Publicité

Liens rapides

NE PAS RETOURNER
RANGER!
APPELEZ-NOUS
D'ABORD
855-888-3598
POUR LE SOUTIEN
Modèle:
En série:
Date d'achat:
P/N: 32082-04705-03
GÉNÉRATEUR PORTABLE
Le Manuel du Propriétaire
GXS7100iRD
Modèle# 3222003 REV01
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour iPower GXS7100iRD

  • Page 1 GÉNÉRATEUR PORTABLE Le Manuel du Propriétaire GXS7100iRD NE PAS RETOURNER RANGER! APPELEZ-NOUS D'ABORD 855-888-3598 POUR LE SOUTIEN Modèle# 3222003 REV01 Modèle: En série: Date d'achat: CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE P/N: 32082-04705-03...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des Matières Introduction..........1 Raccordement des Charges Électriques.24 Interrupteur de Ralenti bas....24 Sécurité..........1 L'arrêt du Moteur........25 Précautions Générales de Sécurité..2 Arrêt Pour Manque D'huile.....25 Déballage du Générateur......8 Ne Pas Surcharger le Générateur...25 Pièces Incluses........8 Changement de Carburant......26 Commandes et Fonctionnalités....9 Fonctions du Panneau de Commande..10 Opérations parallèles......27...
  • Page 3: Introduction

    855-888-3598, ou monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui www.a-ipower.com pour les procédures de sont connus dans l'État de Californie pour causer le démarrage, d'utilisation et d'entretien. Le propriétaire cancer et des anomalies congénitales ou d'autres...
  • Page 4: Précautions Générales De Sécurité

    Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Manuel de l'opérateur Retour de flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
  • Page 5 UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. Détecteur de CO dans les pièces à...
  • Page 6 • L'essence se dilate ou se contracte avec les AVERTISSEMENT températures ambiantes. Ne remplissez jamais le Le rebond du cordon de démarrage réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence (rétraction rapide) tirera la main et le bras a besoin d'espace pour se dilater si les vers le moteur plus rapidement que vous températures augmentent.
  • Page 7 • NE PAS allumer de cigarette ou fumer. Un incendie ou une explosion peut causer de graves • NE PAS pomper d'essence directement dans la brûlures ou la mort.Ne remplissez pas le réservoir génératrice de la station-service. Utilisez un d'essence et ne remplacez pas le réservoir de récipient approuvé...
  • Page 8 • L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur un DANGER terrain couvert de forêts, de broussailles ou d'herbe constitue une violation du California Public Resource Code, section 4442, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles, Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas raccorder tel que défini dans la section 4442, maintenu en bon au système électrique d'un bâtiment à...
  • Page 9 • NE PAS altérer le ressort du régulateur, les liaisons AVERTISSEMENT ou d'autres pièces pour augmenter la vitesse du Utilisations médicales et de maintien des fonctions moteur. Le générateur fournit une fréquence et une vitales. tension nominales correctes lorsqu'il fonctionne à •...
  • Page 10: Déballage Du Générateur

    DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
  • Page 11: Commandes Et Caractéristiques

    COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 1 - Panneau de Configuration 6 - Couverture D’entretien 2 - Poignée Télescopique 7 - Jambe de Soutien 3 - Support Romote 8 - Couvercle D’accès à l’huile Moteur 4 - Bouchon de Carburant 9 - Silencieux/Pare-étincelles 5 - Démarreur de Recul 10 - Roue 11 - Entrée de Propane...
  • Page 12: Fonctions Du Panneau De Commande

    FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE 1. Centre de données LED: Voir la section CENTRE DE 10. Terminal de mise à la terre: Le terminal de mise à DONNÉES LED. la terre est utilisé pour mettre à la terre le générateur. 2.
  • Page 13 FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE Centre de Données LED 1. Multimètre LED: affiche la tension, la puissance, le 4. Bouton de pause de surcharge avec voyant lumineux: niveau d'huile, la fréquence et le temps de fonctionne- lorsque l'onduleur fonctionne à la charge nominale, le ment.
  • Page 14: Programmation De Télécommande

    Programmation de télécommande Avant de démarrer le générateur, la procédure de Appuyez et maintenez le bouton de démarrage démarrage initiale doit être exécutée afin que le généra- de l'interrupteur à distance le feu rouge du teur et la télécommande puissent s'identifier mutuelle- bouton moteur commence à...
  • Page 15: Spécification

    SPÉCIFICATION GXS7100iRD Numéro de modèle 3222003 Watts de démarrage 7100W-GAS / 6400W-Propane/LPG Watts en fonctionnement 5700W-GAS / 5100W-Propane/LPG Tension nominale CA 120/240V 5/12V Tension nominale en CC Fréquence nominale 60HZ Phase Seul Système de mise à la terre (CA) Flottant Neutre...
  • Page 16: Deputy Guard

    Deputy guard Détection de monoxyde de carbone (CO) et système d'arrêt automatique Votre groupe électrogène est équipé du système de détection de monoxyde de carbone (CO) WATCH-GUARD pour votre protection et votre sécurité. Ce système de détection et d'arrêt surveille l'accumulation de gaz CO toxique autour du générateur, produit par l'échappement du moteur lorsque le générateur est en marche.
  • Page 17 Le générateur s'arrête automatiquement et le voyant jaune clignote pendant au moins cinq minutes après l'arrêt. Appelez le service clientèle A-iPower au 855-888-3598 pour une réparation. N'utilisez pas le générateur tant que le capteur ne fonctionne pas correctement. Le CO WATCH-GUARD ne doit être réparé...
  • Page 18: Ajouter De L'huile Moteur

    Ajouter de l'huile moteur Le moteur est équipé de Le moteur est équipé d'un Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE dispositif d'arrêt pour bas niveau d'huile et s'arrêtera 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. lorsque le niveau d'huile dans le carter descend en D'autres huiles détergentes de haute qualité...
  • Page 19: Ajouter Du Carburant : Essence

    Ajouter du Carburant : Essence 1. Retirez lentement le bouchon du réservoir (A). 2. Ajoutez lentement du carburant sans plomb dans le DANGER réservoir de carburant. Veillez à ne pas remplir au-dessus de l'indicateur rouge de niveau de carburant (B). Cela permet de laisser un espace suffisant pour l'expansion du carburant.
  • Page 20: Ajouter Du Carburant: Propane/Gpl

    • L'essence peut endommager la peinture et le 2. Retirez les bouchons de protection en caoutchouc plastique. Soyez prudent lorsque vous remplissez le (s'ils sont disponibles) et fixez le tuyau de réservoir de carburant. Les dommages causés par propane/GPL avec régulateur à l'entrée de l'essence renversée ne sont pas couverts par la propane/GPL située sur le panneau de commande garantie.
  • Page 21: Fonctionnement En Haute Altitude

    éteint et qu'une alimentation en carburant et un encrassement des bougies. Pour fonctionner n'est pas coupée, un risque d'explosion supérieur en haute altitude, A-iPower peut fournir un jet au risque d'incendie pourrait être créé. principal de carburateur haute altitude. Le gicleur principal alternatif et les instructions d'installation peuvent être obtenus en contactant le service...
  • Page 22: Mise À La Terre

    NOTIFICATION L'utilisation d'un gicleur principal alternatif à des altitudes inférieures à l'altitude minimale recommandée peut endommager le moteur. Pour un fonctionnement à des altitudes inférieures, le gicleur principal standard fourni doit être utilisé. L'utilisation du moteur avec un gicleur principal incorrect peut augmenter les émissions de gaz d'échappement, la consommation de carburant et réduire les performances.
  • Page 23: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT de tension, vous pouvez prendre des mesures pour Emplacement du Générateur AVERTISSEMENT une ou plusieurs sorties. Ils sont conçus pour L'utilisation d'un générateur à l'intérieur peut vous tuer en quelques minutes. Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz toxique que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
  • Page 24: Démarrage Du Moteur (Générateur)

    Si un appareil 240 V est connecté à la prise 4. Tournez le bouton de la soupape de carburant sur L14-30R à 4 broches, l’interrupteur doit être en la position position “240 V”. Les prises 120V telles que 5-20R, L5-30R et TT-30R ne produiront pas d’énergie lorsque le sélecteur de tension est en position “240V”.
  • Page 25: Sélectionnez La Source De Carburant

    Sélectionnez la Source de Carburant (Propane/GPL) 4b. Démarrage électrique Tournez et maintenez le commutateur ENGINE 1. Connectez le tuyau de gaz GPL à la source de START/STOP pendant 5 secondes jusqu'à ce carburant propane. Connectez la petite extrémité du que le moteur démarre. tuyau de gaz GPL au régulateur GPL du générateur, puis serrez-la avec une clé...
  • Page 26: Raccordement Des Charges Électriques

    AVERTISSEMENT Le rebond du cordon de démarreur (rétraction rapide) tire la main et le bras vers le moteur plus vite que vous ne pouvez le lâcher, ce qui peut provoquer des os cassés, des fractures, des contusions ou des entorses et entraîner Interrupteur RALENTI BAS des blessures graves.
  • Page 27: L'arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur 4. Tournez le bouton de la soupape de carburant en position OFF. 1. Éteignez et retirez toutes les charges électriques. Ne démarrez ou n'arrêtez jamais le générateur avec des appareils électriques branchés ou allumés. Laissez le générateur fonctionner à vide pendant deux minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
  • Page 28: Changement De Carburant

    Si le niveau d'huile est inférieur au repère LOW sur Induction de carburant (technologie de sélection la jauge : automatique du carburant) 1. Ajoutez de l'huile pour amener le niveau au repère Votre générateur est équipé d'une technologie de HAUT. détection de carburant qui commute automatique- 2.
  • Page 29: Mise En Place Et Fonctionnement

    20” Opérations parallèles (2 x GXS7100iRD Models) AVERTISSEMENT Risque d'incendie et de choc électrique. Ne jamais brancher ou débrancher les fils parallèles pendant que le générateur est en marche. Ne connectez pas plus de deux générateurs en parallèle.
  • Page 30 2. Avant de fonctionner en parallèle, les deux 7. Branchez les charges électriques 240 volts CA, générateurs doivent être éteints et toutes les monophasées, 60Hz dans les réceptacles du kit charges électriques doivent être déconnectées. parallèle et allumez la première charge. Laissez la sortie du générateur se stabiliser avant de brancher la charge suivante.
  • Page 31: Entretien Et Stockage

    ENTRETIEN ET STOCKAGE PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement et lorsque le générateur est utilisé dans des zones prolongera la durée de vie de votre poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les générateur.
  • Page 32 La température de l'air ambiant affecte les AVERTISSEMENT performances de l'huile moteur. Changez le type Risque de brûlures. Laissez le moteur d'huile moteur utilisé en fonction des conditions refroidir avant de vidanger l'huile ou le météorologiques. liquide de refroidissement. Le non-respect Type D ' huile Moteur Recommandé...
  • Page 33: Entretien Du Filtre À Air

    REMARQUE: Prise murale AC Veuillez utiliser un conteneur approuvé pour récupérer et recycler l'huile usagée. Si de l'huile contaminée ou détériorée est utilisée ou si la quantité d'huile moteur n'est pas suffisante, le moteur sera endommagé et sa durée de vie sera considérablement raccourcie.
  • Page 34: Le Jeu Des Soupapes

    0.7 - 0.8 mm 0.028 - 0.031 in. Le jeu des soupapes Entretien des bougies Important : Veuillez contacter le centre de service agréé pour obtenir de l'aide. Un bon jeu aux La bougie doit être correctement espacée et exempte soupapes est essentiel pour prolonger la durée de de dépôts afin d'assurer le bon fonctionnement du vie du moteur.
  • Page 35: Maintenance Du Generateur

    3 - 3Laissez le générateur refroidir pendant au moins 30 minutes, puis videz la cuvette à flotteur du carburateur 4 - Nettoyez le générateur et rangez-le dans un endroit frais, sec et bien ventilé, à l'abri de la lumière directe du soleil.
  • Page 36: Carburateur

    vidange. Serrez la vis de vidange du bol flottant. 6. Réinstallez le couvercle de maintenance. DANGER Explosion et incendie. Le carburant et les vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Stockez le carburant dans un endroit bien ventilé. Tenir le feu et les étincelles à...
  • Page 37: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
  • Page 38: Schéma Des Pièces

    SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES GXS7100iRD Page 36...
  • Page 39: Liste Des Pieces

    Liste Des Pieces Numéro d'article Description Qté. Numéro d'article Description Qté. 20260-06182-00 Montage du moteur 34032-00298-00 Bushing 33089-00409-00 Plaque de montage du moteur 20134-00330-00 Montage des roues 33089-00410-00 Plaque de montage du moteur 30136-00074-00 Joint du réservoir de carburant 30101-00574-00 Boulon M10*25 30101-00398-00 Boulon à...
  • Page 40 Liste Des Pieces Numéro d'article Description Qté. Numéro d'article Description Qté. 34024-00062-00 Clamp 70006-00337-00 Chargeur de batterie 34038-00026-00 Réservoir de carbone 30125-00023-00 Écrou à bride hexagonale M8 30101-00398-00 Boulon à bride hexagonale M6*12 33624-00255-00 Support 33624-00256-00 Support 30101-00398-00 Boulon à bride hexagonale M6*12 30117-00011-00 34024-00077-00 Clips métalliques...
  • Page 41: Schéma Du Circuit

    Schéma du Circuit Page 39...
  • Page 42: Garantie

    « Utilisation commerciale » - toute autre utilisation à exigée pour justifier toute demande de garantie. des fins commerciales, d'affaires, industrielles ou CE QUI EST COUVERT: : A-iPower Corp. garantit à de location. l'acheteur au détail original aux Etats-Unis d'Amérique Comment obtenir un service de garantie ou au Canada que ce produit est exempt de défauts...
  • Page 43 Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute autre réclamation accessoire ou consécutive à l'utilisation de ce produit. Cette garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite..
  • Page 44 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Page 45: Informations Sur Le Client

    Caractéristiques Apparence du produit Garantie Facilité d'entretien Niveau de bruit 5 . Seriez-vous prêt à recommander A-iPOWER à votre famille ou à vos amis ? Extrêmement Pas du tout efficace probable Déclaration de confidentialité : A-ipower s'engage à respecter votre vie privée et à se conformer à...
  • Page 48 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...

Ce manuel est également adapté pour:

3222003

Table des Matières