Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2552-20, 2553-20 M12™ FUEL™ 1/4" IMPACT WRENCH & 1/4" HEX IMPACT DRIVER CLÉS À CHOCS 1/4" & TOURNEVIS À PERCUSSION HEXAGONAL 6 mm (1/4") DE M12™ FUEL™ LLAVES DE IMPACTO DE 1/4"...
GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained 1. Belt clip professional for additional information or training.
ASSEMBLY OPERATION Always remove battery pack before Recharge only with the charger WARNING WARNING changing or removing accesso- specified for the battery. For spe- ries. Only use accessories specifically recom- cific charging instructions, read the operator’s mended for this tool. Others may be hazardous. manual supplied with your charger and battery.
PUSH TO CENTER TO LOCK operation. Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six 1. For forward (clockwise) rotation, push the control months to one year, depending on use, return the switch in the direction shown.
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- Service Center to avoid electric risks.
débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. • Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de ne permet pas de le mettre en marche ou de l'huile, des objets tranchants et des pièces en l'arrêter.
; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y...
Pour signaler la fin de la charge, l’indicateur de MONTAGE DE L'OUTIL charge de la batterie met à feu une lumière pendant Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT deux à trois secondes. qu’avec le chargeur spéci- Utilisation de la commande fié. Pour les instructions de charge spécifiques, d’entraînement lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de léger et terminez le serrage à la main à l’aide de la vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines clé dynamométrique. exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un...
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
• Evite el contacto corporal con superficies USO Y CUIDADO DE LAS aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la her- de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado. ramienta eléctrica correcta para su aplicación.
5. Luz LED o si considera que el trabajo a realizar supera sus 6. Vástago impulsor cuadrado (2552-20) capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con 7. 4-Mode drive control un profesional capacitado para recibir capacitación 8. Portabrocas para destornillador hexagonal o información adicional.
Page 14
ENSAMBLAJE OPERACION Recargue la batería sólo con Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA ADVERTENCIA el cargador especificado siones, extraiga siempre la para ella. Para instrucciones específicas sobre batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. cómo cargar, lea el manual del operador sumin- Utilice únicamente accesorios específicamente istrado con su cargador y la batería.
Page 15
MILWAUKEE. Extraiga siempre la batería antes cambiar acceso- Para reducir el riesgo de le-...
Page 16
Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro- Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado.