Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M12 FRAIWF38
M12 FRAIWF12
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 FRAIWF38

  • Page 1 M12 FRAIWF38 M12 FRAIWF12 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 2 sec Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) LOCK Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl...
  • Page 7 M12 FRAIWF38 M12 FRAIWF12 0-1550 min 0-1550 min 0-2300 min 0-2300 min 0-3000 min 0-3000 min 0-3000 min 0-3000 min...
  • Page 8 New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to Alexander Krug chargings and dischargings. Battery packs which have not protection mask.
  • Page 9 MAINTENANCE Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können sich die Schwingungs- und Geräuschemissionen unterscheiden. Dies components need to be replaced which have not been kann deren Wirkung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
  • Page 10 Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Beim Rückwärtsdrehen arbeitet das Gerät mit voller Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Drehzahl, um Befestigungselemente mit vollem Wechselakkus vor Gebrauch nachladen. Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Drehmoment zu entfernen.
  • Page 11 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou Dimension maximale de vis/d‘écrou ..............M16 ......M16 couple de serrage au moyen d’une clé dynamométrique avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Tension accu interchangeable ................12 V ......12 V après la fi xation.
  • Page 12 ENTRETIEN bloccaggio! Non riaccendere il dispositivo fi no a quando IMPULSI N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour l'utensile ad inserto resta bloccato; esiste il rischio di Quando si svolge un'operazione in cui la vite potrebbe causare un contraccolpo con elevato momento di reazione.
  • Page 13 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura pieno numero di giri per rimuovere con coppia piena gli di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero elementi di fi ssaggio. Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso...
  • Page 14 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Número de percusiones Modo 3 ..............0-3600 min ....0-3600 min Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de MANEJO Par de apriete máximo ..................271 Nm ......271 Nm baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 15 (p. ex. asbesto). Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos futura referência. Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Desligue o aparelho imediatamente, quando a ferramenta instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA...
  • Page 16 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Experimente com vários meios de fi xação e observe o EN 62841-2-2:2014 Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente tempo que precisa para alcançar o torque de aperto EN 55014-1:2017+A11:2020 não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a desejado.
  • Page 17 Bij het achteruitdraaien werkt het apparaat met het volle Onbelast toerental bedrijfsmodus ............0-3000 min ....0-3000 min Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke toerental om bevestigingselementen met vol Aantal slagen bedrijfsmodus 1 ..............0-1350 min ....0-1350 min recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Page 18 Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste • at det sidder i klemme i emnet der bearbejdes door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie • at det har brækket materialet der bearbejdes Når du udfører arbejde, der indebærer en risiko for, at Serviceadressen).
  • Page 19 VEDLIGEHOLDELSE et optimalt tilspændingsmoment. Winnenden, 2020-12-07 Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Øv med forskellige fastgørelseselementer og husk den tid, komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Eurasisk konformitetsmærke som det tager dig at opnå...
  • Page 20 M12 FRAIWF38 M12 FRAIWF12 BETJENING Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig Merk: Vi anbefaler at tiltrekningsmomentet alltid deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din Produksjonsnummer..................4772 75 02....4772 68 02 ...
  • Page 21 EN 62841 och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Det kan användas för en preliminär bedömning av exponeringen. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Den angivna vibrations- och bullernivån representerar verktygets huvudsakliga tillämpningar.
  • Page 22 EN 55014-2:2015 Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. optimalt åtdragningsmoment. EN IEC 63000:2018 Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Träna först med olika fästelement och kom sedan ihåg den Kundtjänstadresser). tid som du behövde för att uppnå det önskade Winnenden, 2020-12-07 åtdragningsmomentet.
  • Page 23 TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ M12 FRAIWF38 M12 FRAIWF12 KÄYTTÖ Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin RUUVINKIERRIN jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja Viite: Suosittelemme, että kiinnityksen jälkeen vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu. Tuotantonumero ..................4772 75 02....4772 68 02 ...
  • Page 24 Το αναφερόμενο στο παρόν φυλλάδιο επίπεδο τιμών δόνησης και εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυπική Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä μέθοδο δοκιμών κατά το πρότυπο ΕΝ 62841 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εργαλείων μεταξύ τους. Μπορεί να...
  • Page 25 Κατά την περιστροφή προς τα πίσω εργάζεται το εργαλείο Οι νέες ανταλλακτικές μπαταρίες φθάνουν στην πλήρη στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee με τον πλήρη αριθμό στροφών, για να αφαιρούνται διατάξεις χωρητκότητά τους μετά από 4-5 κύκλους φόρτισης και...
  • Page 26 M12 FRAIWF38 M12 FRAIWF12 KULLANIM Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Uyarı: Sabitlenmesinden sonra sıkma momentinin her biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; Üretim numarası ..................4772 75 02....4772 68 02 ...
  • Page 27 Hladina vibrací a emisí hluku uvedená v tomto informačním listu byla měřena v souladu se standardizovanou zkouškou uvedenou v normě EN 62841 a může být použita ke srovnání jednoho nástroje s jiným. Může být použita k předběžnému Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını posouzení expozice.
  • Page 28 Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte Obzvláště opatrně postupujte při rázovém utahování 2011/65/EÚ (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/ES a vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) menších spojovacích prostředků, protože u nich je k následujícími harmonizovanými normativními dokumenty: dosažení optimálního utahovacího momentu zapotřebí...
  • Page 29 V automatickom vypínacom režime sa nástroj otáča Otáčky naprázdno režim 1................0-1550 min ....0-1550 min alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu dopredu so zníženými otáčkami, až bude dosiahnutý Otáčky naprázdno režim 2................0-2300 min ....0-2300 min starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s zodpovedajúci krútiaci moment.
  • Page 30 ÚDRZBA być szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien wskazówki bezpieczeństwa, instrukcje, opisy i Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. dotrzeć do ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. specyfi kacje dotyczące tego elektronarzędzia. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Zaniedbania w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą...
  • Page 31 Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani za pomocą pełnego momentu obrotowego. Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje się uważnie z treścią instrukcji. na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.
  • Page 32 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS M12 FRAIWF38 M12 FRAIWF12 KEZELÉS Biztosítsa a munkadarabot befogó szerkezettel. A nem CSAVARBEHAJTÓ biztosított munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat Megjegyzés: Ajánlott a rögzítést követően a meghúzási okozhatnak. Gyártási szám....................4772 75 02....4772 68 02 ...
  • Page 33 és azonosító száma alapján a területileg prijemalne površine. Stik svedra z električnim vodnikom Orodje lahko med uporabo postane vroče. illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a lahko kovinske deli naprave spravi pod napetost in vodi do OPOZORILO! Nevarnost opeklin gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Page 34 VZDRŽEVANJE sredstvi, ker potrebujejo manjše število udarcev, da normativnimi dokumenti: dosežete najboljši zatezni moment. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. EN 62841-1:2015 Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Vadite z različnimi pritrdilnimi elementi in si zapomnite čas, EN 62841-2-2:2014 zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Page 35 M12 FRAIWF38 M12 FRAIWF12 POSLUŽIVANJE Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Uputa: Preoporučuje se, poslije pričvršćenja zakretni odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja Broj proizvodnje ................... 4772 75 02....4772 68 02 ...
  • Page 36 Tās var tikt izmantotas ietekmes sākotnējai izvērtēšanai. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Norādītais vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis attēlo ierīces galvenos izmantošanas veidus. Tomēr, ja ierīce tiek izmantota Garancija/Adrese servisa).
  • Page 37 EN IEC 63000:2018 APKOPE triecienskrūvgriezi, jo ciešāk tie tiek pievilkti. Lai novērstu stiprinājuma līdzekļu vai sagatavju bojājumus, Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Winnenden, 2020-12-07 izvairieties no pārlieku ilgas trieciendarbības. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Eirāzijas atbilstības zīme...
  • Page 38 M12 FRAIWF12 VALDYMAS Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite AKUMULIATORIUMI į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką Pastaba: rekomenduojama pritvirtinus visada patikrinti sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai Produkto numeris ..................4772 75 02....4772 68 02 ...
  • Page 39 Sellel teabelehel toodud vibratsiooni- ja müraemissioon on mõõdetud standardis EN 62841 kirjeldatud standarditud testiga ning seda võib kasutad tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Testi võib kasutada kokkupuute esialgseks hindamiseks. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Deklareeritud vibratsiooni- ja müratase puudutab tööriista põhikasutust.
  • Page 40 HOOLDUS EN 62841-1:2015 Olge eriti ettevaatlik, kui töötate väiksemate EN 62841-2-2:2014 kinnitusvahenditega, sest need vajavad optimaalse Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, EN 55014-1:2017+A11:2020 pingutusmomendi saavutamiseks vähem lööke. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada EN 55014-2:2015 Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri Harjutage erinevate kinnitusvahenditega ja jälgige, kui palju...
  • Page 41 с домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы момент. Рекомендованные зарядные устройства ............ C12C, M12C4, M12-18AC, M12-18C, M12-18C3, M12-18FC,... компании Milwaukee предлагают восстановление старых При обратном вращении устройство работает на полной Информация по шумам аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду. скорости для снятия креплений с полным крутящим...
  • Page 42 Използваният инструмент може да загрее по време на Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только употреба. Да се използват предпазни средства. При работа с фирмы Milwaukee. B случае возникновения ВНИМАНИЕ! Oпасност от изгаряния машината винаги носете предпазни очила. Препоръчват необходимости в замене, которая не была описана, се...
  • Page 43 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е Проверявайте затегателния въртящ момент с ръчен Alexander Krug описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee динамометричен ключ. Managing Director (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
  • Page 44 UTILIZARE Număr de percuţii modul 3 ................0-3600 min ....0-3600 min menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Indicaţie: Se recomandă ca după fi xare să verifi caţi Cuplu maxim.....................271 Nm ......271 Nm recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului întotdeauna cuplul de strângere cu o cheie...
  • Page 45 можат да го загрозат здравјето (на пр. азбест). повреди. Доколку употребуваното орудие се блокира, молиме Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Чувајте ги сите предупредувања и упатства за Dacă unele din componente care nu au fost descrise веднаш да се исклучи апаратот! Не го вклучувајте...
  • Page 46 ОДРЖУВАЊЕ го времето што ви е потребно за да го достигнете Winnenden, 2020-12-07 саканиот затезен момент. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Проверете го затезниот момент со рачни Доколку некои од компонентите кои не се опишани динамометрички клуч. треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги...
  • Page 47 кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. ЕКСПЛУАТАЦІЯ Макс. момент затягування ................271 Nm ......271 Nm Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних Макс. розмір гвинтів / розмір гайок ...............M16 ......M16 акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; Вказівка: рекомендовано після закручування завжди...
  • Page 48 динамометричного ключа. Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇ Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). Знімну акумуляторну батарею, що не використовувалася тривалий час, перед використанням необхідно У разі необхідності можна запросити креслення з...
  • Page 49 ‫زوﻣرﻻ‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﯾﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت/اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻟﻠﺷﺣن ﻓﻲ اﻟﻘﻣﺎﻣﺔ اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﯾﺟب ﺟﻣﻊ اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ وﺗﺳﻠﯾﻣﮭﺎ ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻻ ﯾﺿر ﺑﺎﻟﺑﯾﺋﺔ‬ .‫ﻟدى...
  • Page 50 M12 FRAIWF38 M12 FRAIWF12 ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫أﺣذر ﺑﺷﻛل ﺧﺎص، إذا ﻗﻣت ﺑﺎﻟﺗﺄﺛﯾر ﻋﻠﻰ ﻣواد ﺗﺛﺑﯾت ﺻﻐﯾرة. ﻷﻧﮭﺎ ﺗﺣﺗﺎج إﻟﻰ دورات‬ ‫وأﺣرص ﻋﻠﻰ أن ﻻ ﺗﺻل اﻟﺳواﺋل إﻟﻰ داﺧل اﻟﺟﮭﺎز واﻟﺑطﺎرﯾﺔ. اﻟﺳواﺋل اﻟﻣؤدﯾﺔ‬ .‫أﻗل، ﻟﻛﻲ ﯾﺗم اﻟوﺻول إﻟﻰ ﺷد ﻋزم دوران ﻣﻧﺎﺳب‬...
  • Page 51 Copyright 2020 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Fieldhouse Lane Max-Eyth-Str. 10 Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany (12.20) +49 (0) 7195-12-0 4931 4704 13 www.milwaukeetool.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

M12 fraiwf12