Page 1
Mounting Instructions Istruzioni di montaggio LS 679 11/2003...
Page 2
Warnhinweise · Warnings · Recommandations · Avvertenze · Advertencias DIN EN 100 015 1 CECC 00015 1 Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm...
Page 3
Lieferumfang · Items Supplied · Contenu de la fourniture · Standard di fornitura · Elementos suministrados ML 620 mm Order separately Ordinare separatamente IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII HEIDENHAIN...
Page 4
Hinweise · Mounting · Procédure · Avvertenze · Indicaciones zur Montage Procedure de montage per il montaggio para el montaje...
Page 5
Hinweise · Mounting · Procédures · Avvertenze · Indicaciones zur Montage Procedure pour le montage per il montaggio para el montaje...
Page 6
· Configurazione Kabelausgang · Changing the · Poser · Colocar dell'uscita del cavo verlegen Cable Outlet la sortie du câble cable de salida DIN EN 100 015 1 CECC 00015 1 M d =...
Page 7
Referenzmarken- · Reference Mark · Sélection marques · Selezione indici · Selección marca Auswahl Selection de référence di riferimento de referencia LS 679 Reference mark Indici di riferimento...
Page 8
Abmessungen · Dimensions · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones 0.25 F 0.25 F (ML +130)±0.3 0.2 F 700 700 45±0.4 30±2.7...
Page 9
Machine guideway Reference mark position LS 679 Guida della macchina Indici di riferimento LS 679 Reference mark position LS 679 C Gauging points for alignment Punti di misura per allineamento Indici di riferimento LS 679 C P 1 ...P 3 16.5...
Page 10
Anbaumaße · Mounting Dimensions · Cote d'encombrement · Dimensioni di montaggio · Medidas para el montaje 37.2 Mounting possibilities 30.7 Possibilità di montaggio M5 x 40 B5.3 DIN 125 30.7 47.2 37.2 M5 x 16 B5.3 DIN 125 Required mating dimensions Dimensioni di collegamento lato cliente...
Page 11
Anbau des Maßstabs · Mounting the Scale · Montage de la règle de mesure ·Montaggio della riga · Montaje de la regla ML 620 mm ML 620 mm...
Page 12
Ausrichten · Alignment · Alignement · Allineamento · Alinear ML 620 mm ML 620 mm...
Page 13
Anbaumöglichkeiten · Mounting Possibilities · Options de montage · Possibilità di montaggio · Posibilidades de instalación...
Page 14
Abschließende Arbeiten · Final Steps · Opérations finales · Operazioni finali · Trabajos finales...
Page 15
Schutzmaßnahmen · Protective Measures · Mesures préventives · Precauzioni · Medidas de protección IP 64 DA 300...
Page 16
Technische Kennwerte . Specifications . Caractéristiques techniques . Dati tecnici . Datos técnicos Ø ³ ³ Ø 6 mm Ø 10 mm ³ ³ Ø 8 mm ³ ³ (°C IP 64 (°F) IP 53 DA 300...
Page 17
Elektrische Kennwerte . Electrical Data . Caractéristiques électriques . Dati elettrici . Características eléctricas U a1 , U a2 , U a0 U P = 5 V U a1 , U a2 , U a0 , U aS see, vedi, £...
Page 18
Elektrischer Anschluss . Electrical Connection . Raccordement électrique . Collegamento elettrico . Conexión eléctrica Shield on housing Schermo sulla carcassa sensor sensor pink blue black brown violet gray white/green brown/green white yellow green rosa azzurro rosso nero marrone verde viola grigio bianco/verde marrone/verde...
Page 19
Anhang . Appendix . Annexe . Allegato . Apéndice Mounting of the capling rod Montaggio della barra di accoppiamento...
Page 20
Anbau-Toleranzen · Mounting Tolerances · Tolérances de montage · Tolleranze di montaggio · Tolerancias de montaje ¬ 11 23.2±5 185±25...
Page 21
Mounting possibilities Possibilità di montaggio 30.7±5 17.2±5 M5 x 40 B5.3 DIN 125 Required mating dimensions Dimensioni di collegamento lato cliente...
Page 22
Hinweise · Avvertenze · Mounting · Procédure · Indicaciones zur Montage Procedure per il montaggio para el montaje de montage...
Page 23
Lossen by 1/4 revolution allentare di 1/4 di giro...
Page 24
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls www.heidenhain.de Subject to change without notice Con riserva di modifiche...