen Sie das Produkt und sein Zubehör (siehe „Reinigung und Pflege“). Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennun-...
  • Page 61 von 2 Stunden nach dem Ver- schlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brand- gefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
  • Page 62 Batterien/Akkus einwirken kön- nen, z. B. auf Heizkörpern/ direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausge- laufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und su- chen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus...
  • Page 63 sofort aus dem Produkt, um Be- schädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/ Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp!
  • Page 64 Reinigen Sie Kontakte an Batterie/ Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Watte- stäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt. Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material vom Produkt. Batterie einsetzen/auswechseln Um die Batterie einzusetzen/auszuwechseln, gehen Sie vor wie in Abbildung B dargestellt.
  • Page 65 Hinweis: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Klingen verformt oder beschädigt sind. Andern- falls besteht Verletzungsgefahr. Nehmen Sie die Schutzkappe ab. Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie die Batteriefach- abdeckung so weit drehen, bis die Einstell- anzeige an der „ON“-Anzeige ausge- richtet ist.
  • Page 66 Augenbrauen schneiden Markierung am Länge der Augenbraue Kammaufsatz ca. 3 mm ca. 6 mm Bevor Sie den Kammaufsatz anbringen, wählen Sie die gewünschte Haarlänge („L“ ca. 6 mm Länge, „S“ ca. 3 mm Länge). Bringen Sie den Kammaufsatz auf der Klinge an (siehe Abb.
  • Page 67 Schalten Sie das Produkt ein. Bewegen Sie den Kamm gegen die Haarwuchsrichtung von der äu- ßersten Spitze der Augenbraue in Richtung Nase. Um Haare am Ansatz zu entfernen, entfernen Sie zunächst den Kammaufsatz und führen Sie die Klinge an der gewünschten Stelle direkt über die Haut.
  • Page 68 Achtung: Das Produkt ist lediglich spritzwasser- geschützt. Tauchen Sie es niemals unter Wasser. Andernfalls droht irreparabler Sachschaden. Sollten sich noch Haare in der Klinge befinden, reinigen Sie diese mit der doppelseitigen Reini- gungsbürste (siehe Abb. D). Zur Aufbewahrung des Produkts stecken Sie bitte stets die Schutzkappe auf.
  • Page 69 Fehler Ursache Lösung Das Produkt zieht Sie bewegen Bewegen Sie an den Haaren. das Produkt das Produkt zu schnell. langsamer. Das Produkt Möglicher- Reinigen Sie die funktioniert nicht weise stecken Klingen vorsich- einwandfrei. Haare in den tig unter fließen- Klingen/ dem Wasser die Klingen (siehe Abb.
  • Page 70 Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Be- deutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 71 Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/ oder das Produkt über die angebotenen Sammelein- richtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll ent- sorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle ent- halten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Page 72 Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf- datum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
  • Page 73 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge- währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 460329_2401) als Nach- weis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 74 Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 74 DE/AT/CH...
  • Page 75 EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 77 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG12013 Version: 07/2024 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06/2024 Ident.-No.: HG12013062024-2 IAN 460329_2401...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg12013460329 2401