Tool Use
Keep tool pointed away from yourself
and others and connect air to tool.
Never use a tool that leaks air or
needs repair.
To Load:
Pull feeder shoe back into "locked"
position.
Lay strip of staples onto rail. Do not
load with workpiece contact (safety
element) or trigger depressed.
Depress feeder shoe lock button and
allow to slide forward.
To adjust the depth the fastener is
driven, first disconnect the air supply.
Using your thumb or index finger,
rotate wheel to adjust the Depth
Control safety element to achieve
desired depth.
Uso de la Herramienta
Mantenga la herramienta apuntando
en dirección opuesta de usted y de
otros y conecte el aire a la manguera.
Nunca use una herramienta que tenga
escapes de aire o que necesite ser
reparada.
Para cargar:
Tire del alimentador hacia atrás hasta
la posición "cerrada" ("locked").
Ponga la tira sobre la guía. No
cargue con el disparo o la seguridad
oprimidos.
Presione el botón de la cerradura del
zapato del alimentador y
permita para resbalar adelante.
Para ajustar la profundidad de su-
jetador, dede primero desconectar el
aire. Usando el dedo pulgar o el dedo
indice, rote la manivela para ajustar el
seguro a la profundidad deseada.
3
Utilisation de l'Outil
Maintenez l'outil pointé à l'écart
d'autres personnes et de vous-même
et
raccordez l'air à l'outil.
N'utilisez jamais un outil qui a des
fuites d'air ou qui a besoin d'être
réparé.
Pour charger :
Tirez le sabot de chargeur en arrière
dans la position "verrouillée" ("locked").
Mettez une bande d'agrafes sur le rail.
Ne chargez pas avec le contact établi
sur la pièce (élément de sécurité) ou
la gâchette enfoncée.
Enfoncez le bouton de verrouillage
de semelle de chargeur et laissez-le
glisser en avant.
A l'aide du pouce ou de l'index, faire
tourner la molette pour ajuster la posi-
tion du palpeur de sécurité.