AP10000ED
MODEL NO.: 4201003
Select the Fuel Source (Propane/LPG)
Connect the LPG gas hose to the propane fuel
source.
/ Conecte la manguera de gas LPG a la fuente de
combustible propano.
/ Connectez le tuyau de gaz GPL à la source de gaz
propane.
1
Fully open the Propane/LPG cylinder knob.
/ Abra completamente la perilla del cilindro de
propano / GLP .
/ Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de
propane/GPL.
2
Flip the fuel source switch on the side panel to the
propane/LPG position.
/ Mueva el interruptor de la fuente de combustible en
el panel lateral a la posición de propano / GLP .
/ Basculez le commutateur de source de carburant
sur le panneau latéral en position propane/GPL.
3
Move the chock lever to the "RUN" position.
/ Mueva la palanca del estrangulador a la posición
"RUN".
/ Déplacez le levier de starter sur la position "RUN".
4
6. Shutdown and Storage / Apagado y Almacenamiento / L'Arrêt et le stockage
Remove any load from the generator.
/ Retire cualquier carga del generador.
/ Enlevez toute la charge du générateur.
1
Turn off the battery switch to "OFF"
/ Apague el interruptor de la batería a la posición
"OFF"
/ Éteignez l'interrupteur de batterie sur la position
"OFF"
2
If generator is to be stored for longer than 30 days, refer to The operator's manual for further Instruction.
Si el generador debe estar almacenado durante más de 30 días, consulte el manual del operador para más información.
Si le générateur doit être stocké pendant plus de 30 jours, veuillez consulter le manuel d'exploitation pour de plus amples instructions.
Questions? Call 855-888-3598 or email support@a-ipower.com
Generator Quick Start Guide
Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d'une
/ Seleccione la Fuente de Combustible (Propano / GLP) / Sélectionnez la Source de Carburant (Propane/GPL)
position .
.
.
Electric Start / Arranque Eléctrico / Démarrage Électrique
Press and hold switch on the "START"
position.
/ Mantenga presionado el interruptor en la
posición "START" .
Appuyez sur l'interrupteur et maintenez-le enfoncé
sur la position "START" .
5
Recoil Start / Arranque de retroceso / Démarrage à rappel
Flip the engine switch to the "ON" position.
Pull the starter cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly.
/ Gire el interruptor del motor a la posición "ON" .
Tire del cable de arranque lentamente hasta que se
sienta la resistencia y luego tire rápidamente.
5
/ Basculez l'interrupteur moteur sur la position "ON"
. Tirez lentement sur le cordon de démarrage
jusqu'à ce que la résistance soit ressentie, puis tirez
rapidement.
Plug in items to be powered, using only grounded
extension cords.
/ Conecte los elementos para tener potencia, usando
solamente cables de
extensión en tierra.
/ Branchez des points à lancer par utilisant
6
seulement le câble de mise à la terre.
Flip the fuel source switch on the side panel to the
propane/LPG position.
/ Mueva el interruptor de la fuente de combustible en
el panel lateral a la posición de propano / GLP .
/ Basculez le commutateur de source de carburant
sur le panneau latéral en position propane/GPL.
3
Make certain the propane tank is fully closed.
/ Asegúrese de que el tanque de propano esté
completamente cerrado.
/ Assurez-vous que le réservoir de propane est
complètement fermé.
4
¿Tiene preguntas? Llame al 855-888-3598 o escriba a support@a-ipower.com
Des questions? Téléphoner au 855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com