Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BERNINA 435
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bernina 435

  • Page 1 BERNINA 435 Mode d'emploi...
  • Page 3 La série 4 de BERNINA comprend plusieurs modèles très évolués, qui ont été développés selon des critères les plus exigeants en termes de technicité, de praticité mais aussi de design produit. Car nous commercialisons nos produits à...
  • Page 4 Contrôle de qualité BERNINA ........12 Changer le pied-de-biche ........... Afficher le pied-de-biche dans l’interface utilisateur ..Bienvenue dans l’univers de BERNINA ..... 12 Réglage de la pression du pied-de-biche ..... Aperçu de la machine ..........14 Aiguille et plaque à aiguille ........37 Aperçu - éléments de commande devant ....
  • Page 5 Sommaire Utiliser le mode éco ..........51 Coudre une fermeture à glissière des deux côtés ..66 Ouvrir l’aide ............51 Coudre un point droit triple ........67 Rejeter toutes les modifications avec «clr» ....51 Coudre un triple point zigzag ........ 67 Reprisage manuel ..........
  • Page 6 Sommaire Points quilt ..............112 Définir la longueur de la boutonnière avec le pied pour boutonnière #3 ..........89 Index alphabétique ..........113 Définition d’une longueur de boutonnière avec le pied traîneau pour boutonnière #3A ....... 89 Coudre une boutonnière manuelle en 7 étapes avec le pied pour boutonnière #3 ........
  • Page 7 Si la lampe à LED est endommagée ou teur est endommagé. défectueuse, la faire contrôler ou réparer • Ne pas utiliser la machine si elle est tom- chez le revendeur spécialisé BERNINA le bée, qu’elle est endommagée ou qu’elle plus proche. tombée dans l’eau. •...
  • Page 8 à double isolation. • Tenez les doigts éloignés de toutes les • Pour lubrifier la machine, utiliser exclusive- pièces mobiles. ment l’huile recommandée par BERNINA. • Une grande prudence est de mise dans la Dispositifs de protection zone de l’aiguille. •...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité Symboles de sécurité sur la machine Symbole Signification Attention, pièces mobiles. CAUTION AVERTISSENMENT MOVING PARTS, PIÈCES EN ROTATION! TO REDUCE RISK OF POUR RÈDUIRE LES RISQUES INJURY, SWITCH DE BLESSURES COUPER LE OFF BEFORE COURANT AVANT TOUTE SERVICING OPÈRATION D‘ENTRETIEN Pour réduire le risque de...
  • Page 10 Utilisation conforme Votre machine BERNINA a été conçue et construite pour un usage domestique privé. Elle est construite pour coudre des tissus et d’autres matériaux indiqués dans ces directives d’emploi. Tout autre usage n’entre pas dans le cadre des dispositions d’emploi. BERNINA n’assume aucune responsabilité pour les conséquences dues au non respect de ces dispositions.
  • Page 11 Signale un danger à risque faible pouvant entraîner des blessures légères ou moyennes s’il n’est pas évité. Signale un danger pouvant entraîner des dommages matériels s’il n’est pas évité. ATTENTION Astuces et conseils de couture des expertes BERNINA à côté de ce symbole.
  • Page 12 My BERNINA 1.1 Introduction Avec votre BERNINA 435 vous pouvez sans problème coudre des tissus fins en soie ou satin tout comme des tissus plus lourds en lin, laine polaire/molleton et jeans. De nombreux points utilitaires, points décoratifs et points de boutonnière sont à votre disposition.
  • Page 13 Instructions astucieuses, patrons de couture et modèles de broderie gratuits ainsi que nombreuses nouvelles idées : Vous retrouverez tout ceci chaque semaine sur le blog inédit de BERNINA. Nos expert(e)s vous donnent de précieux conseils et expliquent, étape par étape, comment atteindre le résultat souhaité. Dans la communauté, vous pouvez charger vers l’amont vos propres projets et échanger avec d’autres passionnés de...
  • Page 14 My BERNINA 1.4 Aperçu de la machine Aperçu - éléments de commande devant Couture en marche arrière Pression du pied-de-biche Points d’arrêt Bouton multifonction en haut Marche/Arrêt Bouton multifonction en bas Fin de motif Aiguille gauche/droite Arrêt de l’aiguille en haut/en bas...
  • Page 15 My BERNINA Aperçu devant Couvercle du crochet Recouvrement du donneur de fil Pied-de-biche Donneur de fil Enfile-aiguille Coupe-fil Éclairage Vis de fixation de l'aiguille Coupe-fil Connexion pour la table rallonge Régulateur de vitesse Connexion pour le levier à genouillère...
  • Page 16 My BERNINA Aperçu latéral Prise pour pédale Support de bobine de fil escamotable Griffe d’entraînement en haut/en bas Fentes d’aération Raccord de service Volant Port USB Interrupteur principal Support de bobine Prise de câble d’alimentation Unité de bobinage Support aimanté pour le stylet (accessoire en...
  • Page 17 My BERNINA Aperçu arrière Fentes d’aération Unité de bobinage Connexion pour la table rallonge Prétension de bobinage Raccord d’anneau de reprisage Donneur de fil Levier de levage du pied-de-biche Guide-fil Poignée de transport Coupe-fil Support de bobine Griffe d’entraînement Œillet guide-fil Plaque à...
  • Page 18 My BERNINA 1.5 Accessoires livrés Vous trouverez d’autres informations sur les accessoires fournis ou en option et des conseils d’utilisation sur : www.bernina.com/435#!accessories Aperçu des accessoires de la machine Illustration Utilisation Housse de protection Sert à protéger la machine de la poussière et des salissures.
  • Page 19 My BERNINA Illustration Utilisation Tournevis rouge (pour vis à Pour desserrer et resserrer des vis à tête tête fendue) fendue. Pinceau Sert à nettoyer la griffe d’entraînement ainsi que la coursière. Huile de machine Pour lubrifier la machine. Cordon secteur Sert à...
  • Page 20 My BERNINA Illustration Numéro Désignation Utilisation Exemple Semelle pour surjet Pour surfiler des bords dans le cas de matériaux élastiques. Semelle pour Pour coudre des boutonnière boutonnières. Semelle pour fermeture Pour coudre des à glissière fermetures à glissière. Semelle pour ourlets...
  • Page 21 My BERNINA Illustration Numéro Désignation Utilisation Exemple Pied traîneau pour Pour la couture boutonnière automatique de boutonnière. Pied pour fermeture à Pour coudre des glissière fermetures à glissière. Pied pour points Pour coudre des invisibles ourlets invisibles. Pour surpiquer des bords qui sont guidés...
  • Page 22 My BERNINA Aperçu des réglages du système «Mode couture» «Mode éco» «Programme Setup» «Home» «Tutoriel» «Aide» «Conseiller en couture» «Effacer les réglages» Aperçu du menu de sélection couture «Points utilitaires» «Boutonnières» «Points décoratifs» «Points quilt» «Alphabets» «Mémoire personnelle» Commande logicielle L’écran tactile peut être commandé...
  • Page 23 My BERNINA Illustration Désignation Utilisation «Fermer» Fermer la fenêtre. Plus Afficher plus de fonctions ou d’informations. Avancer Faire avancer l’affichage. Reculer Faire reculer l’affichage. Activer/désactiver des fonctions Illustration Élément État Commutateur La fonction est activée. La fonction est désactivée. Champ La fonction est désactivée.
  • Page 24 My BERNINA Saisir des textes et des nombres Un clavier spécifique apparaît pour saisir des valeurs numériques ou du texte. Illustration Désignation Utilisation Champ de saisie Affichage des données saisies. Toucher pour supprimer tous les caractères saisis. «Effacer» Effacer le dernier caractère.
  • Page 25 My BERNINA Aperçu sur les aiguilles Illustration Désignation de l’aiguille Description de l’aiguille Utilisation Aiguille universelle Avec pointe légèrement Pour des tissus tissés (léger, arrondie. moyen, lourd), tissus tricotés, 130/705 H cuir, matières plastiques, jeans/denim. Pour des 60/8 – 120/19 matières naturelles et synthétiques.
  • Page 26 My BERNINA Illustration Désignation de l’aiguille Description de l’aiguille Utilisation Avec pointe tranchante Pour cuir, similicuir ou Aiguille pour le cuir (LR = pointe cuir droite). matériaux similaires. 130/705 H LR Pour fermetures à glissière, 90/14, 100/16 ourlets et surpiqûres, matières glissant difficilement.
  • Page 27 My BERNINA Illustration Désignation de l’aiguille Description de l’aiguille Utilisation Avec petite pointe Pour des matériaux fins, Aiguille pour tissus fins d’aiguille. fragiles tels que le velours par exemple. 130/705 H SES Pour coudre en général, des 70/10 – 90/14 boutons et des boutonnières, des fermetures à...
  • Page 28 My BERNINA Illustration Désignation de l’aiguille Description de l’aiguille Utilisation Écartement des Pour des effets spéciaux de la Aiguille jumelée pour ourlet à jour aiguilles : 2,5 broderie à jour. 130/705 H ZWIHO Aiguille triple Écartement des Pour des ourlets visibles sur aiguilles : 3,0 des tissus élastiques, des...
  • Page 29 My BERNINA Rapport aiguille-fil Le rapport aiguille/fil est correct quand le fil glisse parfaitement dans la longue rainure et s’enfile facilement dans le chas de l’aiguille. Le nouage du fil s’effectue alors correctement. Trop de jeu dans la longue rainure et dans le chas de l’aiguille peut conduire à une cassure du fil ou à...
  • Page 30 Préparation à la couture 2.1 Préalablement à la première utilisation de la machine Avant la première utilisation de la machine ou après une immobilisation prolongée, BERNINA recommande d’huiler le crochet. (voir page 101) La lubrification du crochet permet d’éviter les bruits indésirables dans la coursière.
  • Page 31 Fixer le levier de genou (accessoire en option) La position latérale du levier de genou peut être adaptée si nécessaire par le concessionnaire BERNINA. > Glisser le levier de genou dans la connexion pour le levier de genou sur le devant de la machine.
  • Page 32 Préparation à la couture 2.3 Pédale Régler la vitesse avec la pédale La vitesse peut être régulée en continu au moyen de la pédale de commande. > Pour mettre la machine en marche, appuyer prudemment sur la pédale. > Pour coudre plus rapidement, exercer une pression plus forte sur la pédale de commande. >...
  • Page 33 Préparation à la couture > Placer une bobine sur le support de bobine. Support de bobine à l’horizontale Disque en mousse, bobine et disque de déroulement du fil Le disque de déroulement du fil garantit un déroulement fluide et régulier du fil de la bobine. Le disque de déroulement du fil est uniquement utilisé...
  • Page 34 Préparation à la couture > Pour relever la griffe d’entraînement, sélectionner à nouveau la touche «Griffe d’entraînement en haut/ en bas». Réglage de la griffe d’entraînement > Appuyer sur. «Indicateur de griffe d'entraînement» > Selon les cas, lever/abaisser la griffe d’entraînement. 2.6 Table rallonge Utiliser la table rallonge Montée sur le bras libre, la table rallonge permet d’agrandir la surface de couture existante.
  • Page 35 Préparation à la couture > Appuyer sur le bouton sur la tige Snap on. – La semelle du pied-de-biche se décroche. Montage de la semelle du pied-de-biche > Placer la semelle du pied-de-biche sous la tige de sorte que la goupille transversale se trouve sous l'ouverture de la tige.
  • Page 36 Préparation à la couture > Abaisser le levier de fixation. Afficher le pied-de-biche dans l’interface utilisateur Pour chaque point sélectionné la machine indique le pied-de-biche recommandé et d’autres pieds-de-biche comme alternatives. Condition préalable: • La machine est mise en marche. >...
  • Page 37 Préparation à la couture 2.8 Aiguille et plaque à aiguille Changer l’aiguille > Éteindre la machine. > Retirer le pied-de-biche. > Desserrer à la main la vis de fixation de l’aiguille. > Tirer l’aiguille vers le bas. > Tenir la nouvelle aiguille côté plat tourné vers l’arrière. >...
  • Page 38 Préparation à la couture > Pour régler la position de l’aiguille vers la gauche, appuyer sur la touche «Position d'aiguille à gauche» (1). > Pour régler la position de l’aiguille vers la droite, sélectionner à nouveau la touche «Position d'aiguille à droite» (2).
  • Page 39 Préparation à la couture > Sélectionner la plaque à aiguille précédente. – Si la plaque à aiguille sélectionnée convient avec l’aiguille choisie, on peut commencer la couture. – Si la plaque à aiguille sélectionnée ne convient pas avec l’aiguille choisie, un message d’erreur s’affiche et le démarrage de la machine est automatiquement empêché.
  • Page 40 Préparation à la couture > Glisser le fil dans le donneur de fil (4). > Guider de nouveau le fil vers le bas (5). > Relâcher enfin le fil. > Éteindre la machine. Enfiler l’aiguille > Guider le fil au travers les guides (6/7) au-dessus du pied-de-biche. >...
  • Page 41 Préparation à la couture > Tirer et passer le fil dans le coupe-fil (13) pour le couper. > Pour l’enfilage, relâcher en même temps le levier d’enfilage et le fil. – Le fil est poussé à travers le chas de l’aiguille. >...
  • Page 42 Préparation à la couture > Enfiler le deuxième fil à la main dans l’aiguille gauche. Enfiler une aiguille triple Condition préalable: • L’aiguille triple est montée. > Fixer le disque en mousse, la bobine et le disque de déroulement du fil adéquat sur le support de bobine couché.
  • Page 43 Préparation à la couture > Placer la canette vide sur l’unité de bobinage de sorte que les surfaces argentées du capteur soient orientées vers le bas. > Guider le fil vers la gauche dans le guide-fil (1) arrière. > Guider le fil dans le sens horaire autour de la prétension du fil (2). >...
  • Page 44 Préparation à la couture > Appuyer sur le déclic de la boîte à canette (1). > Enlever la boîte à canette. > Enlever la canette de la boîte à canette. > Placer la nouvelle canette de sorte que les surfaces argentées du capteur soient en dessous dans la boîte à...
  • Page 45 Préparation à la couture > Tirer le fil vers la droite sous le ressort (3), le faire passer sous les deux guide-fils (4) puis le tirer vers le haut. > Pour l’introduire dans la machine, tenir la boîte à canette de sorte que le guide-fil (5) soit orienté vers le haut.
  • Page 46 Programme Setup Programme Setup 3.1 Réglages de couture Régler la tension du fil supérieur Les modifications de la tension du fil supérieur dans le programme Setup ont un impact sur tous les motifs de point. Le réglage du programme Setup est conservé même après l’arrêt de la machine. >...
  • Page 47 Programme Setup 3.3 Régler le son > Toucher «Home». > Toucher «Programme Setup». > Toucher «Régler les sons». > Pour désactiver les sons d’une manière générale, toucher le commutateur (1). > Pour activer les sons d’une manière générale, toucher à nouveau le commutateur (1). >...
  • Page 48 > Pour entrer l’adresse du revendeur BERNINA, sélectionner «Adresse». > Pour entrer le numéro de téléphone du revendeur BERNINA, sélectionner «Numéro de téléphone». > Pour entrer l’adresse du site Internet ou de l’e-mail du revendeur BERNINA, sélectionner «Adresse e- mail».
  • Page 49 Programme Setup > Sélectionner «Informations». > Sélectionner «Données de service». > Sélectionner «Exporter les données de service». – Le champ «Exporter les données de service» est alors encadré en blanc. > L’entourage blanc doit disparaître avant de retirer la clé USB. Restaurer les réglages de base ATTENTION : Cette fonction supprime tous les réglages personnalisés.
  • Page 50 Programme Setup > Toucher «Entretien/mise à jour». > Toucher «Calibrer le pied traîneau pour boutonnière #3A». > Abaisser le Pied traîneau pour boutonnière #3A. > Pour démarrer le calibrage, appuyer sur la touche «Marche/Arrêt». – Lorsque le calibrage est terminé, le résultat s’affiche à l’écran.
  • Page 51 Réglages du système Réglages du système 4.1 Ouvrir le guide Le tutoriel fournit des informations et des explications sur les différents domaines de la couture ainsi que sur les différents points. > Toucher «Home». > Toucher «Tutoriel». > Choisir le thème souhaité pour obtenir des informations. 4.2 Ouvrir le conseiller de couture Le conseiller en couture informe sur l’aide à...
  • Page 52 Le réglage de base de la tension du fil supérieur s’effectue automatiquement lors du choix du motif de point. La tension du fil supérieur est réglée dans les usines BERNINA et testée sur la machine. Les fils utilisés, fil supérieur et de canette, sont des fils Metrosene/Seralon 100/2 (maison Mettler).
  • Page 53 La couture créative Les modifications de la tension du fil supérieur influencent le motif de point sélectionné. La tension du fil supérieur pour le mode couture peut être modifiée de façon permanente dans le programme Setup. (voir page 46) Condition préalable: •...
  • Page 54 La couture créative Corriger l'équilibrage Certains tissus, fils et garnitures peuvent influencer la qualité du point programmé dans la machine qui présentera alors un aspect irrégulier. L’équilibrage électronique permet de corriger ces différences et d’adapter ainsi parfaitement le motif de point au tissu employé. >...
  • Page 55 Création d'une combinaison de motifs de point Le mode combinaison permet de créer des motifs de point et des lettres d’alphabet à sa guise. Cette combinaison de lettres permet, par exemple, de créer le mot BERNINA. > Sélectionner «Mode combiné/mode unique».
  • Page 56 La couture créative > Toucher «Mémoire personnelle». > Toucher «Enregistrer un motif de point». > Pour enregistrer la combinaison de motifs de point, toucher «Confirmer». Télécharger une combinaison de motifs de points > Sélectionner «Mode combiné/mode unique». > Sélectionner «Mémoire personnelle». >...
  • Page 57 La couture créative > Pour sélectionner un motif de point individuel, toucher la position souhaitée (1) dans la combinaison de motifs de point. > Pour modifier le motif de point individuel, toucher «i-Dialog». Effacer un motif de point unique Condition préalable: •...
  • Page 58 La couture créative > Pour sélectionner un motif de point individuel, toucher la position souhaitée (1) dans la combinaison de motifs de point. > Sélectionner un nouveau motif de point. Renverser une combinaison de motifs de points Condition préalable: • Une combinaison de points est créée. >...
  • Page 59 La couture créative > Pour désactiver la répétition de motifs, appuyer longtemps sur«Répétition de motif» ou sélectionner «Effacer les réglages». 5.6 Gérer un motif de point Enregistrer un motif de point dans la mémoire personnelle Dans le dossier «Mémoire personnelle», il est possible d’enregistrer des motifs de point quels qu’ils soient et aussi individuellement modifié.
  • Page 60 La couture créative 5.7 Arrêter (points d’arrêt) Arrêter avec la touche «points d'arrêt» > Appuyer sur la touche «Points d’arrêt» avant de commencer à coudre. – Le motif de point/la combinaison de motifs de point est cousu/(e) dès le début de la couture. >...
  • Page 61 La couture créative > Abaisser le pied-de-biche. > Poursuivre la couture jusqu’à ce que le projet de couture repose à nouveau sur la griffe d’entraînement.
  • Page 62 Points utilitaires Points utilitaires 6.1 Aperçu sur les points utilitaires Motif de Numéro de Description point point Point droit Pour réaliser des coutures d’assemblage, piquer et faufiler . Point de zigzag Pour surfiler des bords, coudre des coutures élastiques, coudre des dentelles et des élastiques.
  • Page 63 Points utilitaires Motif de Numéro de Description point point Point de fronce Pour froncer avec des fils élastiques et pour des coutures d’assemblage plates sur des tissus moyennement lourds. Surjet stretch Pour assembler et surfiler en même temps des tissus élastiques et pour des coutures d’assemblage plates.
  • Page 64 Points utilitaires Motif de Numéro de Description point point Programme de brides Pour renforcer les ouvertures de poches, coudre des passants de ceinture et arrêter les fins de couture. Grand point de mouche Pour renforcer les ouvertures de poches, les fermeture à glissière et les fentes sur des tissus moyennement lourds à...
  • Page 65 Points utilitaires 6.3 Sécuriser avec le programme automatique d'arrêt La couture s’effectue de manière régulière selon un nombre défini de 6 points en avant et 6 points en arrière. Condition préalable: • Le Pied pour points en marche arrière #1 est monté. >...
  • Page 66 Points utilitaires > Ouvrir la couture au fer à repasser. > Ouvrir la longueur de la fermeture à glissière. > Bâtir la fermeture à glissière sous le tissu de sorte que les bords du tissu se touchent au milieu de la fermeture à...
  • Page 67 Points utilitaires > Coudre le deuxième côté (2) de la même manière, de bas en haut. 6.6 Coudre un point droit triple Le Point droit triple convient particulièrement pour les coutures à toute épreuve ainsi que pour les tissus durs et épais comme le jeans et le velours côtelé.
  • Page 68 Points utilitaires 6.8 Reprisage manuel Pour repriser des trous ou des endroits usés dans n’importe quel tissu. Si le fil est au-dessus et que le point formé est moins esthétique, ralentir la progression de l’ouvrage. Si des petits nœuds se forment sur l’envers du tissu, faire avancer l’ouvrage plus vite. Il faut impérativement assurer une progression régulière de l’ouvrage pour éviter que le fil ne se casse.
  • Page 69 Points utilitaires > Coudre différentes longueurs. > Tourner l’ouvrage à 90°. > Recouvrir les premiers fils tendus sans travailler de manière trop dense. > Tourner l’ouvrage à 180°. > Coudre une nouvelle ligne de points lâches.
  • Page 70 > Terminer le programme de reprisage. – La machine s’arrête automatiquement. 6.10 Reprisage renforcé automatique ATTENTION! Ce programme fonctionne uniquement avec le pied traîneau pour boutonnière #3A, qui sur certains marchés est seulement disponible en tant qu'accessoire en option dans les commerces spécialisés BERNINA.
  • Page 71 Points utilitaires Le programme de reprisage renforcé n° 23 convient surtout pour repriser rapidement des endroits usés ou déchirés. Le programme de reprisage renforcé n° 23 remplace les fils de chaîne dans tous les tissus. Si le programme de reprisage ne recouvre pas entièrement la surface abîmée, il est recommandé de déplacer l'ouvrage et de coudre une nouvelle fois le programme de reprisage.
  • Page 72 Points utilitaires 6.12 Coudre un double surjet Une couture surjet double convient pour les ouvrages en mailles légères et les coutures transversales dans des tissus en jersey. Dans le cas de tissus en mailles, il est préférable de monter une aiguille jersey neuve pour ne pas endommager les mailles fines.
  • Page 73 Points utilitaires > Choisir la position de l’aiguille à la distance souhaitée du bord. 6.15 Surpiqûre des bords le long du guide (accessoire en option) Pour coudre de larges lignes de surpiqûre parallèles, il est recommandé de suivre une ligne déjà cousue avec le guide (accessoire en option).
  • Page 74 Points utilitaires > Choisir la position de l’aiguille tout à droite pour coudre sur le bord supérieur de l’ourlet. 6.17 Coudre un ourlet invisible Pour les coutures invisibles des tissus moyennement épais à épais en coton, laine et fibres mélangées. Condition préalable: •...
  • Page 75 Points utilitaires 6.18 Coudre un ourlet apparent L’ourlet apparent s’utilise surtout pour coudre des ourlets élastiques sur du tricot en coton, laine, matière synthétique et fibres mélangées. > Monter le Pied pour points en marche arrière #1. > Appuyer sur «Points utilitaires». >...
  • Page 76 Points utilitaires 6.20 Coudre un point de bâti Pour bâtir, il est recommandé d’utiliser un fil à repriser fin. Celui-ci est plus facile à enlever. Le point de bâti convient pour des ouvrages pour lesquels une très grande longueur de point est souhaitée. >...
  • Page 77 Points décoratifs Points décoratifs 7.1 Aperçu sur les points décoratifs Selon la nature du tissu, des points décoratifs simples ou plus complexes seront le mieux mis en valeur. • Les points décoratifs qui sont programmés avec des points droits simples, ressortent particulièrement bien sur des tissus légers, par ex.
  • Page 78 Points décoratifs 7.2 Couture avec le fil de canette La canette peut être remplie avec différents types de fil. Broder en piqué libre avec structure. Cette méthode est analogue à la couture en piqué libre, mais est réalisée sur l’envers du tissu. La surface à...
  • Page 79 Points décoratifs 7.3 Coudre un point de croix La broderie au point de croix est une technique traditionnelle et une extension des points décoratifs courants. Si les points de croix sont cousus sur des tissus dont la structure rappelle le lin, l’effet se rapprochera de la broderie à...
  • Page 80 Points décoratifs Vue d’ensemble des pieds pour nervures Pied pour plis nervures Numéro Description #30 (accessoire en option) 3 rainures Pour tissus épais. Avec aiguille jumelée de 4 mm #31 (accessoire en option) 5 rainures Pour des tissus épais à moyennement épais. Avec aiguille jumelée de 3 mm #32 (accessoire en option) 7 rainures...
  • Page 81 Points décoratifs > Fermer le couvercle du crochet. > Veiller à ce que le fil de ganse passe bien par le dégagement du fil du couvercle à charnières. > Installer la bobine de fil de ganse sur le levier de genou. >...
  • Page 82 Alphabets Alphabets 8.1 Aperçu sur les alphabets Écriture simple, Écriture silhouette et Écriture manuscrite peuvent aussi être cousues en minuscules. Utiliser la même couleur de fil supérieur et de canette pour obtenir un plus joli résultat. Renforcer si nécessaire le tissu sur l’envers avec un non-tissé de broderie. Placer en plus un non-tissé hydrosoluble sur l’endroit des tissus pelucheux ou à...
  • Page 83 Alphabets > Pour utiliser des caractères spéciaux, sélectionner «Caractères spéciaux». @&!... > Pour supprimer certaines parties de mots du texte entré, sélectionner «Effacer». > Pour fermer le mode d’entrée étendu, sélectionner à nouveau «Agrandir/réduire la fenêtre».
  • Page 84 Pour pouvoir créer la boutonnière qui convient à chaque bouton, chaque usage et aussi chaque vêtement ou ouvrage, la BERNINA 435 dispose d’une vaste collection de boutonnières. Le bouton correspondant peut être cousu à la machine. Les œillets peuvent également être cousus à la machine.
  • Page 85 Boutonnières Motif de Numéro de Description point point Œillet au point droit En ouverture pour les rubans ou cordonnets étroits et pour les travaux décoratifs. Boutonnière Heirloom Pour des effets de points comme cousus main sur les vêtements et les travaux manuels sur des tissus légers à...
  • Page 86 Boutonnières 9.4 Marquer une boutonnière > Pour la couture des boutonnières manuelles, marquer sur le tissu la position de la boutonnière ainsi que sa longueur avec une craie de couturière ou un stylo hydrosoluble pour textiles. > Pour la couture des boutonnières automatiques, marquer sur le tissu la position de la première boutonnière ainsi que sa longueur avec une craie de couturière ou un stylo hydrosoluble pour textiles.
  • Page 87 Boutonnières > Accrocher la ganse devant sur l’ergot du pied pour boutonnière. > Tirer les deux extrémités de ganse sous le pied pour boutonnière vers l’arrière et placer respectivement une ganse dans une rainure de la semelle. > Abaisser le pied pour boutonnière. >...
  • Page 88 Boutonnières > Poser la ganse sur l'ergot à l'arrière du pied traîneau pour boutonnière. > Tirer la ganse à gauche sous le pied traîneau pour boutonnière puis vers l'avant. > Tirer les extrémités de la ganse dans la fente de maintien. >...
  • Page 89 Boutonnières Quand la fonction de compteur de point est activée et que des modifications de l’équilibrage sont effectuées, les modifications influencent différemment les chenilles de la boutonnière. > Sélectionner «Boutonnières». > Sélectionner la boutonnière. > Sélectionner et fixer le pied-de-biche souhaité. >...
  • Page 90 Boutonnières 9.9 Coudre une boutonnière manuelle en 7 étapes avec le pied pour boutonnière #3 La longueur de la chenille est déterminée manuellement durant la couture. La bride, l’arrondi et les points d’arrêt sont préprogrammés. Les différents crans peuvent être choisis individuellement en faisant défiler à l’aide des champs fléchés ou en appuyant sur la touche «Couture en marche arrière».
  • Page 91 Boutonnières > Toucher «i-Dialog». > Toucher «Déterminer manuellement la longueur». – L’étape 1 pour le début de la boutonnière est activée à l’écran. > Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière. – L’étape 2 est activée. > Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la longueur. >...
  • Page 92 Boutonnières 9.11 Couture automatique de boutonnière à l'aide du pied traîneau pour boutonnière #3A L’utilisation du Pied traîneau pour boutonnière #3A permet de mesurer automatiquement la longueur de la boutonnière par le biais de la lentille sur le pied-de-biche. La boutonnière est parfaitement dupliquée et la machine passe automatiquement à...
  • Page 93 Boutonnières 9.12 Fendre la boutonnière avec le découd-vite > Piquer une épingle sur chaque bride pour la protéger. > Fendre la boutonnière depuis les extrémités en direction du centre. 9.13 Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option) > Poser la boutonnière sur une surface en bois. >...
  • Page 94 Boutonnières ATTENTION! Il est seulement possible de régler la hauteur de la tige avec le pied pour boutons #18. > Desserrer la vis sur le pied pour boutons. > Relever l’ergot de réglage de l’épaisseur du tissu. > Serrer la vis. Coudre le bouton Condition préalable: •...
  • Page 95 Quilter 10 Quilter 10.1 Aperçu sur les points quilt Motif de Numéro de Description point point n° 1301 Quilter, programme de Pour arrêter automatiquement au début et à points d’arrêt la fin de la couture avec des points courts d’arrêt en avant. n° 1302 Quilter, point droit Pour quilter à...
  • Page 96 Quilter 10.3 Coudre des points quilt à la main Les points quilt à la main conviennent à tous les tissus et projets de couture qui doivent sembler être cousus à la main. Il est recommandé d’utiliser un monofil comme fil supérieur et un fil de broderie dans la canette. Réduire la vitesse pour éviter tout risque de casse du fil Monofil.
  • Page 97 Quilter • La griffe d’entraînement est escamotée. • Pied pour reprisage #9 est monté. > Sélectionner «Points utilitaires». > Sélectionner Point droit n° 1. > Si nécessaire, adapter la tension du fil supérieur. > Pour éviter que le tissu ne glisse, sélectionner la position de l’aiguille en bas. >...
  • Page 98 Pour éviter toute perte de données, il est néanmoins recommandé de faire une sauvegarde des données personnelles ainsi que des réglages sur une clé USB BERNINA avant de procéder à une mise à jour du logiciel. Ceci vous permettra de les restaurer sur la machine en cas de dérèglement.
  • Page 99 Si le logiciel n’est pas ou pas complètement actualisé, la machine ne peut pas être utilisée. > La clé USB BERNINA doit seulement être retirée lorsque la mise à jour a été effectuée avec succès. > Pour lancer la mise à jour du micrologiciel, toucher «UPDATE».
  • Page 100 Entretien et nettoyage > Abaisser la griffe d’entraînement. > Retirer la plaque à aiguille. Présence de poussières et de résidus de fil à l’intérieur de la machine ATTENTION Endommagement de composants mécaniques ou électroniques. > Utiliser un pinceau ou un chiffon doux. >...
  • Page 101 > Retirer le crochet. Huiler le crochet ATTENTION Une quantité d’huile trop importante risque de salir le tissu et le fil. > Après avoir huilé, coudre/broder d’abord un tissu échantillon. > Mettre une goutte d’huile pour machine à coudre BERNINA dans la coursière.
  • Page 102 Entretien et nettoyage > Mettre respectivement une goutte d’huile pour machine à coudre BERNINA dans les deux graisseurs de sorte que les feutres soient humides et s’assurer que la surface du porte-canette marquée de rouge reste exempte d’huile. > Tenir le crochet avec deux doigts par le milieu de la tige.
  • Page 103 USB. option). Pas de données personnelles sur Pas de données personnelles > S’assurer que les données et les réglages sur la clé USB la clé USB BERNINA (accessoire présentes à restaurer sur la clé ont été sauvegardés. en option). USB.
  • Page 104 Cause Solution Pas de clé USB BERNINA La clé USB n’est pas insérée. > Utiliser une clé USB BERNINA disposant de suffisamment connectée. Assurez-vous que d’espace libre. pendant toute la durée de la mise à jour automatique, la même clé...
  • Page 105 > Remplacer l’aiguille et s’assurer d’utiliser une aiguille courbée. neuve de qualité BERNINA. Aiguille de mauvaise qualité. > Utiliser une aiguille neuve de qualité BERNINA. Fil de mauvaise qualité. > Utiliser du fil de bonne qualité. Mauvais rapport aiguille-fil. > Ajuster l’aiguille à l’épaisseur du fil.
  • Page 106 L’aiguille est émoussée ou > Remplacer l’aiguille. courbée. Aiguille de mauvaise qualité. > Utiliser une aiguille neuve de qualité BERNINA. Aiguille mal mise en place. > Introduire l’aiguille côté plat tourné vers l’arrière jusqu’en butée dans le porte-aiguille et serrer la vis.
  • Page 107 > Préparer la clé USB conformément aux instructions de logiciel mise à jour. > Utiliser une clé USB BERNINA (accessoire en option). Le processus de mise à jour est > Retirer la clé USB. bloqué et le sablier ne réagit pas >...
  • Page 108 Dépannage Dérangement Cause Solution Pied-de-biche BSR #42 non Lentille encrassée. > Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux reconnu légèrement humide. Câble BSR pas correctement > Insérer la fiche BSR perpendiculairement jusqu’à ce connecté. qu’elle s’encliquette de manière sensible. Des brides ou chenilles ne Le Pied traîneau pour >...
  • Page 109 Stockage et élimination 13 Stockage et élimination 13.1 Stocker la machine Il est recommandé de ranger la machine dans son emballage d’origine. Si la machine est rangée dans une pièce froide, la laisser pendant une heure environ dans une pièce à température ambiante avant de l’utiliser. >...
  • Page 110 Données techniques 14 Données techniques Désignation Valeur Unité Épaisseur max. de tissu 10,5 (0,41) mm (pouce) Éclairage Vitesse maximale point/m, tr/m Dimensions sans le support de bobine 423 × 330 × 200 (18,30 × 12,99 × mm (pouce) 7,87) Poids 9,5 (20.94) kg (lb) Consommation électrique...
  • Page 111 Aperçu des motifs 15 Aperçu des motifs 15.1 Aperçu des motifs de point Points utilitaires Boutonnières Points décoratifs Points naturels Points de croix Points satins...
  • Page 112 Aperçu des motifs Points géométriques Points de broderie blanche Points ados Points quilt 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314...
  • Page 113 Index alphabétique Index alphabétique Activer/désactiver la fonction ..........  23 Installer le disque de déroulement du fil ........   33 Adapter des valeurs ..............   23 Aiguille, fil, tissu..............  24 Logiciel Alphabets ................  82 activer/désactiver la fonction ...........   23 Appeler le conseiller en couture ..........  51 actualiser ................
  • Page 114 Index alphabétique Remplacer un pied-de-biche..........  34 Restauration des données sauvegardées........   99 Restaurer les réglages de base..........  49 Sécurité enfants ..............  51 Sélection de la langue ............  47 Sélectionner le motif de point ..........  52 Stocker la machine..............   109 Table rallonge ...............   34 Utiliser le mode éco ..............
  • Page 116 BERNINA recommande les fils de la marque  BERNINA International AG | CH-8266 Steckborn Switzerland | www.bernina.com | © Copyright by BERNINA International AG 1031745.10A.02 2023-07 FR...