Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CFS 344
GB
Instructions for use
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
IT
Manuale d'uso
NL
Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vestfrost CFS 344

  • Page 1 CFS 344 Instructions for use Manuale d’uso Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi...
  • Page 2 Get to know your freezer Control panel. Top light. Name plate. Door. Kick plate. Adjustable feet.
  • Page 3 Warning In case this appliance contains hydrocar- WARNING: This appliance is not intended bon freezer please refer to guidelines listed for use by young children or below. infirm persons unless they have been adequately supervised by As the appliance contains a flammable a responsible person to ensure freezer, it is essential to ensure that the that they can use the appliance...
  • Page 4 Contents Maintenance Get to know ..........2 The kick panel can be removed to faciliate a vacuum-cleaning of the floor. Warning ..........3 Only use an unscented detergent when Before starting the appliance ....4 clea ning the cabinet inside. Maintenance ........... 4 You may remove the top panel and wash it when cleaning the cabinet inside.
  • Page 5 Installation See drawings - page A and B. Install the immediately observe that the power has cabinet in a dry place and so that it is not been cut off. Construction and details in the exposed to direct sunlight or any other heat accessories are subject to alter ation without source.
  • Page 6 Control panel ..-10..-20..-30.. 1. Yellow pilot lamp lights when freezing 4. Thermostat knop. switch is activate. 5. Super freezing switch. 2. Thermometer (not in all appliance). 6. Door switch, lighting. 3. Lighting How to freeze. Super Freeze To keep food at its best, items must be fro- zen to –18 °C as quickly as possible.
  • Page 7 Defrosting the freezer The goods and the humidity of the air will gradually cause frost and ice to form in the freezer unit. A thin layer of frost or ice does not affect the functioning of the freezer, but the thicker the coating, the higher the energy consumption.
  • Page 8 General advice Change of light bulb The appliance is equipped with a high qual- Remove the mains plug from the socket. ity skin condenser. The light bulb is changed like a normal light bulb. Therefore, a slight heating of the side walls Bulb designation: 12W E14.
  • Page 9 Change of hinge side If you need to change the door hinge, proceed as follows: 1) Dismount the top hinge. The hinge is to 4) Adjusting the door - bottom: Loosen the be used later as top hinge at the screws in the lower hinge and push opposite side.
  • Page 10 Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state the indirectly by incorrect operation, misuse, type, serial and product numbers of your insufficient maintenance, incorrect building, appliance. This information is given on the installation or mains connection.
  • Page 11 Disposal Information for Users on Collection For business users in the Euro- and Disposal of Old Equipment and pean Union. used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Page 12 Lernen Sie Ihren Gefrierschrank kennen Bedienungspaneel Toplicht. Typenschild Tür Sockelblende Einstellbare Füße...
  • Page 13 Warnung Dieses Gerät enthält das umweltfreundliche WARNUNG: Setzen Sie das Gerät nicht Kältemittel Isobutan R600a. Da dieses Käl- dem Regen aus. temittel brennbar ist, ist es wichtig sicherzu- WARNUNG: Das Gerät ist nicht für den stellen, dass die Rohrleitungen des Gerätes Gebrauch durch kleine Kinder nicht beschädigt werden.
  • Page 14 Inhaltsverzeichnis Wartung Lernen Sie Ihren Gefrierschrank Während des Reinigens das Gerät abschal- ten und Netzstecker ziehen. kennen ........... 2 Zur Innenreinigung sollte nicht parfümiertes Warnung ..........3 Geschirrspülmittel verwendet werden. Da- bei eventuell die obere Abdeckung abneh- Erstmalige Inbetriebnahme....4 men und ebenfalls reinigen.
  • Page 15 Aufstellung Technische Daten Siehe die Skizzen im Anhang, Seiten A+B. Dieses Gerät entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien einschließlich: Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EEC Platz auf und zwar so, dass es nicht direk- Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie ter Sonnenbestrahlung oder einer anderen 2004/108/EC Wärmequelle ausgesetzt wird.
  • Page 16 Bedienungspaneel ..-10..-20..-30.. 1. Gelbe Kontroll-Lampe leuchtet, wenn der 4. Thermostatschalter. Schnellgefrierschalter aktiviert ist. 5. Schnellgefrierschalter 2. Thermometer (nicht in allen Modellen) 6. Türschließer, Licht 3. Licht. Einfrierhinweise Schnellgefrieren Gefrieren Beim Einfrieren von mehr als 3 kg ist fol- Um die Qualität der Lebensmittel zu erhal- gendermaßen zu verfahren: ten, müssen sie möglichst schnell auf -18 °C tiefgekühlt werden.
  • Page 17 Abtauen Das Gefriergut und die Feuchtigkeit der Luft werden allmählich Reif- und Eisbildung im Schrank verursachen. Eine dünne Reif- oder Eisschicht wird die Funktion des Geräts nicht beeinträchtigen - je dicker aber die Schicht, desto größer der Energie- verbrauch. Ein loser Reifansatz lässt sich mit einem Kunststoff- oder Holzschaber entfernen.
  • Page 18 Generelle Information Betriebsstörungen Bevor Sie sich an den Kundendienst wen- Dieses Gerät ist mit einem hochwertigen den, kontrollieren Sie bitte folgendes: Innenkondensator versehen. Deshalb ist es ganz normal, dass sich die ● ob der Stecker richtig in der Steckdose Seitenwände etwas warm anfühlen. sitzt, ●...
  • Page 19 Wechsel des Türanschlags Falls Sie den Wunsch haben, den Türanschlag zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1) Oberes Scharnier abmon- 4. Einstellung der Tür – unten: tieren. Wird später als oberes Schrauben am unteren Scharnier lösen, Scharnier auf der entgegenge- Scharnier in die gewünschte Position brin- setzten Seite verwendet.
  • Page 20 Reklamation, Ersatzteile und Service Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte geben Sie bei der Ersatzteilbestellung Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte die Gerätebezeichnung sowie Modell und Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte Seriennummer an. Diese Angaben finden Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss so- Sie auf dem Typenschild im Innenraum.
  • Page 21 Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und benutzten Batterien. Diese Symbole auf den Produkten, [Informationen zur Entsorgung in Verpackungen und/oder Begleitdo- Ländern außerhalb der Europäi- kumenten bedeuten, dass benutzte schen Union] elektrische und elektronische Produk- Diese Symbole gelten nur innerhalb te und Batterien nicht in den allge- der Europäischen Union.
  • Page 22 Finissez par connaître votre congélateur Panneau de commande Lumière supérieure Dactylographiez le plat Porte Cavité d’orteil Pieds réglablest...
  • Page 23 Avant d’utiliser le congélateur Dans le cas où cet appareil contient du L’appareil ne doit pas être AVERTISSEMENT: congélateur à l’hydrocarbone veuillez suivre exposé à la pluie. les directives énumérées ci-dessous. Cet appareil n’est pas AVERTISSEMENT: Puisque l’appareil contient un congélateur conçu pour une utilisation inflammable, il est essentiel de s’assurer par de jeunes enfants ou...
  • Page 24 Index Entretien. Finissez par connaître votre Le nettoyage des parois intérieures doit être effectué à l’aide d’un produit à vaisselle non congélateur..........2 parfumé. Avant d’utiliser le congélateur....3 Retirer éventuellement le panneau supé- rieur et le laver en même temps que les Mise en marche - premiere fois..
  • Page 25 Installation Caracteristiques techniques Page A+B Ce dispositif est conforme aux directives de L’armoire doit être placée dans un endroit l’U.E. le concernant, y compris la Directive sec et de manière à ne pas être exposée 2006/95/CEE sur la Basse Tension et la aux ray ons du soleil ou à...
  • Page 26 Utilisation de l’armoire ..-10..-20..-30.. 1. La lampe pilote jaune s’allume quand le 4. Knop de thermostat. commutateur de congélation est activent. 5. Commutateur de congélation superbe. 2. Thermomètre (pas dans tout l’appareil). 6. Commutateur de porte, éclairage 3. Éclairage Comment congeler Super Freeze Pour garder aux aliments toute leur saveur, ceux-ci doivent être congelés à...
  • Page 27 Dégivrage du congélateur L’humidité de l’air et les denrées causent la formation de givre et de glace dans le congélateur. Une mince couche de givre ou de glace ne réduit as le fonctionnement du congélateur, mais plus épaisse la couche de givre, plus haute la consommation d’énergie.
  • Page 28 Remarques générales Montage de surrure pour (Équipement asupplémentaire.) Cet appareil est muni d’un condenseur enveloppe de haute qualité. Il est donc normal que les parois chauffent légèrement. Eclairage Cet appareil est muni d’un dispositif per- mettant à la lumière de s’éteindre en cas d’ouverture anormalement prolongée de la porte.
  • Page 29 Changement de cote des charnieres 1. Demonter la charnière supérieure. 4. Desserrer les 2 vis dans la char- Elle servira plus tard de charnière nière inférieure et la reglez de côté. supérieure mais du côté opposé. Enle- Serrez les vis et montez la cache- vez la porte.
  • Page 30 Garantie, pièces de rechange et service après-vente Pièces de rechange Les pannes ou les dommages dûs directe- ment ou indirectement à une utilisation in- Lors de la commande de pièces de correcte ou fautive, un entretien insuffisant, rechange, indiquer le type, numéro de pro- un encastrement, une mise en place ou un duit, le numéro de série et de production de raccordement incorrect, un incendie, un ac-...
  • Page 31 Mise au rebut Avis aux utilisateurs concernant la Pour les utilisateurs profession- nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
  • Page 32 Impara a conoscere: Quadro di controllo. Luce superiore Targhetta. Portello. Incavo della punta. Piedi registrabili.
  • Page 33 Attenzione Nel caso in cui quest’apparecchio contenga ATTENZIONE:evitare di esporre l’apparec- a base di idrocarburi si rimanda alle linee di chio alla pioggia. condotta elencate più sotto. ATTENZIONE:questo apparecchio non è Se l’apparecchio contiene un refrigerante concepito per essere utiliz- infiammabile, è...
  • Page 34 Indice Manutenzione Impara a conoscere ........ 2 Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina mentre si lava l’armadio. Utilizzare Attezione..........3 solo detergenti inodori per la pulizia interna dell’apparecchio. Mentre si pulisce l’interno Prima di usare l’apparecchio la dell’armadio si può togliere il pannello supe- prima volta ..........4 riore per lavarlo.
  • Page 35 Installazione Vedere i disegni - pag. A+B. Dovreste tenerne conto quando si deve installare l’apparecchio in bungalow di fine Installare l’armadio in luogo asciutto ed in settimana od in altri luoghi dove non si ha modo da non essere esposto direttamente la possibilità...
  • Page 36 Funzionamento ..-10..-20..-30.. 1. Luce gialla indicatrice, illuminata quando 3. Luce l’interruttore congelamento è in funzio- 4. Manopola termostato congelatore ne e la temperatura nel congelatore è corretta. 5. Interruttore congelamento 2. Termometro (non in tutto l’apparecchio). 6. Luce inter ruttore porta. Come congelare 1.
  • Page 37 Sbrinamento del congelatore termometro congelatore (ci vorrà circa I cibi nonchè l’umidità dell’aria formeranno un’ora). gradualmente ghiaccio e brina nell’apparec- 8. Spegnete l’interruttore congelamento. chio congelatore. Uno strato sottile di brina o ghiaccio non pregiudica il funzionamento del congelatore, ma più spesso sarà lo stra- to formato, più...
  • Page 38 Consiglio generale Montaggio della serratura (Opcionais extras.) Luce Quest’apparecchio è dotato di un dispositi- vo che spegne la luce nel caso lo sportello sia lasciato aperto o socchiuso per un periodo di tempo anormale. Quando lo sportello rimane chiuso per alcuni minuti, il dispositivo cessa, e la luce si riaccende normalmente.
  • Page 39 Inversione delle porta 1) Togliete la cerniera 6) Allinea la porta. Svitate le viti della superiore. Quest’ultima cerniera sotto la porta e girate la sarà utilizzata come cerniera inferiore dalla parte desi- cerniera superiore dalla derata. Serrate le viti. parte opposta. Sollevate lo sportello.
  • Page 40 Garanzia, parti di ricambio e assistenza Limitazioni della garanzia Parti di ricambio Difetti e danni direttamente o indirettamen- Quando si devono ordinare delle parti di te provocati da una gestione non corretta, ricambio, indicare i numeri di prodotto e il usi impropri, manutenzione insufficiente, tipo, di serie e di produzione del Suo appa- montaggio, installazione o connessioni prin-...
  • Page 41 Smaltimento Per utenti commerciali nell’Unione Informazioni per gli utenti sulla raccolta Europea e l’eliminazione di vecchie apparecchitu- re e batterie usate. Se desiderate eliminare apparec- chiature elettriche ed elettroniche, Questi simboli sui prodotti, sull’im- vi preghiamo di contattare il vostro ballaggio, e/o sulle documentazioni commerciante od il fornitore per mag- o manuali accompagnanti i prodotti...
  • Page 42 Leer je vriezer weten Bedieningspaneel Verlichting Typeplaatje Deur Voetlijst Afstelbare voetjes...
  • Page 43 Waarschuwing Indien dit toestel koudemiddel met koolwa- WAARSCHUWING: Stel het toestel niet terstof bevat, dient u onderstaande richtlij- aan regen bloot. nen door te nemen. WAARSCHUWING: Het is niet de bedoeling Aangezien het toestel ontvlambaar koude- dat jonge kinderen of middel bevat, is het van het allergrootste zwakke personen dit belang dat de koudemiddelbuizen niet...
  • Page 44 Inhoud Voordat u begint Leer je vriezer weten ......2 Controleer bij de ontvangst dat de kast niet beschadigd is. Transportbeschadigingen Waarschuwing ........3 moeten aan de handelaar gemeld worden voordat de koelkast in gebruik genomen Voordat u begint ........4 wordt.
  • Page 45 Installatie Zie tekeningen – Pagina’s A en B. Plaats het toestel in weekendverblijven of andere het koelsysteem op een droge plaats en verblijfplaatsen waar u niet onmiddellijk wel zo dat deze niet wordt blootgesteld aan kunt constateren of de stroom is uitgeval- direct zonlicht of aan een andere hittebron.
  • Page 46 Bediening en functie ..-10..-20..-30.. 1. Het gele controlelampje gaat branden 4. Thermostaatknop. wanneer de vriesschakelaar geactiveerd is. 5. Supervriesschakelaar. 2. Thermometer (niet in alle toestellen). 6. Deurschakelaar, verlichting. 3. Verlichting. Hoe te bevriezen Supervries Om een goede kwaliteit van de producten te behouden moeten ze zo snel mogelijk tot Bij het invriezen van meer dan 3 kg doet u –18 °C ingevroren worden.
  • Page 47 De vriezer ontdooien De goederen en luchtvochtigheid vormen geleidelijk vorst en ijs in de vriezer. Een dunne laag vorst of ijs beïnvloedt het functioneren van de vriezer niet, maar hoe dikker de laag wordt, hoe hoger het ener- gieverbruik is. Een beetje losse vorst kan met een plastic of houten krabber worden verwijderd.
  • Page 48 Montage van Algemeen advies vergrendeling Het toestel is aan de buitenzijde uitgerust (Optioneel) met een condensator van hoge kwaliteit. Daarom is lichte opwarming van de zijwan- den gewoon. Verlichting Het toestel is voorzien van een apparaat dat zorgt dat het licht wordt uitgeschakeld wanneer de deur ongewoon lang openstaat.
  • Page 49 De scharnierzijde omdraaien 1) Ontmantel het bovenste scharnier. Het 4) De deur aanpassen: Draai de drie scharnier dient hierna als bovenste schar- schroeven in het onderste scharnier los nier aan de tegenovergestelde zijde te wor- en druk het onderste scharnier naar de den gebruikt.
  • Page 50 Garantie, reserveonderdelen en service Uitsluiting van garantie. Reserveonderdelen Fouten en schade die direct of indirect wor- Wanneer u reserveonderdelen bestelt, den veroorzaakt door verkeerde bediening, wordt u verzocht de type-, serie- en produc- misbruik, onvoldoende onderhoud, onjuiste nummers van uw toestel te vermelden. gebouw, installatie of stroomaansluiting.
  • Page 51 Verschroten Informatie voor gebruikers betreffende Voor zakengebruikers in de Euro- het verzamelen en verwijderen van oude pese Unie uitrustingen en lege batterijen. Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan Deze symbolen op de producten, contact op met uw dealer voor meer verpakkingen, en/of begeleidende informatie.
  • Page 52 Fig. 2 25mm min. 15 min. 1040 Fig. 3...
  • Page 55 First time ● Carefully remove the cover plate (A) with a screwdriver or the like (B). ● Carefully remove the thermometer (C) with a screwdriver or the like ● Remove the two plastic pieces (D) on the back of the thermometer. Vor der Inbetriebnahme ●...
  • Page 56 Reserving the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits. Si riserva il diritto di modificare le specifiche. Recht tot wijzigingen voorbehouden 9193225 rev. 02...