Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GEFLECHT-STAPELSTUHL
WICKER STACKING CHAIR
CHAISE DE JARDIN
GEFLECHT-STAPELSTUHL
Aufbauanleitung
CHAISE DE JARDIN
Notice de montage
STOHOVATELNÉ KŘESLO
Návod k obsluze
CADEIRA DE JARDIM ENTRANÇADA
Instruções de montagem
IAN 295701
WICKER STACKING CHAIR
Assembly instructions
GEVLOCHTEN STAPELSTOEL
Opbouwinstructies
SILLA APILABLE DE ENTRAMADO
Instrucciones de montaje

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FLORABEST 295701

  • Page 1 CHAISE DE JARDIN GEFLECHT-STAPELSTUHL WICKER STACKING CHAIR Aufbauanleitung Assembly instructions CHAISE DE JARDIN GEVLOCHTEN STAPELSTOEL Notice de montage Opbouwinstructies STOHOVATELNÉ KŘESLO SILLA APILABLE DE ENTRAMADO Návod k obsluze Instrucciones de montaje CADEIRA DE JARDIM ENTRANÇADA Instruções de montagem IAN 295701...
  • Page 2 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ! IMPORTANTE: GUARDAR PARAR REFE- RENCIA FUTURA ¡LEER ATENTAMENTE! IMPORTANTE, GUARDAR PARA REFERÊN-...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Obsah/Indice Bestimmungsgemäße Verwendung ....5 Intended Use ............7 Verwendete Symbole .......... 5 Symbols used ............7 Sicherheitshinweise ..........5 Safety Instructions ..........7 Lebensgefahr ..........5 Risk of Death ..........7 Verletzungsgefahr ........5 Risk of Injury ..........7 Vermeidung von Sachschäden ....
  • Page 4 Índice Utilização indicada .......... 18 Símbolos utilizados ........... 18 Indicações de segurança ........ 18 Risco de vida ..........18 Perigo de acidente ........18 Prevenção de danos materiais ....18 Limpeza e conservação ........18 Cuidados a ter ..........18 Armazenamento ..........
  • Page 5 Vermeidung von Sachschäden! Herzlichen Glückwunsch! • Sichern Sie den Artikel bei extremen Wetter- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- bedingungen, wie z.B. bei starkem Wind. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Lagern Sie den Artikel in geschützten Räu- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel men.
  • Page 6 Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa- raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara- turen sind kostenpflichtig. IAN: 295701 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...
  • Page 7 Cleaning and Care Congratulations! • Please take note that the wood can alter its With your purchase you have decided on a characteristics because of changing tempera- high-quality product. Get to know the product tures, humidity, and other factors. before you start to use it. •...
  • Page 8 This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 295701 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...
  • Page 9 Nettoyage et entretien Félicitations ! • Veuillez noter que le bois peut se modifier Vous avez acquis un produit de haute qualité. sous l‘influence des changements de tempéra- Apprenez à connaître le produit avant sa premi- ture, de l‘humidité et autres. ère utilisation.
  • Page 10 Indications concernant la Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de garantie et le service après- conformité du bien et des vices rédhibitoires vente dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux Le produit a été...
  • Page 11 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 295701 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel.
  • Page 12 Voorkomen van materiële Hartelijk gefeliciteerd! schaden Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor • Beveilig het product in geval van extreme de eerste ingebruikname vertrouwd met het weersomstandigheden. Zoals bijv. tijdens product. krachtige wind. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing Reiniging en onderhoud aandachtig door.
  • Page 13 Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald. IAN: 295701 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be...
  • Page 14 Čištění a péče Srdečně blahopřejeme! • Mějte na paměti, že dřevo se může měnit Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. střídáním teplot, vlhkosti vzduchu a jinými Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte vlivy. s celým produktem. • Dřevo ve výrobku je přírodní produkt, a proto Přečtěte si pozorně...
  • Page 15 Vám osobně poradíme. Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákonného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 295701 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
  • Page 16 Limpieza y cuidados ¡Enhorabuena! • Tenga en cuenta que la madera puede modi Con la compra de este artículo ha adquirido un ficarse, debido entre otros, a la temperatura y producto de excelente calidad. la humedad. Antes de utilizarlo por primera vez, •...
  • Page 17 Esto es válido también para las piezas reemplaza- das o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía se deberán pagar. IAN: 295701 Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min.
  • Page 18 Limpeza e conservação Muitos Parabéns! • A madeira pode apresentar alterações devi- Com a sua compra optou por um produto de do a flutuações de temperatura, humidade do alta qualidade. Antes de o utilizar pela primeira ar e outras influências. vez, familiarize-se o com o produto.
  • Page 19 Segundo a DL 67/2003, com a troca do aparel- ho dá-se início a um novo prazo de garantia. Depois de expirada a garantia, eventuais repa- rações implicam o pagamento de custos. IAN: 295701 Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
  • Page 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 01/2018 Delta-Sport-Nr.: ST-4576 IAN 295701...