Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NordCap Serie KU 407 (CFKS 411-470-471)
GB Instructions for use
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d'emploi
ES Instrucciones para el uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vestfrost NordCap KU 407 Serie

  • Page 1 NordCap Serie KU 407 (CFKS 411-470-471) GB Instructions for use FR Mode d’emploi DE Bedienungsanleitung ES Instrucciones para el uso...
  • Page 2 Warning. In case this appliance contains hydrocar- a responsible person to ensure bon refrigerant please refer to guidelines that they can use the appliance listed below. safely. Young children should be supervised to ensure that they As the appliance contains a flammable do not play with the appliance refrigerant, it is essential to ensure that the refrigerant pipes are not damaged.
  • Page 3 Contents Before starting the appliance Warning ..........2 Check that the cabinet is undamaged. Please report any damage immediately to Before starting the appliance ....3 your dealer. Wash the cabinet and inner lining with a mild unscented detergent and Maintenance ........... 3 wipe it dry.
  • Page 4 Get to know your wine or bottle cooler. Control panel. Toplight. Shelf Name plate. Door. Door handle. Kick plate. Adjustable feet...
  • Page 5 Installation. Technical data. This device complies with relevant EU See drawings - page A and B. directives including Low Voltage Directive Install the cabinet in a dry place and so that 2006/95 EEC. and Electromagnetic Com- it is not exposed to direct sunlight or any patibility Directive 2004/108/EC other sour ce of heat.
  • Page 6 Control panel. 1. Lamp. The thermostat knob is adjustable from 0 2. Thermostat knob. (stop) to 7 (coldest). Find the position of 3. Indicator for the connection to the elec- the thermostat which gives you the desired tricity supply (green). temperature. Start at position 4. Has the appliance Mounting of lock.
  • Page 7 Change of hinge side. 6) Adjusting the bottom door: Loosen the 1) Dismantle the top hinge. The hinge is to 3 screws in the bottom hinge and push be used later as top hinge at the the bottom hinge to the required side. opposite side.
  • Page 8 Warranty, spare parts and service. Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connection. Fire, ac- the rating plate.
  • Page 9 Disposal Information for Users on Collection For business users in the Euro- and Disposal of Old Equipment and pean Union. used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Page 10 Warnung. Falls dieses Gerät Kohlenwasserstoff-Kälte- ausreichend von einer verant- mittel enthält, sehen Sie bitte die untenste- wortlichen Person überprüft ist, henden Richtlinien. dass sie das Gerät vertretbar verwenden können. Kleine Kin- Da ein brennbares Gas als Kältemittel in der müssen beaufsichtigt wer- diesem Gerät dient, ist es wichtig sicher- den, um sicherzustellen, dass zustellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs...
  • Page 11 Inhaltsverzeichnis. Erstmalige Inbetriebnahme. Gerät auf eventuelle Transportschäden Warnung ..........2 untersuchen. Beschädigtes Gerät nicht in Erstmalige Inbetriebnahme....3 Betrieb nehmen, im Zweifel beim Lieferan- ten rückfragen. Schrank und Türen außen Wartung ..........3 und innen mit mildem, nicht parfumiertem Beginnen sie .......... 4 Geschirrspülmittel reinigen und abtrocknen.
  • Page 12 Beginnen Sie, Ihre Wein- oder Flaschenkühler zu kennen: Bedienungspanel Top licht Fach Typenschild Tür Griff Zeheaussparung Justierbar Fuß...
  • Page 13 Aufstellen. Technische Daten. Siehe Skizzen Seite A+B. Dieses Gerät entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien einschließlich: Das Gerät an einem trockenen Platz auf- stellen und zwar so, daß es nicht direkter Niederspannungsrichtinie 2006/95/EEC Sonnenbestrahlung oder einer anderen Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie Wärmequelle ausgesetzt wird. 2004/108/EC Das Gerät waagerecht aufstellen, was Das Typenschild, das sich im Gerät be- durch die höhenverstellbaren Vorderfüße...
  • Page 14 Bedienungspanel. 1. Beleuchtung Der Thermostatschalter ist von 0 (abge- er Thermostatschalter ist von 0 (abge- schaltet) bis 7 (maximale Kälte) einstellbar. 2. Thermostatschalter Probieren Sie verschiedene Thermosta- teinstellungen aus, bis Sie die gewünsch- 3. Netzkontrolleuchte (Grün) te Temperatur erreichen. Bei Position 4 anfangen.
  • Page 15 Wechsel des Türanschlages Falls Sie den Wunsch haben, den Türanschlag zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1) Oberes Scharnier abmon- 6) Justierung der unteren Tür: Die 2 tieren. Wird später als oberes Schrauben im unteren Scharnier lockern Scharnier auf der entgegenge- und das untere Scharnier zur gewünschten setzten Seite verwendet.
  • Page 16 Reklamation, Ersatzteile und Service. Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer an- Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss Typenschild an der Geräterückseite.
  • Page 17 Entsorgung. Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutz- oder Lieferanten.
  • Page 18 Avant d’utiliser la cave à vin. Puisque l’appareil contient un réfrigérant Cet appareil n’est pas AVERTISSEMENT: Inflammable, il est essentiel de s’assurer conçu pour une utilisation que les conduits du fluide réfrigérant ne par de jeunes enfants ou sont pas endommagés. La norme EN378 des personnes handica- précise que la pièce dans laquelle vous pées sauf si elles sont installez votre appareil doit posséder un...
  • Page 19 Index. Mise en marche - premiere fois. Avant d’utiliser le congélateur....2 Vérifier si l’armoire est en bon état. Les dé-gâts survenus en cours de transport Mise en marche - première fois ....3 de vron t immédiatement être signalés au dépo si taire. Entretien ..........
  • Page 20 Finissez par connaître votre refroidisseur de vin ou de bouteille. Panneau de commande Lumière supérieure Ëtagère Dactylographiez le plat Porte Poignée de porte Cavité d’orteil Pieds réglablest...
  • Page 21 Installation. Caracteristiques techniques. Ce dispositif est conforme aux directives de Page A+B l’U.E. le concernant, y compris la Directive L’armoire doit être placée dans un endroit 2006/95/CEE sur la Basse Tension et la sec et de manière à ne pas être exposée Directive 2004/108/CE sur la Compatibilité...
  • Page 22 Panneau de commande. 1. Bouton de thermostat. Le bouton de thermostat est règlable de 0 2. Voyant lumineux pour le branchement (arrêt) à 7 (froid max.) Procéder par essais sur le réseau pour trouver la position du thermostat don- (vert). nant la température désirée. Commencer 3.
  • Page 23 Changement de cote des charnieres. Si les charnières de porte doivent être changées, il faut proceder comme suit. 1. Demontez la charnière supérieure. Elle 6.Ajustage de la porte inférieure: Desserrez servira plus tard de charnière les 2 vis dans la charnière inférieure et la supérieure mais du côté...
  • Page 24 Garantie, pièces de rechange et service après-vente. Les pannes ou les dommages dûs directe- Pièces de rechange ment ou indirectement à une utilisation in- Lors de la commande de pièces de correcte ou fautive, un entretien insuffisant, rechange, indiquer le type, numéro de un encastrement, une mise en place ou un produit, le numéro de série et de production raccordement incorrect, un incendie, un ac- de l´appareil.
  • Page 25 Mise au rebut. Avis aux utilisateurs concernant la Pour les utilisateurs profession- nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé sur le produit lui-même, sur gner directement auprès de votre son emballage, ou figurant dans la détaillant ou de votre fournisseur.
  • Page 26 Advertencia. En caso de que el aparato contenga refrige- ● ADVERTENCIA No se debe exponer el rante de hidrocarburos, por favor, consulte aparato a la lluvia la lista de directrices que figura más abajo. ● ADVERTENCIA No deben usar este aparato niños pequeños Puesto que el aparato contiene un refrige- ni personas débiles,...
  • Page 27 Indice. Mantenimiento. Advertencia..........3 La limpieza interior se debe efectuar con jabón neutro no perfumado. Mantenimiento ........3 El panel superior se debe desmontar y Puersta en marcha por primera vez ..3 limpiar periódicamente. Durante la limpieza, se debe apagar y desenchufar el aparato. Sepa su refrigerador .......
  • Page 28 Sepa su refrigerador del vino o de la botella. Panel de mandos Estante Placa conocida Puerta Manija Retroceso plate Pies ajustables...
  • Page 29 Instalacion. Ver página A+B esto en cuenta al instalar el aparato en casas de vera neo o otros lugares donde no Instale el aparato en un lugar seco y de pueda detectar inmediatamente el corte de forma que no esté expuesto a los rayos suministro.
  • Page 30 Panel de mandos. 1. Iluminación. La perilla del termostato puede ajustarse de 2. Perilla del termostato. 0 (parada) a 7 (frío máximo). 3. Indicador para la conexión a la alimenta- Encuentre la posición del termostato que le ción eléctrica (verde). ofrezca la temperatura deseada. Empiece en la posición 4.
  • Page 31 CAMBIO DE LADO DE LA BISAGRA. 6) Ajuste de la puerta inferior: Afloje los 1) Desmonte la bisagra superior. 3 tornillos de la bisagra inferior y empuje Ésta será utilizada más adelante la bisagra inferior hacia el lado deseado. como bisagra superior en el lado Apriete los tornillos y monte la placa de puesto.
  • Page 32 Garantía, repuestos y servicio. Exclusiones de la Garantía. Repuestos. Fallos y daños causados directa o indirecta- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mente por uso erróneo o indebido, mante- mos indicar el tipo y los números de serie nimiento insuficiente, integración o insta- y de producto del electrodoméstico. Esta lación erróneos o conexiones eléctricas información aparece en la placa de identi- defectuosas.
  • Page 33 Eliminación de electrodomésticos. Información para Usuarios sobre la Para usuarios empresariales en la Recolección y Eliminación de aparatos Unión Europea viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o provee- embalajes y/o documentos adjuntos, dor a fin de obtener mayor informa- significan que los aparatos eléctricos ción.
  • Page 34 CFKS 411 CVKS 611 Fig. 2 CFKS 470-471 25 mm CVKS 670-671 min. 15 min. 1040 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 36 Reserves the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones 91.93.115-03...

Ce manuel est également adapté pour:

Cfks 411Cfks 470Cfks 471