Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Quick Installation Guide
1/2.8" HD-TVI Dome, PTZ,
30x, Day&Night, 4.3-129mm,
1920x1080, WDR, Indoor
TPP-72A0030P0A
EN
DE
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eneo TPP-72A0030P0A

  • Page 1 Quick Installation Guide 1/2.8” HD-TVI Dome, PTZ, 30x, Day&Night, 4.3-129mm, 1920x1080, WDR, Indoor TPP-72A0030P0A...
  • Page 2 Safety instructions General safety instructions • Before switching on and operating the system, first read this safety advice and the operating instructions. • Keep the operating instructions in a safe place for later use. • Installation, commissioning and maintenance of the system may only be carried out by authorised individuals and in accordance with the installation instructions - ensuring that all applicable standards and guidelines are followed.
  • Page 3 Class A device note This is a Class A device. This device can cause malfunctions in the living area; in such an event, the operator may need to take appropriate measures to compensate for these. WEEE (Waste Electronical & Electronic Equipment) Correct Disposal of This Product (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
  • Page 4 Components This system comes with the following components; • Dome Camera • Bubble Ring • Instruction Manual (This Document) • Plate Adaptor • 16 Pin Cable...
  • Page 5 Installation Installation The dome camera is for use in surface mounting applications and the mounting surface should be capable of supporting loads up to 4.5kg. The dome camera’s base should be attached to a structural object, such as hard wood, wall stud or ceiling rafter that supports the weight of the dome camera.
  • Page 6 Basic Configuration of Camera System Alarm Input 1 BNC Cable (Yellow Connector) Alarm Input 2 Orange Alarm Input 3 RS-485 RX+ Yellow White Alarm Input 4 Green RS-485 RX- Brown Alarm Output 1 Blue Black 3P Alarm Output 2 Violet Sensor 24VAC/12VDC Alarm Input 2 Alarm Input 1...
  • Page 7 Setting Dome Camera Address (ID) Hole cover NOTICE: Open the hole cover and change the setting of DIP switch. The cover should be closed after setting DIP switch. To prevent damage, each dome camera must have a unique address (ID). The factory default setting is 1.
  • Page 8 SW1-D2 Termination Not Terminated Terminated You can set coaxitron protocol with D1 and D2 in SW2. SW2-D1 SW2-D2 HD-TVI OUTPUT AHD OUTPUT Hikvision-C Fastrax-C Pelco-C Reserved Reserved Reserved Reserved Reserved Connections Connecting to the RS-485 The dome camera can be controlled remotely by an external device or control system, such as a control keyboard, using RS-485 half-duplex serial communications signals.
  • Page 9 G (Ground) NOTICE: All the connectors marked G or GND are common. Connect the ground side of the alarm input and/or alarm output to the G (Ground) connector. AO1,AO2 (5VTTL Alarm Output 1,2) The dome camera can activate external devices such as buzzers or lights. Connect the device to the AO1,AO2 (Alarm Output 1,2) and G (Ground) connectors.
  • Page 10 Program and Operation Dome Camera Selection Before you program or operate a dome camera, you must select the dome camera by pressing No. + CAM keys. Example: Pressing 1 , 0 + CAM keys sequentially will select dome camera 10. The selected dome camera ID will be displayed on the LCD monitor of the keyboard controller.
  • Page 11 Further information The manual is also available from the eneo web site at www.eneo-security.com.
  • Page 12 Sicherheitsanweisungen Sicherheitshinweise allgemein • Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. • Montage, Inbetriebnahme und Wartung des Systems darf nur durch dafür autorisierte Personen vorgenommen und entsprechend den Installationsanweisungen - unter Beachtung aller mitgeltenden Normen und Richtlinien - durchgeführt werden.
  • Page 13 • Bei abgedunkelter Umgebung und direktem Blick in den IR-Scheinwerfer ist ein Sicherheitsabstand von > 1 m zum Scheinwerfer einzuhalten. • Unsichtbare LED Strahlung nicht direkt mit optischen Instrumenten (z.B. Lupe, Vergrößerungsglas oder Mikroskop) betrachten, da sie eine Augengefährdung verursachen kann, LED Klasse 1M. •...
  • Page 14 Komponenten Das System wird mit den folgenden Komponenten geliefert: • Dome-Kamera • Kuppelring • Bedienungsanleitung (dieses Dokument) • Montageplatte • 16 Pin-Kabel...
  • Page 15 Installation Installation Die Dome-Kamera ist für den Einsatz in Anwendungen mit Aufbaumontagen geeignet und das Befestigungselement muss Traglasten bis 4,5 kg unterstützen. Die Montagehalterung der Dome-Kamera sollte an einem Bauelement wie etwa Hartholz, einem Wandständer oder Deckenbalken, befestigt werden, welches das Gewicht der Kamera trägt.
  • Page 16 Basiskonfiguration des Kamera-Systems Alarmeingang 1 BNC-Kabel (gelber Stecker) Alarmeingang 2 Orange Alarmeingang 3 RS-485 RX+ Gelb Weiß Alarmeingang 4 Grün RS-485 RX- Braun Alarmausgang 1 Blau Schwarz 3P Alarmausgang 2 Violett Sensor 24VAC/12VDC Alarmeingang 2Alarmeingang 1 E/A-Kabel HD Analog Kable Alarmeingang 4Alarmeingang 3 Dome-Kamera Alarmausgang bis 1...
  • Page 17 Einstellung der Adresse (ID) der Dome-Kamera Abdeckung der Öffnung HINWEIS: Öffnen Sie die Abdeckung und ändern Sie die DIP-Schalter Einstellung. Schließen Sie die Abdeckung nach dem Einstellen des DIP-Schalters. Zur Verhinderung von Beschädigungen muss an jeder Dome-Kamera eine eigene Adresse (ID) eingestellt werden. Die Werkseinstellung ist 1. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Dome-Kommunikation“.
  • Page 18 Anschlüsse RS-485 Anschluss Die Dome-Kamera kann mit einem externen Gerät oder einem Steuersystem wie etwa der Bedientastatur (Keyboard-Controller) über RS-485 Halbduplex-Signale ferngesteuert werden. HD-TVI/AHD Ausgangsbuchse verbinden Verbinden Sie die HD-TVI/AHD Ausgangsbuchse (BNC) mit dem Monitor oder dem Video-Eingang. FBAS-Ausgangsbuchse verbinden Verbinden Sie die FBAS-Ausgangsbuchse (BNC) mit dem Monitor oder dem Video-Eingang.
  • Page 19 AO1, AO2 (5 VTTL Alarmausgang 1, 2) Die Dome-Kamera kann externe Geräte wie Signalhörner oder Alarmleuchten aktivieren. Schließen Sie das Gerät an die Anschlüsse AO1,AO2 (Alarmausgang 1,2) und G (Erdung) Zur Konfiguration der Alarmausgänge siehe Kapitel „Programmierung und Bedienung“. Anschluss der Stromversorgung Schließen Sie die Stromversorgung von 24VAC oder 12VDC an die Dome-Kamera an.
  • Page 20 Programmierung und Bedienung Dome-Kamera-Auswahl Bevor Sie die Dome-Kamera programmieren oder bedienen, müssen Sie sie durch Drück- en der Tasten No. + CAM auswählen. Beispiel: Aufeinander folgendes Drücken der Tasten1 , 0 + CAM wählt Dome-Kamera 10 aus. Die gewählte Kamera-ID wird auf dem LCD Bildschirm der Bedientastatur angezeigt. Zugriff auf das OSD-Menü...
  • Page 21 Weitere Informationen Dieses Handbuch ist auch auf der eneo-Webseite unter www.eneo-security.com verfügbar.
  • Page 22 Instructions de sécurité Consignes de sécurité générales • Avant de brancher et de mettre en service le système, veuillez lire d'abord ces consignes de sécurité ainsi que la notice d'instructions. • Conservez soigneusement la notice d'instructions en vue d'une utilisation ultérieure. •...
  • Page 23 • Une distance de sécurité > 1 m doit être respectée par rapport au projecteur dans un environnement sombre, quand on regarde directement dans le projecteur IR. • Les rayons invisibles des LED ne doivent pas être observés directement avec des instruments optiques (par ex.
  • Page 24 Composants Le système est fourni avec les composants suivants : • Caméra dôme • Anneau de coupole • Mode d’emploi (l présent document) • Adaptateur de la plaque • Câble à 16 broches...
  • Page 25 Installation Installation La caméra dôme est conçue pour un montage en saillie, à condition que la surface de montage puisse supporter une charge max. de 4,5 kg. La base de la caméra dôme doit être fi xée à une surface solide, comme du bois dur, un mur, pilier ou poutre au plafond apte à...
  • Page 26 Configuration de base du système de la caméra Entrée alarme 1 Câble BNC (connecteur jaune) Rouge Entrée Alarme 2 Orange Entrée Alarme 3 RS-485 RX+ Jaune Blanc Entrée Alarme 4 Vert RS-485 RX- Brun Sortie alarme 1 Bleu GND (terre) Noir 3P Sortie alarme 2 Violet...
  • Page 27 Paramètres de l´adresse de la caméra dôme (ID) Couvercle de l'ouverture REMARQUE: Ouvrez le couvercle de l'ouverture et réglez la valeur du commutateur DIP. Fermez le couvercle après régler la valeur du commutateur DIP. Afin de prévenir tout dommage, chaque caméra dôme doit disposer d’une adresse unique (ID).
  • Page 28 SW1-D2 Terminaison Sans terminaison MARCHE Ave c terminaison Vous pouvez définir le protocole Coaxitron avec D1 et D2 dans SW2. SW2-D1 SW2-D2 SORTIE HD-TVI SORTIE AHD Hikvision-C Fastrax-C MARCHE Pelco-C Réservé MARCHE Réservé Réservé MARCHE MARCHE Réservé Réservé Raccordements Connexion au port RS-485 La caméra dôme peut être contrôlée à...
  • Page 29 G (Ground-Terre) REMARQUE: Tous les connecteurs marqués G ou GND sont standard. Connectez la mise à la terre de l’entrée de l’alarme et/ou de la sortie de l’alarme au con- necteur GND. AO1,AO2 (Sortie alarme 5VTTL 1,2) La caméra dôme peut activer des périphériques externes tels qu’un avertisseur sonore ou un signal lumineux.
  • Page 30 Programme et fonctionnement Sélection de la caméra dôme Avant de programmer ou d´exploiter une caméra dôme, vous devez sélectionner la caméra dôme en appuyant sur No.+ touches CAM. Exemple : En appuyant sur 1 , 0 + touches CAM successivement, la caméra dôme sera sélectionnée en°10.
  • Page 31 Complément d'information Le manuel complet est également proposé sur le site Web d’eneo : www.eneo-security. com.
  • Page 36 VIDEOR E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 Technical changes reserved Fax +49 (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...