Page 1
M12 FHIR14LR M12 FHIR38LR Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Original instructions Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı по эксплуатации Notice originale Původním návodem k Оригинално ръководство за používání Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
Page 2
Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 6
START STOP İzolasyonlu tutma yüzeyi Insulated gripping surface Suprafaţă de prindere izolată Изолирана површина на дршката Isolierte Griff fl äche Izolovaná uchopovací plocha Ізольована поверхня ручки Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha ﻣﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣﻘﺑض ﻣﻌزوﻟﺔ Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu Superfi...
Page 8
, the work may continue. or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old conditions will reduce personal injuries. adversely impact the environment and the human batteries to protect our environment.
Page 9
TECHNISCHE DATEN M12 FHIR14LR M12 FHIR38LR European Conformity Mark Bauart Akku-Industrieschrauber Akku-Industrieschrauber Produktionsnummer 4815 40 01 XXXXXX MJJJJ 4815 47 01 XXXXXX MJJJJ British Confomity Mark Spannung Wechselakku 12 V 12 V Leerlaufdrehzahlbereiche 0–450 min 0–450 min Max. Anzugsmoment 47,5 Nm...
Page 10
Tragen Sie immer eine Schutzbrille, feste lange Hosen und festes Schuhwerk.. WARTUNG • Einatmen von giftigen Stäuben. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter...
Page 11
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les consommation de courant, par exemple suite à des couples Température conseillée lors du travail -18...+50 °C déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation extrêmement élevés, un arrêt soudain ou un court-circuit, l’outil Batteries conseillées M12B...
Page 12
Portare Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di un´adeguata mascherina protettiva. casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. E' vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla FRANÇAIS...
Page 13
• Lesioni causate da vibrazioni.Tenere il dispositivo sulle sull'ambiente e sulla vostra salute se non Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. apposite impugnature e limitare i tempi di lavoro e di vengono smaltiti in modo ecologico.
Page 14
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Protección de sobrecarga de baterías en baterías de iones Rangos de velocidad de giro sin carga 0–450 min 0–450 min Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de de litio Par de apriete máximo 47,5 Nm 47,5 Nm baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Page 15
SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M12 FHIR14LR M12 FHIR38LR Tipo Aparafusadora industrial sem fi o Aparafusadora industrial sem fi o Lea las instrucciones detenidamente antes de Número de produção 4815 40 01 XXXXXX MJJJJ 4815 47 01 XXXXXX MJJJJ conectar la herramienta Tensão do acumulador...
Page 16
A Milwaukee possue uma eliminação de o indicador de carregamento de bateria começa a piscar e a SYMBOLE acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. ferramenta eléctrica desliga-se automaticamente. Para a ligar novamente, desligar e voltar a ligar o interruptor Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo...
Page 17
Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn • Lawaai kan leiden tot gehoorschade. beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee Draag een gehoorbescherming en beperk de tijd waarin u aan servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Page 18
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, henvend ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.
Page 19
Eurasisk konformitetsmærke VEDLIGEHOLDELSE Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på...
Page 20
VEDLIKEHOLD metalldeler under spenning og føre til elektrisk slag. innstruksene. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Mulige årsaker til dette kan være: Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes • det har forkantet seg i arbeidsemnet som bearbeides ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ •...
Page 21
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. hörselskydd minskar risken för personskador. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt för återvinning. och det ska inte komma in i kroppen. Bär därför lämplig skyddsmask.
Page 22
Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall återvinningsbara material som kan skada miljön • Inandning av giftigt damm. bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ och din hälsa om de inte avfallshanteras på kundtjänstadresser). korrekt sätt. Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen Tänk på...
Page 23
Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee jännitteellisiksi ja aiheuttaa sähköiskun. Mahdollisia syitä voivat olla: vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. • työkalun vinoutuminen työstökappaleessa listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) • työstetyn materiaalin puhkaiseminen Tarvittaessa voit pyytää...
Page 24
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ SYMBOLIT M12 FHIR14LR M12 FHIR38LR Κατασκευαστικό είδος Κατσαβίδι μπαταρίας Κατσαβίδι μπαταρίας Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen Αριθμός παραγωγής 4815 40 01 XXXXXX MJJJJ 4815 47 01 XXXXXX MJJJJ käynnistämistä. Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 12 V 12 V Περιοχές αριθμών στροφών χωρίς φορτίο...
Page 25
Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές. μπαταρία. Χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων λιθίου Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια Επαναφορτίζετε τις μπαταρίες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για Ευρασιατικό σήμα πιστότητας ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
Page 26
Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır ve Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany adresinden bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir koruyucu toz maskesi Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde isteyebilirsiniz. tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu kullanın...
Page 27
Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se škodlivý. Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte při u vašeho obchodníka s nářadím.
Page 28
Značka shody pro oblast Eurasie ÚDRŽBA Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst) V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo přímo od fi rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Německo vyžádat...
Page 29
• preťaženie elektrického prístroja diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Nezasahujte do bežiaceho stroja. jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Adresy zákazníckych centier). Nasadený nástroj má ostré hrany a počas používania sa môže zahriať.
Page 30
SYMBOLY DANE TECHNICZNE M12 FHIR14LR M12 FHIR38LR Wkrętarka akumulatorowa przemysłowa Wkrętarka akumulatorowa przemysłowa Pred prvým použitím prístroja si pozorne Numer produkcyjny 4815 40 01 XXXXXX MJJJJ 4815 47 01 XXXXXX MJJJJ prečítajte návod na obsluhu. Napięcie baterii akumulatorowej 12 V 12 V Zakres prędkości na biegu jałowym...
Page 31
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów. Użytkowanie akumulatorów litowo-jonowych i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).
Page 32
• a szerszám elakad a megmunkálandó munkadarabban szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs • a megmunkálandó anyag átszakadt ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ • az elektromos szerszám túlterhelése Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Ne nyúljon a járó gépbe.
Page 33
Nosite osebno varovalno opremo. Vedno nosite zaščitna očala. Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v Nošenje ustrezne zaščitne opreme, kot so maske proti prahu, gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje nedrseča obutev, čelada ali zaščita sluha, zmanjšuje tveganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega za poškodbe.
Page 34
Evrazijska oznaka za združljivost ČIŠČENJE Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. VZDRŽEVANJE Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb).
Page 35
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati napon i tako dovesti do električnog udara. uputa. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Mogući uzroci tome mogu biti: brošuru Garancija/Adrese servisa). • Izobličavanje u izratku koji se obrađuje Po potrebi se crtež...
Page 36
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos Putekļi, kas rodas darba gaitā, bieži ir kaitīgi veselībai un tiem akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet nevajadzētu nokļūt organismā.
Page 37
TĪRĪŠANA Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. APKOPE Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/klientu apkalpošanas serviss".)
Page 38
Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Ilgesnį laiką nenaudotus akumuliatorius prieš naudojimą 12 V 12 V įkraukite. buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų Apsukų skaičiaus intervalai tuščiąja eiga 0–450 min 0–450 min keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo. Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina akumuliatorių galią.
Page 39
SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED M12 FHIR14LR M12 FHIR38LR Konstruktsioon Tööstuslik akutrell Tööstuslik akutrell Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai Tootmisnumber 4815 40 01 XXXXXX MJJJJ 4815 47 01 XXXXXX MJJJJ perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Vahetatava aku pinge 12 V 12 V Tühikäigupöörete piirkonnad...
Page 40
Euraasia vastavusmärk PUHASTUS Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. HOOLDUS Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri alusel klienditeeninduspunktist või vahetult fi...
Page 41
Для достижения максимально возможного срока службы Информация по шумам: Значения замерялись в соответствии со с домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного компании Milwaukee предлагают восстановление старых стандартом EN 62841. устройства. аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду.
Page 42
M12 FHIR38LR Евроазиатский знак соответствия Тип Безжична промишлена отвертка Безжична промишлена отвертка Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Производствен номер В случае возникновения необходимости в замене, которая не 4815 40 01 XXXXXX MJJJJ 4815 47 01 XXXXXX MJJJJ была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по...
Page 43
части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, Употреба на литиево-йоннни акумулаторни батерии Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време, преди...
Page 44
47,5 Nm 47,5 Nm acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze Locaş sculă 1/4" (6,35 mm) 3/8" (9,5 mm) radiaţie solară (risc de supraâncălzire) Contactele încărcătoarelor şi acumulatorului trebuie păstrate...
Page 45
înlocuite 4815 40 01 XXXXXX MJJJJ 4815 47 01 XXXXXX MJJJJ Волтажа на батеријата , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi 12 V 12 V lista noastră pentru service / garanţi Опсег...
Page 46
Германија. Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад За оптимален работен век батериите мора да се наполнат и не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат целосно по употреба. старите батерии, со што ја штитат нашата околина. За што е можно подолг век на траење, апаратите после...
Page 47
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати Для забезпечення оптимального строку експлуатації Рекомендована температура довкілля під час роботи -18...+50 °C у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee акумуляторні батареї після використання необхідно повністю Рекомендовані типи акумуляторів M12B... пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, зарядити.
Page 48
ОБСЛУГОВУВАННЯ Євроазіатський знак відповідності Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, для...
Page 50
ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ GB-DECLARATION OF CONFORMITY Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že We declare as the manufacturer under our sole responsibility produkt popsaný...