Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODELS 2161XP, 2161XP- -6 AND 2171XP
SUPER- -DUTY AUTOMOTIVE IMPACT WRENCHES
Model 2161XP, 2161XP- -6 and 2171XP Impact Wrenches are designed for use in spring
replacement, major engine repair, tractor pad removal and off- -road and farm equipment
maintenance.
Ingersoll- -Rand is not responsible for customer modification of tools for applications
on which Ingersoll- - Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state,
federal and country), that may apply to hand
held/hand operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the
inlet with 1/2" (13 mm) inside diameter air supply
hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905- - 1 for a
typical piping arrangement.
Keep clear of whipping air hoses. Shut off the
compressed air before approaching a whipping air
hose.
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/
620 kPa)maximum air pressure. Dust, corrosive
fumes and/or excessive moisture can ruin the
motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing, long hair and jewelry
away from rotating end of tool.
Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction
of rotation when operating the throttle.
The use of other than genuine Ingersoll- - Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll- - Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll- - Rand Office or Distributor.
 Ingersoll- - Rand Company 2001
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
04576856
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. Anticipate and
be alert for sudden changes in motion, reaction
torques, or forces during start- - up and operation.
Tool shaft may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, tingling feeling or pain
occurs. Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll- - Rand.
Use only impact sockets and accessories. Do not
use hand (chrome) sockets or accessories.
Impact wrenches are not torque wrenches.
Connections requiring specific torque must be
checked with a torque meter after fitting with an
impact wrench.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Prevent exposure and breathing of harmful dust
and particles created by power tool use:
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction
activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
- - lead from lead based paints,
- - crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
- - arsenic and chromium from chemically
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
Form P7438
GB
Edition 2
September, 2001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand 2161XP

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR MODELS 2161XP, 2161XP- -6 AND 2171XP SUPER- -DUTY AUTOMOTIVE IMPACT WRENCHES Model 2161XP, 2161XP- -6 and 2171XP Impact Wrenches are designed for use in spring replacement, major engine repair, tractor pad removal and off- -road and farm equipment maintenance.
  • Page 2 Level ft- - lbs (Nm) Pressure Power 2161XP pistol 3/4” sq. 1,025 300- - 1,000 11.2 (459- - 1,654) 2161XP- - 6 pistol 3/4” sq. with 1,025 300- - 1,000 extended anvil (459- - 1,654) 2171XP pistol 1” sq. 1,025 300- - 1,000 11.2...
  • Page 3 (supplier’s name) 78192 Trappes Cedex France (address) declare under our sole responsibility that the product, Models 2161XP, 2161XP- 6 and 2171XP Impact Wrenches to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/CE Directives. ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2 By using the following Principle Standards: (1999 →...
  • Page 4 MODELES 2161XP, 2161XP- -6 ET 2171XP NOTE Les clés à chocs Modèles 2161XP, 2161XP- - 6 et 2171XP sont destinés aux travaux de remplacement de ressorts, aux réparations majeures de moteurs, à la dépose des garnitures de tracteurs et à l’entretien des véhicules tous terrains et des matériels agricoles.
  • Page 5 - lbs (Nm) Pression Puissance 2161XP pistolet 3/4” carré 1.025 300- - 1.000 11,2 (459- - 1.654) 2161XP- - 6 pistolet carré 3/4” avec 1.025 300- - 1.000 manchon long (459- - 1.654) 2171XP pistolet 1” carré 1.025 300- - 1.000...
  • Page 6 (nom du fournisseur 78192 Trappes Cedex France (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Clés à chocs hautes performances Modèles 2161XP, 2161XP- 6 et 2171XP objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2 en observant les normes de principe suivantes: (1999 →...
  • Page 7 HOCHLEISTUNGS- -KFZ- -SCHLAGSCHRAUBER DER BAUREIHE 2161XP, 2161XP- -6 UND 2171XP HINWEIS Schlagschrauber Modell 2161XP, 2161XP- - 6 und 2171XP werden eingesetzt zum Austauschen von Federn, bei großen Motor- reparaturen, zum Entfernen von Traktorbrems- belägen und zur Wartung von Geländefahrzeugen und landwirtschaftlichen Geräten.
  • Page 8 - lbs (Nm) Druck Leistung 2161XP Pistolengriff 3/4” Vierkant 1.025 300- - 1.000 11,2 (459- - 1.654) 2161XP- - 6 Pistolengriff 3/4” Vierkant 1.025 300- - 1.000 mit Amboß (459- - 1.654) 2171XP Pistolengriff 1” Vierkant 1.025 300- - 1.000 11,2 (459- - 1.654)
  • Page 9 (Name des Herstellers) 78192 Trappes Cedex France (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Hochleistungs- Kfz- Schlagschrauber der Baureihe 2161XP, 2161XP- 6 und 2171XP auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2...
  • Page 10 MODELLI 2161XP, 2161XP- -6 E 2171XP AVVISO Le chiavi ad impulsi 2161XP, 2161XP- - 6 e 2171XP sono state progettate per impiego in lavori di sostituizione di balestre, grandi riparazioni di automezzi, rimozione di pastiglie di trattori e manutenzione di attrezzature agricole e fuori strada.
  • Page 11 - lbs Pressione Potenza (Nm) 2161XP Impugnatura 3/4” qd. 1.025 300- - 1.000 11,2 (459- - 1.654) 2161XP- - 6 Impugnatura con attacco 1.025 300- - 1.000 quadro da (459- - 1.654) 3/4” 2171XP Impugnatura 1” qd. 1.025 300- - 1.000...
  • Page 12 78192 Trappes Cedex France (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Chiavi Ad Impulsi Automotive Modelli 2161XP, 2161XP- 6 e 2171XP a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2 secondo i seguenti standard: (1999 →...
  • Page 13 MODELOS 2161XP, 2161XP- -6 Y 2171XP NOTA Las Llaves de Impacto Modelo 2161XP, 2161XP- -6 y 2171XP están diseñadas para usar en la sustitución de ballestas, grandes reparaciones de motores, el desmontaje de platillo de tractor y mantenimiento de vehículos todoterreno y maquinaria agrícola.
  • Page 14 - lbs Presión Potencia (Nm) 2161XP pistola 3/4” cuadradillo 1.025 300- - 1.000 11,2 (459- - 1.654) 2161XP- - 6 pistola cuadradillo de 1.025 300- - 1.000 3/4” con yunque (459- - 1.654) extendido 2171XP pistola 1” cuadradillo 1.025 300- - 1.000...
  • Page 15 78192 Trappes Cedex France (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Llaves de Impacto Neumáticas Modelos 2161XP, 2161XP- 6 y 2171XP a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2...
  • Page 16 ZWAAR WERK AAN MOTORVOERTUIGEN LET WEL De Typen 2161XP, 2161XP- -6 en 2171XP Slagmoersleutels zijn ontworpen voor gebruik bij de vervanging van veren, ingrijpend reparatiewerk aan motoren, verwijdering van stootkussens bij tractoren, en onderhoud aan niet op de openbare weg toegestane voertuigen en landbouwgereedschappen.
  • Page 17 - lb (Nm) Deuk Vermogen 2161XP pistool 3/4” sq. 1.025 300- - 1.000 11,2 (459- - 1.654) 2161XP- - 6 pistool 3/4”sq. met 1.025 300- - 1.000 gestrekt (459- - 1.654) aanbeeld 2171XP pistool 1” sq. 1.025 300- - 1.000...
  • Page 18 (naam leverancier) 78192 Trappes Cedex France (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Typen 2161XP, 2161XP- 6 en 2171XP- EU Slagmoersleutels voor Extra Zwaar Werk aan Motorvoertuigen waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2...
  • Page 19 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D’ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD (TPA1750)
  • Page 20 Backcap Gasket ....2161- - 739 2161XP- - 6) ... . 2161XP- - 6- - 626 Backcap Assembly ... .
  • Page 21 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll--Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Ingersoll--Rand Company Ingersoll--Rand Company SA 510 Hester Drive PO Box 3720 White House Alrode 1451 TN 37188...

Ce manuel est également adapté pour:

2161xp-62171xp