Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Delmara 75 S-line
MANUEL D'UTILISATION
2
3
GEBRUIKSAANWIJZING
34
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Qlima Delmara 75 S-line

  • Page 1 Delmara 75 S-line MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 COMPONENTES IMPORTANTES Trémie a combustible / Trémie a granules Moto-réducteur de la vis sans fin Vis sans fin Évacuation de gaz de fumée Ventilateur de gaz de fumeé Manostat Support de l’échangeur de cha- leur Panneau de com- mande Couvercle de la tré- mie a combustible Porte du foyer Porte en verre...
  • Page 3 à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte. Pour assurer à votre produit de chauffage Qlima une durée de vie et une sécurité d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conser- vez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ COMMENT AGIR DANS UNE SITUATION D’URGENCE OU EN CAS DE FEU DE CHEMINÉE PREMIÈRE MISE EN SERVICE 3.1 À faire avant et pendant la première mise en service UTILISATION NORMALE DU POÊLE 4.1 Informations affichées 4.2 Procédure de démarrage normaux 4.3 Procédure de démarrage inhabituelle 4.4.
  • Page 5: Instructions De Sécurité

    Pour cela : • Ce poêle doit être installé par un technicien Qlima agréé en chauffage et génie clima- tique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Qlima agréé.
  • Page 6 s’applique. Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité si l’installa- tion de l’appareil n’est pas en conformité avec les lois et règlementations locales et/ ou en cas de ventilation incorrecte et/ou d’utilisation inappropriée de l’appareil. • Le poêle doit être installé dans une pièce où...
  • Page 7 Gardez un espace libre de 200 mm entre l’arrière/les côtés du poêle et les murs. • La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Ne laissez JAMAIS des enfants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le poêle.
  • Page 8 dans la pièce où le poêle est allumé. Évitez le risque d’incendie en retirant de la pièce tous les solvants inflammables et les maté- riaux combustibles. • Le poêle est lourd. Avant son installation, faites vérifier la capacité de charge de votre sol par un expert.
  • Page 9 système (y compris le conduit de fumée) plus fréquemment. • N’utilisez pas le poêle comme barbecue. Ne branchez qu’un seul poêle par conduit de fumée sinon des situations dangereuses peuvent se produire. Ce poêle nécessite également une alimenta- tion électrique. Veuillez lire attentivement les avertissements et remarques suivantes : •...
  • Page 10: Débranchez Toujours L'appareil Lorsque

    Avant de brancher l’appareil, vérifiez les points suivants : • La puissance du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque de l’appareil. • La prise et la fiche électrique doivent être adaptées à l’appareil. • La fiche du cordon électrique doit être compatible avec la prise.
  • Page 11: En Cas De Feu De Cheminée

    La première mise en service doit être effectuée par un technicien de maintenance agréé de Qlima. Le poêle doit être réglé lors de la première mise en service afin d’obtenir un rapport air/combustible correct sur chacun des cinq niveaux de com- bustion.
  • Page 12 Pour ce faire, regardez l’Illustration 1. Ajustez si nécessaire le rapport air/combustible. Le réglage du rapport air/combustible ne doit être effectué que par un technicien de maintenance Qlima. Vérifiez le tirage de la cheminée à l’aide d’un manomètre différentiel. Ré- glez - si celui-ci est installé...
  • Page 13: Utilisation Normale Du Poêle

    Retirer le film protecteur plastique des montants d’angle avant de mettre le poêle en service. La mise en service d’un poêle par un artisan qualifié partenaire Qlima a les avantages suivants : • Une formation de suie moindre, la cheminée et le poêle se salissent donc moins rapidement.
  • Page 14: Procédure De Démarrage Normaux

    également être utilisé pour afficher et modifier l’état du rendement calorifique. Touche 3 : Est utilisé pour allumer et éteindre le poêle. Récepteur 4 : Récepteur de la télécommande. Led 5 : Indique l’alerte d’une panne C. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 8.2 « Liste des pannes ». Led 6 : le poêle est équipé...
  • Page 15: Procédure De Démarrage Inhabituelle

    Lorsque cela ne permet pas d’obtenir un brûlage correct, contactez un profession- nel qui modifiera les paramètres d’installation du poêle. Contactez un installateur agréé Qlima. 4.4 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Appuyez sur la touche 1 pour aller au menu de réglage de la température.
  • Page 16: Changer Le Rendement Calorifique Du Poêle

    le chapitre 4.8. La température requise peut être réglée entre 7ºC minimum et 40ºC maximum. 4.5 CHANGER LE RENDEMENT CALORIFIQUE DU POÊLE Appuyez une seule fois sur la touche 2. L’écran affiche « pot » et une des 5 positions de rendement calorifique. Appuyez sur la touche 1 pour baisser le rendement calorifique souhaité.
  • Page 17: Désactivation Du Mode Save

    TEMPÉRATURE DIFFÉRENTIELLE La température différentielle est la différence en degrés par rapport à la tempéra- ture réglée. Exemple : La température paramétrée est de 20 °C et la température différentielle réglée est de 2 °C. Le poêle s’éteindra à une température ambiante de 22 °C et redémarrera à une température ambiante de 18 °C. DÉSACTIVATION DU MODE SAVE Éteignez le poêle, puis répétez les opérations ci-dessus jusqu’à...
  • Page 18: Remplacement Des Piles De La Télécommande

    5. PROG : Sélectionnez la puissance souhaitée Puissance 1 (on1) Puissance 2 (on2) Puissance 3 (on3) Puissance 4 (on4) Puissance 5 (on5) 6. TURBO : Utiliser cette touche pour activer le mode « TURBO ». En mode Turbo, le poêle chauffe à la puissance maximale pendant 30 minutes. En mode Turbo, la température est préprogrammée à...
  • Page 19: Menu Description

    Menu Description A utiliser par MN01 Jour actuel utilisateur MN02 Heures actuelles utilisateur MN03 Minutes actuelles utilisateur MN04 Paramètre technique technicien MN05 Minuterie heure marche programme 1 utilisateur MN06 Minuterie heure arrêt programme 1 utilisateur MN07 Utilisation du programme de minuterie 1 Oui ou utilisateur MN08 Minuterie heure marche programme 2...
  • Page 20: Réglage De La Fonction De Minuterie

    Réglage des minutes actuelles Appuyez sur la touche 1, puis plusieurs fois sur la touche 3 jusqu’à ce que MN03 s’affiche à l’écran, en alternance avec les minutes actuelles. Appuyez sur la touche 1 ou 2 pour régler les minutes actuelles. Appuyez sur la touche 3 pour enregistrer les données.
  • Page 21: Remplissage De La Trémie De Granulés

    5. REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS 5.1 LE COMBUSTIBLE N’utilisez pas d’autres combustibles que les granulés de bois recommandés. Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/ ou des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles liquides, l’alcool, l’essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc.
  • Page 22: Entretien

    Stockez et transportez les granulés dans des conditions très sèches. Les granulés de bois peuvent se dilater lorsqu’ils sont au contact de l’humidité. Contactez le fournisseur Qlima ou l’installateur agréé Qlima pour en savoir plus sur les granulés. 5.2 REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS Ouvrez le couvercle de la trémie à...
  • Page 23: Nettoyer La Surface Et Extérieure Du Poêle

    Avant d’intervenir sur le poêle, vérifiez que ce dernier est complètement débranché. Activité Fréquence* Nettoyer l’extérieur du poêle Toutes les 2 semaines Nettoyage de la vitre Avant chaque démarrage. Aussi au démar- rage en cas d’utilisation de la minuterie Nettoyage du pot de brûlage Avant chaque démarrage.
  • Page 24: Nettoyage Du Foyer

    Au moins deux fois par an mais aussi au début de la saison de chauffage, vérifiez le joint d’étanchéité de la porte de chargement et son aspect. Faites-le rempla- cer par un technicien agréé Qlima si nécessaire. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine agréées par Qlima.
  • Page 25: Nettoyage Du Tube D'alimentation De Pellets

    6.9 NETTOYAGE DU TUBE D’ALIMENTATION DE PELLETS Nettoyez le tube d’alimentation des pellets une fois par semaine à l’aide d’une brosse ronde dure (illustration 19). Le tube d’alimentation se trouve dans la chambre de combustion du poêle. De la créosote peut se former dans le tube d’ali- mentation, pouvant considérablement réduire le passage.
  • Page 26: Service Technique, Pièces Détach Ées D'origine

    Avant de quitter l’usine, chaque poêle a été testé et approuvé. Toute réparation ou certification s’avérant nécessaire pendant ou après l’installation du poêle, doit être effectuée par des techniciens qualifiés et agréés par Qlima. Les pièces détachées ori- ginales sont exclusivement disponibles dans nos centres de réparation et les points de vente agréés.
  • Page 27 Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Qlima si le problème persiste. L’alarme Blac Il y a eu une coupure de Après rétablissement de l’alimentation en...
  • Page 28 Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Qlima si le problème persiste. Les granulés de bois sont Utiliser uniquement des granulés de bois humides secs.
  • Page 29 Faire remplacer immédiatement le ventilateur car cela peut être nocif pour la santé. Par un technicien agréé Qlima uniquement Les granulés de bois Essayer des granulés de meilleure qualité. ne sont pas de bonne qualité...
  • Page 30 Contacter un ramoneur agréé. les led ALC La carte de circuit im- Faire remplacer la carte de circuit électri- s'allument sur primé électronique est que par un technicien agréé Qlima unique- le panneau de cassée ment commande Cheminée trop longue Contacter un expert en cheminée pour...
  • Page 31: Données Techniques

    Réparez le défaut. hérique du ventilateur Par un technicien agréé Qlima uniquement 9. DONNÉES TECHNIQUES Model Delmara 75 S-line Type de poêle à...
  • Page 32: Conditions De Garantie

    La garantie s’applique uniquement lorsque le poêle a été installé par un instal- lateur agréé Qlima et sur présentation du protocole de mise en service signé. Pour éviter des frais inutiles, lisez d’abord ce manuel avec attention. Si le manuel ne propose aucune solution au problème, consultez votre revendeur ou installateur.
  • Page 33: Déclaration De Conformité

    11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Page 34 KERNCOMPONENTEN Brandstoftrechter/ pellettrechter. Motorreductor wor- maandrijving Wormaandrijving. Rookgassen afvoer Rookafzuiger Drukschakelaar Rookkamer Regelpaneel Deksel brand- stoftrechter Kacheldeur Vensterpaneel Recirculatie ventilator Kachelpot Aslade Toegangspaneel om onderhoud te kunnen uitvoeren Aan/Uit schakelaar Veiligheidsthermo- staat Elektronica kaart Zijpaneel 1. LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING. 2.
  • Page 35 Geachte mevrouw/mijnheer, Gefeliciteerd met de door u aangeschafte Qlima-kachel. Dit is een hoogwaardig product waarvan u bij juist, verantwoordelijk gebruik vele jaren comfort en plezier zult beleven. Om een maximale levensduur en veilig gebruik van dit Qlima verwarmingsproduct zeker te stellen, dient u eerst deze handleiding zorgvuldig te lezen. Berg hem daarna op, zodat u hem later nog eens kunt raadplegen.
  • Page 36 VEILIGHEIDSAANWIJZIGINGEN HOE TE HANDELEN BIJ EEN NOODSITUATIE OF EEN SCHOORSTEENBRAND EERSTE INGEBRUIKNAME 3.1 Werkzaamheden voor en tijdens de eerste opstart NORMAAL GEBRUIK VAN DE KACHEL 4.1 Display informatie 4.2 Gewone opstartprocedure 4.3 Ongewone opstartprocedure 4.4 De temperatuur instellen 4.5 De warmteafgifte van de kachel wijzigen 4.6 Save mode 4.7 Normale uitschakeling 4.8 De afstandsbediening...
  • Page 37 Daarom gelden de volgende aanwijzingen: • Deze kachel moet worden geïnstalleerd door een door Qlima geautoriseerde ver- warmings- of installatiemonteur, anders is de garantie niet van kracht. Als de in deze handleiding verstrekte gebruiksaanwij-...
  • Page 38 alle verantwoordelijkheid van de hand in geval de installatie niet voldoet aan de lokale wet- en regelgeving en/of in geval van onjuiste beluchting en ventilatie en/of een foutief gebruik. • De kachel mag alleen worden geïnstal- leerd in een vertrek waarvan de locatie, de bouwconstructie en het gebruik het veilige gebruik van de kachel niet belemmeren.
  • Page 39 de muren en de zij-/achterkanten van de kachel aan. • Tijdens gebruik kan de kachel aan de bui- tenkant erg heet worden. Laat NOOIT kin- deren zonder toezicht bij de kachel achter. Houd toezicht op kinderen om te voorko- men dat ze met de kachel spelen. •...
  • Page 40 in dezelfde ruimte waar de kachel brandt. Voorkom risico’s; verwijder brandbare op- losmiddelen en andere brandbare materi- alen uit het vertrek. • De kachel is zwaar; laat de sterkte van de vloer door een geautoriseerd expert con- troleren. • Gebruik enkel droge houten pellets van een goede kwaliteit zonder resten van lijm, hars of additieven.
  • Page 41 • Gebruik de kachel niet als barbecue. Sluit slechts één kachel aan per rookkanaal. Het aansluiten van meerdere kachels op hetzelfde rookkanaal kan leiden tot gevaarlijke situaties. Voor deze kachel is ook een elektrische voe- ding nodig. Lees de onderstaande waarschu- wingen en opmerkingen goed door: •...
  • Page 42 Controleer alvorens het apparaat aan te slui- ten of: • De aansluitspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. • Het stopcontact en de voeding geschikt zijn voor het apparaat. • De stekker aan de kabel in het stopcontact past. Laat de elektrische installatie door een erkende expert controleren als u niet zeker weet of alles in orde is.
  • Page 43: Eerste Ingebruikname

    3. EERSTE INGEBRUIKNAME De eerste ingebruikname moet worden uitgevoerd door een erkend Qlima ser- vice technicus. De kachel moet bij de eerste ingebruikname worden ingeregeld zo- dat een juiste lucht/brandstof-verhouding op elk van de vijf verbrandingsniveaus wordt verkregen.
  • Page 44 Controleer of de kachel op elk van de vijf verbrandingsstanden de juiste lucht/ brandstof-verhouding heeft door het vlambeeld op elk van de vijf verbran- dingsstanden te controleren. Zie hiervoor afbeelding 1. Regel de lucht/brand- stof-verhouding indien nodig bij. Inregelen van de lucht/brandstof-verhou- ding mag alleen worden uitgevoerd door een Qlima service technicus.
  • Page 45 Verwijder de plastic beschermfolie van de hoekstijlen voordat de kachel in- bedrijf gesteld wordt. Het laten uitvoeren van een inbedrijfstelling van de kachel door een door Qlima erkend technicus heeft de volgende voordelen: • Er zal minder roetvorming optreden, waardoor de schoorsteen en de kachel minder snel vervuilen.
  • Page 46: Display-Informatie

    4.1 DISPLAY-INFORMATIE Toets 1: Verlaagd de door de gebruiker vereiste kamertemperatuur. Toets 1 kan ook gebruikt worden om de stand van de warmteafgifte te wijzigen. Toets 2: Verhoogd de door de gebruiker vereiste kamertemperatuur. Toets 2 kan ook gebruikt worden om de stand van de warmteafgifte te tonen en te wijzigen.
  • Page 47 “normale opstartprocedure” zoals beschreven in hoofdstuk 4.2. Wanneer dit niet leidt tot een goed brandend vuur, dienen de installatieparame- ters van de kachel gewijzigd te worden door een professional. Neem contact op met een door Qlima goedgekeurde installateur.
  • Page 48: De Temperatuur Instellen

    4.4 DE TEMPERATUUR INSTELLEN Druk op de toets 1 om naar het instelmenu van de temperatuur te gaan. Het display geeft “set” en de gewenste temperatuur aan. Druk op toets 1 om de gewenste temperatuur te verlagen. Het display geeft de ingestelde temperatuur aan.
  • Page 49 INSCHAKELEN SAVE MODE Schakel de kachel uit. Druk op toets 1 en vervolgens een aantal malen op toets 3 totdat in het display de code MN04, afgewisseld met de tekst CP 00, verschijnt. Druk op toets 2. De waarde 1 verschijnt in het display. Houd nu toets 2 inge- drukt totdat in het display de waarde A9 verschijnt.
  • Page 50 2. TEMP: Gebruik deze knoppen om de gewenste temperatuur in te stellen. Temperatuur kan ingesteld worden tussen 7ºC en 40ºC. 3. SLEEP: Gebruik deze toets om de sleep modus te activeren. In de sleep modus verlaagt de kachel na 60 minuten automatisch de ingestelde tem- peratuur met 1°C.
  • Page 51 terijhouder uit de afstandsbediening, zoals getoond in afbeelding 5 en 6. Vervang de oude batterijen door nieuwe. Let daarbij op de + en - polen. Gebruik enkel CR2025 knopcel batterijen. Batterijen niet in het vuur werpen, daar deze kunnen exploderen of gevaarlijke vloeistoffen kunnen uitstoten. Indien u de afstandsbe- diening vervangt of vernietigt, de batterijen uitnemen en deze conform de gel- dende wetgeving·weggooien daar deze schadelijk zijn voor het milieu.
  • Page 52: Instellen Van De Timer Functie

    Instellen van het huidige uur Druk op toets 1 en vervolgens een aantal malen op toets 3 totdat MN02 op het display verschijnt afgewisseld met het huidige uur. Druk op toets 1 of 2 om het huidige uur in te stellen. Druk op toets 3 om de gegevens op te slaan en door te gaan naar menu MN03.
  • Page 53 Druk op toets 3 om de instellingen van menu MN07 op te slaan en om naar menu MN08 te gaan. Op dezelfde wijze als hierboven beschreven kan er nog een tweede inscha- keltijd / uitschakeltijd worden ingesteld door het programmeren van de menu’s MN08 t/m MN10.
  • Page 54 Bewaar en vervoer de pellets in absoluut droge omstandigheden. Houten pellets kunnen aanzienlijk uitzetten wanneer ze in contact komen met water. Neem contact op met de Qlima-verkoper of de goedgekeurde Qlima-installateur voor meer informatie over pellets. 5.2 VULLEN VAN DE PELLETTRECHTER Open het deksel van de pellettrechter aan de bovenzijde van de kachel en vul de trechter voorzicht voor 3/4 met pellets.
  • Page 55 buitenkant van de kachel. In het bijzonder na langere periodes van stilstand, moet de kachel en het schoorsteensysteem gecontroleerd worden op blokkeringen. 6.1 DOOR DE (EIND-)GEBRUIKER UIT TE VOEREN ONDERHOUD Buig en knik de kabel niet. Voer pas onderhoud aan de kachel uit nadat u hebt gecontroleerd of de kachel van binnen en van buiten helemaal is afgekoeld! Trek voorafgaand aan onderhoud altijd de stekker van de kachel uit het stopcontact.
  • Page 56 Controleer ten minste twee keer per jaar, de eerste keer voordat het seizoen be- gint, de afdichting van de deur op lekken en beschadigingen. Laat de deurafdich- ting vervangen door een door Qlima goedgekeurde technicus indien nodig. Ge- bruik enkel de originele reserveonderdelen van Qlima.
  • Page 57: De Pellettrechter En Wormaandrijving Reinigen

    6.8 DE PELLETTRECHTER EN WORMAANDRIJVING REINIGEN Reinig de pellettrechter en wormaandrijving een keer per maand. Verwijder het beschermingsrooster uit de pellettrechter. Maak de pellettrechter leeg. Reinig de pellettrechter en het zichtbare deel van de worm met een stofzui- ger (afbeelding 18). Plaats het beschermingsrooster terug op zijn plaats.
  • Page 58: Problemen Oplossen

    Voordat een kachel de fabriek verlaat, wordt hij eerst zorgvuldig getest en in bedrijf gesteld. Eventuele reparaties of inbedrijfstellingsactiviteiten die noodzakelijk blijken te zijn tijdens of na het installeren moeten worden uitgevoerd door een door Qlima goedgekeurde verwarmingstechnici. Originele reserveonderdelen zijn alleen en ex- clusief te verkrijgen via onze Technische Servicecenters en geautoriseerde verkoop- punten.
  • Page 59 Maak de verbrandingskamer leeg en start op- heeft de minimumtem- nieuw, indien het probleem zich blijft voor- peratuursdrempel om te doen. Neem contact op met een door Qlima starten niet gedetecteerd goedgekeurde technicus als het probleem zich blijft voordoen. Er bereikt onvoldoende...
  • Page 60 Reinig zorgvuldig de zichtbare delen van de wormaandrijving. Plaats het be- schermingsrooster terug en start opnieuw. Neem contact op met een door Qlima goedgekeurde technicus als het probleem zich blijft voordoen. Motor van wormaandrij- Vervang de motor. Enkel door een door...
  • Page 61 Geen storing. De kachel De kachel heeft onderhoud nodig. Neem "SERV" heeft 1200 werkuren be- contact op met een Qlima erkend service reikt en heeft onderhoud technicus. Deze zal onderhoud aan de ka- nodig. De kachel zal chel uitevoeren en de melding resetten.
  • Page 62 Led 5 gaat met een goedgekeurde schoorsteenveger. op het bedie- Elektronische printplaat Vervang de elektronische printplaat. Enkel ningspaneel is kapot door een door Qlima goedgekeurde tech- branden. nicus Overmatige schoorsteen- Raadpleeg een schoorsteenexpert om te lengte controleren of de schoorsteen in overeen- stemming is met de wetgeving.
  • Page 63: Technische Data

    Herstel het van de ventilator niet defect. Enkel door een door Qlima goed- meten gekeurde technicus Display toont De temperatuur van de Reset de kachel en start deze opnieuw op.
  • Page 64: Garantiebepalingen

    De garantie is enkel geldig wanneer de kachel geïnstalleerd is door een door Qlima goedgekeurde installateur en wanneer het ondertekende protocol van inbedrijfstelling voorgelegd kan worden. Om onnodige kosten te voorkomen adviseren wij u eerst deze handleiding zorgvuldig door te lezen.
  • Page 65: Conformiteitsverklaring

    11. CONFORMITEITSVERKLARING...
  • Page 76 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Table des Matières