Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NL - NEDERLANDS
1
Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens
de hogedrukreiniger in gebruik te nemen.
Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht!
FR - FRANÇAIS
2
Lisez ce mode d'emploi original attentivement avant d'utiliser le nettoyeur
à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire!
EN - ENGLISH
3
Read this original instructions manual attentively before operating the
high pressure cleaner. Take all safety instructions in mind!
DE - DEUTSCH
4
Vor Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers ist diese
Orginalbetriebsanleitung sorgfältig zu lesen. Befolgen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise!
www.dibo.com
ECN-MB
1.780.446

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dibo ECN-MB

  • Page 1 ECN-MB 1.780.446 NL - NEDERLANDS Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens de hogedrukreiniger in gebruik te nemen. Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht! FR - FRANÇAIS Lisez ce mode d’emploi original attentivement avant d’utiliser le nettoyeur à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire!
  • Page 3 DiBo B.V.®. Dit geldt ook voor de bijbehorende beelden, tekeningen en schema’s. DiBo B.V.® behoudt zich het recht om onderdelen te wijzigen op elk gewenst moment, zonder voorafgaande of directe kennisgeving aan de afnemer. De inhoud van deze uitgave kan eveneens gewijzigd worden zonder voorafgaande waarschuwing.
  • Page 5 Reinigen van de waterfilters VEILIGHEID–ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verversing van reductiekastolie en oliepeil Reinigen en vervangen luchtfilter power unit VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN onderhoud voor rekening DiBo technici Water aan- en afvoeren tot stand brengen omschrijving dagelijkse controle Wateraanvoer tot stand brengen frame...
  • Page 6 Garantievoorwaarde bij 5 jaar garantie: • De machine dient regelmatig volgens het onderhoudsschema (minimaal 1 keer per jaar) worden aangeboden voor een onderhoudsbeurt bij DiBo of een erkend service / onderhoud station. • Deze garantieperiode kan enkel worden gegarandeerd vermits het aantonen van een onderhoudsbewijs.
  • Page 7 Dit betreft met name de arbeidsomstandigheden. DiBO 7...
  • Page 8 Deze instructies bevatten informatie of adviezen welke het werk vergemakkelijken en voor een veilig gebruik zorgen. Hand/arm trillingen: Deze instructie duidt op informatie en gevaren van hand/arm trillingen, welke kunnen leiden tot ernstige schade en persoonlijk verwondingen. Volg de instructies steeds nauwgezet op. DiBO 8...
  • Page 9   Algemeen: De DiBo hogedrukreiniger is een reiniger, die een waterstraal onder hoge druk voortbrengt. De reiniger mag uitsluitend worden gebruikt door getrainde en gekwalificeerde personen die in de bediening ervan zijn geïnstrueerd en uitdrukkelijk met de bediening ervan belast zijn. een volledige kennis van deze handleiding is daarom noodzakelijk.
  • Page 10 Vaste instellingen van de machine mogen in geen geval zelf gewijzigd worden.De hogedrukreiniger is door DiBo bedrijfsklaar gemaakt en getest volgens de geldende veiligheidsnormen. nooit oplosmiddelhoudende vloeistoffen zoals benzine, olie of verdunning aanzuigen, de ontstane sproeinevel kan uiterst ontvlambaar en/of giftig zijn.
  • Page 11 Voor verdere technische info omtrent het inbouwen van de machines gelieve contact op te nemen met de DiBo verdeler. let op voor beschadigingen door de binnendringende koude lucht bij vriestemperaturen, via de luchtafvoer.
  • Page 12 Afdekzeil (optie - indien van toepassing): het afdekzeil (tarpaulin) enkel gebruiken tijdens transport of wanneer men de reiniger nIet gebruikt. tijdens spuitwerkzaamheden: het afdekzeil verwijderen en los maken (dit o.w.v. voldoende ventilatie (luchtkanaal) en toegang/zichtbaarheid van het bedieningspaneel)! DiBO 12...
  • Page 13 Wij adviseren dat nieuwe mensen worden geïnstrueerd over de mogelijke gevaren, alsmede het voorkomen van de verschillende gevaren. DiBO 13...
  • Page 14 20-55 °C warm is kan de legionellabacterie veroorzaken. • Reinig daarom jaarlijks de leidingen en vaten. • spoel periodiek na. • Verwijder mogelijk bezinksel DiBO 14...
  • Page 15 Zo heeft elke reiniger zijn eigen maximum druk en maximaal debiet. Deze kunt u terug vinden in de technische gegevens van de machine. het type eCn-MB bestaat uit 2 wielen met steunpoot. er is tevens een sKID versie beschikbaar (deze kan ook ingebouwd worden in een licht elektrisch voertuig).
  • Page 16 1 batterij 2 hoofdschakelaar 3 drukregelinghendel 4 display 5 vergrendelknop voor luchtfilter 6 batterij vrijgavesleuf 7 batterij powerknop 8 batterijlader 1 watertank (sKID versie) 2 niveau- indicatie (sKID versie) 3 aflaatkraan (sKID versie) 4 optie haspel (sKID versie) DiBO 16...
  • Page 17 Vul de (externe) producttank uitsluitend met toegestane producten. alvorens de unit in gebruik te nemen controleren of het gebruikte product geschikt is om te gebruiken met de materialen van de unit. Bij twijfel contact opnemen met de verkoper van het product of erkend DiBo- technieker. Fig. 1 1 drukregelventiel 2 rechtstreekse injectie met chemicaliënslang...
  • Page 18 Waarschuwing batterij: Risico op brand en brandwonden. Niet uit elkaar halen, boven 100°C verwarmen of verbranden. Houd de batterij uit de buurt van kinderen en bewaar hem in de originele verpakking tot u hem wilt gebruiken. Gooi gebruikte batterijen weg volgens de lokale recyclage- en afvalvoorschriften. DiBO 18...
  • Page 19 Gelieve tevens geen andere producten (zoals chemicaliën,...) in de tank toe te voegen! DiBO 19...
  • Page 20 Gebruik een betere accupack (met hogere capaciteit). • errorcode 04: Power unit te warm - power unit controleren en afkoelen. arbeidsbelasting reduceren. • errorcode 05: overstroombeveiliging - arbeidsbelasting reduceren. • errorcode 06: Communicatiefout - contacteer service center. DiBO 20...
  • Page 21 DiBo voor de beste oplossing in uw toepassingsgebied. • Gebruik van reinigingsmiddelen (indien van toepassing): het te reinigen oppervlak dient besproeid te worden zodat het product gedurende enige tijd kan inwerken (niet laten drogen!) alvorens te reinigen met de hogedrukstraal.
  • Page 22 MACHINE UITSCHAKELEN laat de druk van de slangen d.m.v. indrukken van de spuitlans. Raadpleeg een DiBo technicus om de installatie langdurig buiten gebruik te stellen. Deze kan voor u de nodige maatregelen treffen om de machine zonder schade langere tijd stil te laten staan.
  • Page 23 De olie moet gelijk met het merkteken van het oliepeilstaaf staan, indien dit niet het geval is, olie bijvullen tot aan het merkteken. als de olie er melkachtig uitziet, direct de DiBo technici raadplegen. om de olie te verversen, ga als volgt te werk: •...
  • Page 24 DiBo technici raadplegen. om olie te verversen, ga als volgt te werk: • De aftapdop onderaan de reductiekast losschroeven.
  • Page 25 0 bar weergeven. Bij een maximaal presterende machine, d.w.z. bediend bij een vollast draaiende motor, mag de manometer niet meer aanduiden dan de maximale door DiBo aangegeven werkdruk, voor uw machine. na bediening en loslaten van het pistool kan nog een kleine drukrestant in de leidingen aanwezig blijven.
  • Page 26   s to R I n G s ta B e l storingstabel Bij een eventule storing kan men onderstaande tabel raadplegen en indien u aan de hand hiervan geen oplossing bekomt, raden wij aan een DiBo- technicus en/of erkend DiBo- vertegenwoordiger te contacteren. STORING...
  • Page 27 • Maximum waterdruk (lagedrukingang): 300 kPa (3 bar) • Minimum watertemperatuur: 1 °C • Maximum watertemperatuur: zie “Technische data” op pagina 29 “ • Voldoende wateraanvoer aan drinkwaterkwaliteit (Richtlijn 98/83/eG) • het gebruik van een extra waterfilter is aanbevolen TOEBEHOREN 1 x gebruikshandleiding. DiBO 27...
  • Page 28 Na verwijdering van het accupack voor afdanking of recycling, dient u de aansluitklemmen van het accupack af te dekken met hoogwaardig plakband. Probeer niet om het accupack te vernietigen of uit elkaar te halen, of om componenten te verwijderen. DiBO 28...
  • Page 29 D I B o V e R t e G e n W o o R D I G I n G e n     DiBo vertegenwoordigingen België DiBo b.v. DiBo België b.v. hoge mauw 250 sint-Jansveld 7 2370 arendonk 2160 Wommelgem t.
  • Page 30   D I B o V e R t e G e n W o o R D I G I n G e n 1.107.093 1.107.095 1.107.094 1.107.096 eCn-MB 150/10 ss eCn-MB 150/10 ss TYPE eCn-MB 150/10 ss eCn-MB 150/10 ss ZB sKID sKID ZB 1050 1050 1175 1175 (1200 met haspel) (1200 met haspel)
  • Page 31 (max.) Watertempera- Doorstroom tuur uit (richting) opgenomen ver- Recyclage mogen/motor Vermogen bran- Milieuvriendelijk derketel afvoeren trailer nozzle Voeding Roterende kop Inhoud brand- Batterij stoftank Inhoud onthar- aandrijving dingstank Ventiel elektromotor Inhoud recupera- hydromotor tietank Inhoud watertank Brandstofmotor DiBO 31...
  • Page 32   K l e u R ta B e l n o Z Z l e s Kleurtabel nozzles NOZZLE NOZZLE OMSCHRIJVING MAAT KLEUR Roze Bruin Geel Donkerblauw Paars Rood lichtgroen Zwart oranje lichtblauw Donkergrijs lichtgrijs Beige opaalgroen Donkergroen * Zie PDf voor de juiste kleuren (niet zichtbaar op afgedrukte versie). DiBO 32...
  • Page 33 écrit de DiBo B.V.® Cela vaut également pour les images, dessins et schémas qui s’y rapportent. DiBo B.V.® se réserve le droit de modifier à tout moment des éléments, sans avertissement préalable ou direct au client.
  • Page 35 Stockage du nettoyeur à haute pression Réservoir en eau Inactivité pendant longue période Domaines d‘utilisation Démantèlement en respect de l’environnement METTRE HORS SERVICE DIBO REPRÉSENTATIONS Général lance et pistolet DONNÉES TECHNIQUES Bouche écoulement Tableau récapitulatif des machines Ranger le nettoyeur legende Évacuer des liquides usée de façon favorable à...
  • Page 36 Conditions de garantie à 5 ans: • la machine doit être proposé régulièrement selon programme d’entretien (au moins une fois par an) pour un service chez DiBo B.V. ou un centre de service / maintenance agréé. • Cette période de garantie seulement peut être garantie depuis l’approbation d’un certificat de maintenance.
  • Page 37 à cet effet sur l’appareils. en cas de doute, veuillez consulter les pouvoirs publics de votre pays ou le responsable sécurité de votre entreprise. DiBO 7...
  • Page 38 Ces instructions contiennent des informations & avis qui facilitent le travail et qui permettent un usage en sécurité. Vibration main / bras : Cette indication informe sur les dangers des vibrations main/bras, qui peuvent entraîner de graves dommages et des blessures. Suivez les instructions avec le plus grand soin. DiBO 8...
  • Page 39 S É C u R I T É –AV e R T I S S e M e n T S G É n É R Au x   Sécurité–Avertissements généraux Général : un nettoyeur à haute pression DiBo est une machine qui produit un jet d’eau sous haute pression. un nettoyeur à haute pression peut être utilisé que par des personnes qualifiées et entraînées qui ont été...
  • Page 40 éléments fixes de la machine ne peuvent être pas modifiés en aucune manière. le nettoyeur à haute pression est conforme et testé par DiBo selon les normes de sécurité en vigueur. ne jamais respirer les brouillards issus de la vaporisation de solvants et produits comme de l’essence, des huiles et des diluants car ils peuvent s’avérer...
  • Page 41 (par ex en portant un masque de protection, type FFp Class 2 ou supérieur). la lance DiBo est équipée d’un capuchon de protection qui n’offre qu’une protection minimale contre ces aérosols. DiBO 11...
  • Page 42 JAMAIS lors de son utilisation! lorsque la machine est en fonctionnement, la bâche doit être enlevée afin d’assurer une bonne ventilation de la machine (sortie du flux d’air) et pour voir correctement le panneau de contrôle! DiBO 12...
  • Page 43 Suivez toujours les activités de maintenance et / ou d’inspection décrites dans ce manuel. les contrôles périodiques et le remplacement des pièces doivent également être suivis comme décrit. nous recommandons que de nouvelles personnes sont informés sur les dangers potentiels et prévenir les différents dangers. DiBO 13...
  • Page 44 être purgée au-dessus d’une évacuation. l’eau stagnante dans une chaleur comprise entre 20-55°C peut engendrer la bactérie de la légionellose. • nettoyer annuellement les tuyaux et les réservoirs. • Rincer l’eau propre périodiquement. • enlever les résidus autant que possible. DiBO 14...
  • Page 45 2 roues avec pied de support. une version SKID est également disponible (elle peut également être installée dans un véhicule électrique léger).
  • Page 46 6 emplacement pour la libération de la batterie 7 bouton d’alimentation de la batterie 8 chargeur de batterie 1 réservoir en eau (version SKID) 2 indication de niveau (version SKID) 3 aflaatkraan (version SKID) 4 option enrouleur (version SKID) DiBO 16...
  • Page 47 Avant d’inaugurer l’unité, contrôler si le produit utilisé est arrangé afin d’utiliser avec le matériel de l’unité. lors du doute prend contact avec le vendeur du produit ou, un DiBo technicien agréé. OUTILS DE PULVÉRISATION le pistolet à haute pression comprend un poignée (grise).
  • Page 48 100 °C et n’incinérez pas la batterie. Rangez la batterie hors de portée des enfants et dans son emballage d’origine jusqu’à son utilisation. Mettez les batteries usagées au rebut rapidement et conformément aux réglementations locales relatives au recyclage et aux déchets. DiBO 18...
  • Page 49 • Voyant orange: moteur trop chaud, éviter l’environnement chaud et vérifiez / nettoyez le filtre en air. • Clignote en rouge: basse tension, recharge nécessaire. • Clignote en orange: Surcharge. • Rouge/vert clignote alternativement: échec de communication ou l’interrupteur de fonctionnement déjà activé. DiBO 19...
  • Page 50 Après le nettoyage, redémarrer la source d’alimentation. Si la protection contre le verrouillage du rotor est toujours affichée, contactez le centre de service. • Code d’erreur 02 : Faible tension - rechargez les batteries. DiBO 20...
  • Page 51 Vous obtiendrez un nettoyage à haute pression efficace en observant quelques directives et en vous basant sur vos expériences personnelles. Chaque travail de nettoyage est différente et spécifique, donc contacter DIBo pour la meilleure solution de votre application. • utiliser les détergents (le cas échéant): pulvérisez la solution de détergent sur la surface à...
  • Page 52 Relâcher la pression des tuyaux en appuyant sur la lance de pulvérisation. Si l’installation doit être mise hors service pour une période prolongée, consultez un technicien DiBo. Il pourra prendre les mesures nécessaires pour que vous puissiez mettre la machine hors service pendant une période plus longue sans qu’elle ne soit endommagée.
  • Page 53 Grâce à l’expérience et au “savoir-faire” de DiBo, nous garantissons une machine techniquement bien conçue et les grandes révisions d’entretien peuvent être effectuées par des techniciens DiBo expérimentés via un rendez-vous et/ou un...
  • Page 54 également avec la marque du verre de niveau d’huile, si le ce cas n’est pas, de l’huile remplit jusqu’à la marque. Si l’huile avoir l’air de laiteux, directement consulte le DiBo techniciens. pour rafraîchir l’huile, vais le travail comme suit: •...
  • Page 55 0 bar. lorsque la machine est en pleine charge, c.-à-d. le moteur tournant à plein régime, le manomètre ne doit pas indiquer plus que la pression maximale donnée par DiBo dans les caractéristiques technique de cette machine. Après utilisation et relâche de la poignée du pistolet, il doit rester une pression résiduelle dans la tuyauterie.
  • Page 56 Tableau de dérèglement lors d’une défaillance éventuelle, vous pouvez consulter le tableau ci-dessous et si vous ne trouvez pas la solution au problème, nous vous invitons à contacter le service technique de votre revendeur ou un technicien DiBo. DÉFAUT CAUSE SOLUTION •...
  • Page 57 • Température maximale de l’eau: voir “Données techniques” à la page 29 “ • l’approvisionnement d’eau suffisant à la qualité d’eau potable: (Directive 98/83/eG) • l’utilisation d’un filtre d’eau supplémentaire a été recommandée. ACCESSOIRES 1 x manuel utilisateur. DiBO 27...
  • Page 58 Lors du retrait de la batterie pour recycler ou mettre au rebut, recouvrez ses contacts avec du ruban adhésif épais. N’essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni de retirer l’un de ses composants. DiBO 28...
  • Page 59 D I B o R e p R É S e n TAT I o n S   DiBo représentations Belgique DiBo b.v. DiBo België b.v. hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T.
  • Page 60   R e M I S AG e 1.107.093 1.107.095 1.107.094 1.107.096 eCn-MB 150/10 SS eCn-MB 150/10 SS TYPE eCn-MB 150/10 SS eCn-MB 150/10 SS ZB SKID SKID ZB 1050 1050 1175 1175 (1200 avec enrou- (1200 avec enrou- (1320 avec enrou-...
  • Page 61 / moteur puissance consom- Évacuation mée/brûleur écologique Remorque Buse Alimentation Tête tournante électrique Capacité réservoir Batterie(s) à carburant Capacité réservoir entraînement de détartrant Moteur Valve électrique Capacité réservoir Moteur de récupération hydraulique Capacité réservoir Moteur à en eau carburant DiBO 31...
  • Page 62 BUSE BUSE Rose Blanc Brun Jaune Bleu marine Violet Rouge Vert clair noir orange Bleu clair Gris foncé Gris clair Beige Vert opale Vert foncé * Voir pDF pour les couleurs correctes (pas visible sur la version imprimée). DiBO 32...
  • Page 63 This expenditure has been composed with all possible care. DiBo B.V.® does not take any responsibility for possible errors in this expenditure or for the impact of it.
  • Page 65 SAFETY – GENERAL WARNINGS Control/refreshing the reduction oil - oil level Cleaning and replacing the air filter power unit BEFORE COMMISIONING Maintenance at expense of DiBo technicians accomplish water supply and water discharge Description daily control accomplisch water supply Frame...
  • Page 66 Guarantee conditions at 5 years guarantee: • The machine must be regularly offered according the maintenance schedule (at least once a year) for a service at DiBo or a recognized service / maintenance station. • This guarantee period can only be guaranteed since the approve of a maintenance certificate.
  • Page 67 This documentation does not describe how these measures must be complied with. It does, however, contain all the information you will need about the actual machine. If you have any doubts, ask the respective government official or your safety officer. DiBO 7...
  • Page 68 These instructions contain information or recommendations which simplify the work and ensure a safe use. Hand/arm vibrations: This indicates information about danger on hand/arm vibrations, which can lead to serious damage and personal injuries. Follow the instructions more carefully. DiBO 8...
  • Page 69 Safety – general warnings General: The DiBo high pressure cleaner is a cleaner, which produce a water jet under high pressure. The cleaner can be exclusively used by trained and qualified persons who have been instructed in the service of it and explicitly with the service of it have been charged.
  • Page 70 Fixed adjustments of the machine can be modified under no circumstances himself. The high pressure cleaner has been made in running order and tested by DiBo according to the safety standards. never solvent holding fluids such as petrol, oil or dilution suck in, the arisen spray veil can be extremely inflammable and/or toxic.
  • Page 71 During use of the cleaner aerosols can arise. These aerosols are harmful to the health. Take the necessary precautions to prevent possible inhalation of aerosols (eg dust masks to protect, FFp Class 2 or higher). The DiBo lance is equipped with a protective cap in front that offers minimal protection against the release of aerosols.
  • Page 72 / or inspection activities as described in this manual. The periodic checks and the replacement of parts must also be followed as described. We advise that new people are instructed about the possible dangers, as well as the prevention of the various dangers. DiBO 12...
  • Page 73 If the machine has estood still some time, the water in the machine must be discharged above a drain. Stagnant water that is warm between 20-55 ° C can cause the legionella bacterium. • Clean therefore the pipes and vessels annually. • Rinse periodically. • Remove possible sediment. DiBO 13...
  • Page 74 These you can retrieve in the technical data of the machine. The type ECn-MB consists of 2 wheels with below support. a SkID version is also available (this can also be installed in a light electric vehicle).
  • Page 75 4 display 5 lock button for air filter 6 battery release slot 7 battery power button 8 battery charger 1 water tank (SkID version) 2 level indication (SkID version) 3 drain tap (SkID version) 4 option reel (SkID version) DiBO 15...
  • Page 76 Before taking the unit into use, first check if the used product is arranged to use with the material of the unit. at doubt get in touch with the salesman of the product or an acknowledged DiBo technician. Fig. 1...
  • Page 77 WARNING: Risk of fire and burns. Do not disassemble, heat above 100 °C, or incinerate. Keep battery out of reach of children and in original package until ready to use. Dispose of used batteries promptly according to local recycling or waste regulations. DiBO 17...
  • Page 78 There will be no sucking in of chemical products. Turn handle left is open. Spray jet with reduced pressure. Second jet with low pressure. how lower the pressure, the product will be sucked in. DiBO 18...
  • Page 79 • Errorcode 04: power unit over temperature - check the power unit & cool down. Reduce the workload. • Errorcode 05: Main board overcurrent protection - Reduce the workload. • Errorcode 06: Communication failure - contact the service center. DiBO 19...
  • Page 80 Efficient high pressure cleaning is achieved by following a few guidelines combined with your own experiences. Each cleaning job is different and specific, therefore contact DiBo for the best solution in your application sector. • using cleaning products (if applicable): the surface to clean should be sprayed so the product can act during some time (do not let it dry!) before cleaning with high pressure jet.
  • Page 81 DEACTIVATING THE MACHINE Release the hose pressure by means of pushing the spray gun of the spray lance. Consult a DiBo technician to decommisioning the installation during a longer time period. They can take the necessary measures for you to keep the machine stationary for an extended period without damage.
  • Page 82 Therefore the experience and the “know-how” of DiBo a technical good working machine is insured and large maintenance turns can be carried out by experienced DiBo technicians by means of appointment or maintenance contract, we can suppose in advance that it is satisfied to these two points.
  • Page 83 If oil looks forward to there milky, consult directly the DiBo technicians. To refresh oil, as follows work goes: •...
  • Page 84 0 bar. at an maximum performing machine, this means operated at full load working engine, the manometer can not indicate more than the maximum pressure by DiBo indicated, for your machine. after operation and releasing the gun can still remain a small pressure remainder present. The reflected value of the manometer must be between 0-30 bar, the valves are then all right.
  • Page 85 M a l F u n C T I o n Ta B l E   Malfunction table at a possible malfunction one can consult the table mentioned below and if you obtain on this basis no solution, we advise to contact a diBo technician and/or a recognized DiBo representative. MALFUNCTION...
  • Page 86 • Minimum water temperature: 1 °C • Maximum water temperature: see “Technical data”on page 28 “ • Sufficient water supply at drinking water quality (Directive 98/83/EG) • The use of an extra water filter is recommended ACCESSORIES 1 x user manual DiBO 26...
  • Page 87 Upon removal of the battery pack for disposal or recycling, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble the battery pack or remove any of its components. DiBO 27...
  • Page 88   D I B o R E p R E S E n TaT I o n S DiBo representations Belgium DiBo b.v. DiBo Belgium b.v. hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T.
  • Page 89 D I B o R E p R E S E n TaT I o n S   1.107.093 1.107.095 1.107.094 1.107.096 ECn-MB 150/10 SS ECn-MB 150/10 SS TYPE ECn-MB 150/10 SS ECn-MB 150/10 SS ZB SkID SkID ZB 1050 1050 1175 1175 (1200 with reel) (1200 with reel)
  • Page 90 Recycling wer / motor Consumed po- Environmental wer / burner friendly removal Trailer nozzle power supply Rotating head Fuel tank Battery capacity Softener tank Drive capacity Valve Electric motor Recuperation hydraulic motor tank capacity Watertank Fuel engine capacity DiBO 30...
  • Page 91 NOZZLE NOZZLE DESCRIPTION SIZE COLOR pink White Brown yellow Dark blue purple light green Black orange light blue Dark grey light grey Beige opal green Dark green * See pDF for the colors (not visible on printed version). DiBO 31...
  • Page 93 © 1978-2024 Copyright DiBo B.V. nichts aus dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der DIBo B.V.® in irgendeiner Form (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) vervielfältigt und/oder veröffentlicht werden. Dies gilt auch für die verwendeten Bilder, Zeichnungen und Grafiken. DIBo B.V.® ist jederzeit berechtigt, Einzelteile ohne vorherige oder direkte Mitteilung des Kunden zu ändern.
  • Page 95 Wasseranschluss herstellen Kontrolle Ölstandes/Erneuerung pumpenöls Wasserabfluss Reinigung der Wasserfilter Maßnahme gegen legionella- Bakterien Regelung/Erneuern Öls-Schmierölstandes Reinigen und ersetzen luftfilter Stromquelle KOMPONENTEN Wartung durch DiBo techniker Allgemein Beschreibung der täglichen Kontrolle Visuelle Darstellung Gehäuse Ventile + Manometer hochdruckpumpe BEDIENUNG hochdruck und niedrigdruck -Elemente hauptschalter Spritzgeräte...
  • Page 96 Garantiebedingungen bei 5 jahren Garantie: • Die Maschine muss regelmäßig nach dem Wartungsplan (mindestens einmal im Jahr) für einen Service bei DiBo B.V. oder einer anerkannten Service- / Wartungsstation angeboten werden. • Diese Garantiezeit kann nur gewährleistet werden, seit der Genehmigung eines Wartungszertifikat.
  • Page 97 Sicherheitsmaßregeln vorgeschrieben sein. Dies betrifft hauptsächlich die Arbeitsbedingungen. Diese Dokumentation beschreibt nicht, wie diese erfüllt werden müssen. Allerdings werden die erforderlichen Informationen über die Maschine gegeben. Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an die zuständigen Behörden oder Ihren Sicherheitsbeauftragten. DiBO 7...
  • Page 98 Diese Instruktionen beinhaltet Informationen oder Empfehlungen, die Ihnen die Arbeit vereinfachen und für eine sichere Anwendung sorgen. Hand / Arm Vibrationen: Diese Anweisung steht bei Informationen und Gefahren des hand/Arm- Vibrationen, die zu schweren Schäden und Verletzungen führen kann. Befolgen Sie die Anweisungen genauer. DiBO 8...
  • Page 99 S I C h E R h E I t–A l lG E M E I n E WA R n U n G E n   Sicherheit–Allgemeine Warnungen Allgemein: Der DiBo hochdruckreiniger ist ein Reinigungsgerät, das einem Wasserstrahl unter hohem Druck arbeitet. Der Reiniger darf nur von geschulten und qualifizierten personen gebraucht werden, die in dessen Bedienung ausgebildet und damit erwiesenermaßen...
  • Page 100 Die regelmäßige Verwendung von Enthärter verlängert die lebensdauer der Maschine und erhöht gleichzeitig den Wirkungsgrad. Verwenden Sie den DiBo- Enthärter (1.837.001/3.8550.650). Weitere Informationen erhalten Sie direkt von DiBo. Gute Enthärter haben folgende Merkmale: • Biologisch abbaubar • ph- Wert von 6-9 •...
  • Page 101 Zugunterbrecher, um möglichen Gegendruck zu vermeiden, wodurch der heizkessel zu stark erhitzen könnte. Weitere technische Informationen zum Einbau von Maschinen erhalten Sie von Ihrem DiBo- händler. Achten Sie darauf, dass bei temperaturen unter dem Gefrierpunkt keine kalte luft eindringen kann, die zu Beschädigungen führen könnte.
  • Page 102 Verdeckplane (Optional - falls zutreffend): Verwenden Sie die Verdeckplane (Zeltplane) nur beim transport des Anhängers und nIEMAlS während des Betriebs. Beim Sprühen: Entfernen und lockern Sie die Abdeckplane, um eine ausreichende Belüftung und den Zugang zum Steuergerät zu gewährleisten! DiBO 12...
  • Page 103 Befolgen Sie immer die in diesem handbuch beschriebenen Wartungs- und / oder Inspektionsarbeiten. Die regelmäßigen Überprüfungen und der Austausch von teilen sind ebenfalls wie beschrieben durchzuführen. Wir weisen darauf hin, dass neue Menschen über die möglichen Gefahren sowie die Vermeidung der verschiedenen Gefahren unterrichtet werden. DiBO 13...
  • Page 104 Wenn die Maschine einige Zeit nicht in Betrieb war, muss das Wasser in der Maschine über einem Gully abgelassen werden. In stillstehendem Wasser zwischen 20-55°C können sich legionelllen entwickeln (Bakterien, die die legionärskrankheit hervorrufen). • Reinigen Sie deshalb jährlich leitungen und Behälter. • Spülen Sie regelmäßig. • Entfernen Sie möglichen Schlamm. DiBO 14...
  • Page 105 So hat jeder Reiniger seinen eigenen maximalen Druck und maximale leistung. Diese können Sie in der technischen Beschreibung der Maschine finden. Der typ ECn-MB besteht aus 2 Rädern mit unterer Stütze. Es ist auch eine SKID-Version erhältlich (diese kann auch in ein leichtes Elektrofahrzeug eingebaut werden).
  • Page 106     Vo R I n B E t R I E B n A h M E 1 Akku 2 Ein/Aus-Schalter 3 Druckkontrolle-hebel 4 Anzeige 5 Verriegelungsknopf für luftfilter 6 Batteriefreigabeschlitz 7 Batterie-Einschalttaste 8 Batterie- ladegerät 1 Wassertank (SKID Ausführung) 2 Füllstandsanzeige (SKID Ausführung) 3 Auslaufhahn (SKID Ausführung) 4 option- Rolle (SKID Ausführung) DiBO 16...
  • Page 107 Stellen Sie vor Inbetriebnahme einer Einheit sicher, ob das verwendete produkt für den Einsatz mit den Materialien der Einheit geeignet ist. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an den Verkäufer des produktes oder einen autorisierten DiBo- techniker. Fig. 1 1 Druckregulierung...
  • Page 108 WARNUNG: Gefahr von Feuer und Verbrennungen. Nicht demontieren, über 100 °C: Erhitzungsgefahr oder Verbrennungsgefahr. Bewahren Sie die Batterie bis zum Gebrauch in der Originalverpackung und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umgehend gemäß den örtlichen Recycling- oder Abfallvorschriften. DiBO 18...
  • Page 109 • Grün leuchtend: Antriebseinheit funktioniert einwandfrei. • orange leuchtend: Antriebseinheit überhitzt, vermeiden Sie die heiße Umgebung und luftfilter prüfen und reinigen. • Rot blinkend: Geringe Spannung, Akkupack(s) aufladen. • orange blinkend: Überlastung. Belastung verringern. • Rot/Grün blinkend (Abwechselnd): Kommunikationsfehler oder Betriebs- schalter eingeschaltet. DiBO 19...
  • Page 110 • Fehlercode 03: Der Akku ist zu heiß - prüfen Sie den Akku und kühlen Sie ihn ab (bis die gelbe lED nicht länger leuchtet). Verwenden Sie einen neuen, stärkeren Akku (mit höherer Kapazität). • Fehlercode 04: Stromquelle zu heiß - Stromquelle prüfen und abkühlen. DiBO 20...
  • Page 111 Wirkungsvolle hochdruckreinigung wird erreicht durch Beachtung einiger weniger Richtlinien, kombiniert mit Ihren eigenen Erfahrungen. Jede Reinigungsaufgabe ist anders und spezifisch, deshalb kontaktieren Sie DIBo für die besten lösung von Ihre Reinigungsaufgabe. • Reinigung mit Reinigungsmittel (falls zutreffend): die zu reinigen oberfläche sollte gespritzt werden, so das produkt kann während einiger Zeit einwirken...
  • Page 112 MASCHINE AUSSCHALTEN lassen Sie den Druck aus den Schläuchen ab, indem Sie auf die Sprühlanze drücken. Wenden Sie sich an einen DiBo-techniker, wenn die Anlage über einen längeren Zeitraum außer Betrieb genommen werden soll. Er kann die notwendigen Maßnahmen ergreifen, damit Sie die Maschine für einen längeren Zeitraum ohne Schaden außer Betrieb nehmen können.
  • Page 113 Maschine haben, die dann zweitens regelmäßig gründlich instandgehalten wird. Da die Erfahrung und das Know-how von DiBo eine technisch ordnungsgemäß arbeitende Maschine garantiert und wichtige Wartungsarbeiten nach Vereinbarung oder auf Grund eines Instandhaltungsvertrags von erfahrenen DiBo technikern ausgeführt werden, können wir mit Sicherheit sagen, dass die...
  • Page 114 Öl muß mit dem Zeichen des Schmierölstandglases recht stehen, wenn der dieser Fall nicht ist, Öl aufschichtet bis das Zeichen. Wenn Öl vorwärts zu dort milchigem schaut, beraten Sie direkt die DiBo techniker. Öl erneuern, wie folgt Arbeit geht: •...
  • Page 115 Manometer 0 bar anzeigen. Im Falle einer maximal arbeitenden Maschine, d.h. wenn der Motor unter Vollast in Betrieb ist, darf das Manometer nicht mehr als den durch DiBo für Ihre Maschine vorgegebenen maximalen Arbeitsdruck anzeigen. Wenn der pistolenabzug losgelassen wurde und der Betrieb stoppt, kann noch ein kleiner Restdruck in den leitungen sein.
  • Page 116 Bei einer eventuellen Störung kann man die unten angeführte tabelle zu Rate ziehen. Falls Sie anhand dieser keine lösung finden, raten wir Ihnen, einen DiBo- techniker und/oder einen anerkannten Repräsentanten zu kontaktieren. Aufgepaßt! Störungen nur reparieren, wenn der Reiniger ausgeschaltet ist! LÖSUNG...
  • Page 117 • Maximaler Wasserdruck (Wasserzulauf niederdruck): 300 kpa (3 bar) • Minimale Wassertemperatur: 1 °C • Maximale Wassertemperatur Siehe “Technische Daten” auf Seite 29 “ • Anschluß an trinkwasser Qualität (Richtlinie 98/83/EG) • Gebrauch eines zusätzlichen Wasserfilters wird empfohlen. ZUBEHÖR 1 x Gebrauchsanleitung DiBO 27...
  • Page 118 3. Die korrekte Entsorgung Ihres alten Apparates trägt dazu bei, negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. 4. Wollen Sie mehr Information bzgl. der Entsorgung Ihres Apparates? Kontaktieren Sie Ihre Gemeinde, die Müllabfuhr oder das Geschäft, wo Sie das produkt gekauft haben. DiBO 28...
  • Page 119 Klebeband. Versuchen sie nicht den Akku zu zerstören, oder zu zerlegen oder einige seiner Komponenten zu entfernen. DiBo vertretung Belgien DiBo b.v. DiBo België b.v. hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem t. +32 (0)14 67 22 51 t.
  • Page 120   n AC h B E h A n D lU n G 1.107.093 1.107.095 1.107.094 1.107.096 ECn-MB 150/10 SS ECn-MB 150/10 SS ECn-MB 150/10 SS ECn-MB 150/10 SS ZB SKID SKID ZB 1050 1050 1175 1175 (1200 mit Rolle)
  • Page 121 Wassertempera- Durchfluß tur aus (Richtung) Aufnahmeleis- Recycling tung / Motor leistung des Umweltfreund- Brennerkessels lich entsorgen Anhänger Düse netzanschluß Rotierende Kopf Inhalt Brennstof- Batterie ftank Inhalt Wasseren- Antrieb thärtungstank Ventil Elektromotor Inhalt Rekupera- hydraulikmotor tion tank Wassertankinhalt Brennstoffmotor DiBO 31...
  • Page 122     FA R B tA B E l l E D Ü S E n Farbtabelle Düsen DÜSEN DÜSE DEFINITION GRÖẞE FARBE Rosa Weiß Braun Gelb Dunkelblau Violett hellgrün Schwarz orange hellblau Dunkelgrau hellgrau Beige opalgrün Dunkelgrün * Die korrekten Farben finden Sie im pDF (in gedruckten Version nicht sichtbar). DiBO 32...

Ce manuel est également adapté pour:

1.780.446