1-570-2004
8-07-2003
15:26
AMBESSUNGEN, GEWICHT, KAPAZITÀT
Radstand ............................................mm 1495
Gesamtlänge (TE) ...............................mm 2210
Gesamtlänge (TE / USA-SMR) ...........mm 2190
Max. Breite (TE)..................................mm 820
Max. Breite (SMR) ..............................mm 840
Max. Breite (TE) ................................mm 1270
Max. Hóhe (SMR)................................mm 1240
Sattelhóhe (TE)....................................mm 980
Sattelhóhe (SMR) ................................mm 920
Sattelhóhe (TE-USA) ...........................mm 985
Min. Hóhe vom Boden (TE).................mm 335
Min. Hóhe vom Boden (TE-USA)...........mm 340
Min. Hóhe vom Boden (SMR)................mm 265
Fahrbereitwicht ....................Kg 118,9 (TE 570)
Kg 115,9 (TE 570-USA)
Kraftstoffbehälterkapazität..............................l 9
Flüssigkeit im Kûhl Kreislauf................l 1,1÷1,3
Kraftstoffreserve ..................................l 2,1
*Öl im Kurbelgehäuse ..........................l 1,6
All manuals and user guides at all-guides.com
Pagina 37
DIMENSIONES, PESO, CAPACIDAD
Distancia entre ejes .........................mm 1495
Longitud total (TE) ...........................mm 2210
Longitud total (TE / USA-SMR) ..........mm 2190
Anchura máxima (TE)......................mm 820
Anchura máxima (SMR) ..................mm 840
Anchura máxima (TE)....................mm 1270
Altura máxima (SMR) ......................mm 1240
Altura sillín (TE)................................mm 980
Altura sillín (SMR).............................mm 920
Altura sillín (TE-USA) .......................mm 985
Altura minima desde el suelo (TE)...mm 335
Altura minima desde el suelo (TE-USA) .....mm 340
Altura minima desde el suelo (SMR )mm 265
Peso listo para marchar .......Kg 118,9 (TE 570)
Kg 125,3 (SM 570 R)
Capacidad depósito carburante ..................l 9
Liquido circuito de enfriamiento ........l 1,1÷1,3
Reserva carburante .................................l 2,1
*Aceite en el cárter ..................................l 1,6
(*)In caso di impiego agonistico, la
quantità di olio da utilizzare è di 1,25 l.
anziché 1,6l.; inoltre gli sfiati del
carburatore,
raffreddamento
lubrificazione devono essere convogliati
in un apposito recipiente, come disposto
dalla F.M.I.
(*)7In the case of sporting activities, the
quantity of oil to use is 1.25 litres, instead
of 1.6 litres; furthermore, the carburettor,
cooling plant and lubricating system
breather pipes must be conveyed in a
special basin as indicated by F.M.I.
(*)Au cas d'un emploi pour activités
sportives, la quantité d'huile a utiliser est
Kg 115,9 (TE 570-USA)
de 1,25 litres au lieu de 1,6 litres. Les
Kg 125,3 (SM 570 R)
évents du carburateur, du système de
refroidissement et de lubrification
doivent être convoyées dans une cuve
spéciale, d'après les règles données par
F.M.I.
(*)Bei Wettrennen ist die anzuwendende
Ölmenge 1,25 Liter anstatt 1,6 Liter;
auBerdem
Vergaserentlüftungen der Kühlungs-und
der Schmieranlage in einen dazu
vorgesehenen Behälter, wie von der F.M.I.
vorgesehen, geleitet werden.
(*)En caso de uso en carreras, la cantidad
de aceite a utilizar es de 1,25 litros en
lugar de 1,6 litros; además, los alivios del
carburador, de la instalación de
refrigeracion y de la de lubrificación
deben estar encauzados en un recipiente
al efecto tal y como impuesto por la F.M.I.
SMR
dell'impianto
di
e
di
quello
di
müssen
die
37