Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DO1122FR
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Deli-fryer
Deli-fryer
Deli-fryer
Deli-fryer
Deli-fryer
Deli-fryer
Horkovzdušná fritéza Deli-Fryer
Teplovzdušná fritéza Deli-Fryer
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO1122FR

  • Page 1 DO1122FR Handleiding Deli-fryer Mode d’emploi Deli-fryer Gebrauchsanleitung Deli-fryer Instruction booklet Deli-fryer Manual de instrucciones Deli-fryer Istruzioni per l’uso Deli-fryer Návod k použití Horkovzdušná fritéza Deli-Fryer Návod na použitie Teplovzdušná fritéza Deli-Fryer PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren...
  • Page 5 · Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. Dek het toestel niet af. ·...
  • Page 6 I REINIGING EN ONDERHOUD · Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen. · Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
  • Page 7 de hitte met handschoenen of iets dergelijks. Laat andere oppervlakken dan de voorziene grijpvlakken voldoende afkoelen voordat je deze aanraakt. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN ONDERDELEN Frituurroostertje Frituurpan Handvat Kijkvenster Bedieningspaneel met display Ventilatieopeningen BEDIENINGSPANEEL Start/stopknop Menuknop Aan/uitknop verlichting binnenkant 10.
  • Page 8 GEBRUIK Plaats het toestel op een vlakke, stabiele en hittebestendige ondergrond. Zorg ervoor dat er minstens 30 cm vrije ruimte is rondom het toestel. Zorg ervoor dat het frituurroostertje in de frituurpan is geplaatst. Het roostertje moet hierbij gelijkmatig tot op de bodem geduwd worden. Doe geen olie of vet in de frituurpan. Schuif de frituurpan met het roostertje leeg in de friteuse.
  • Page 9 HERINNERINGSFUNCTIE OM VOEDSEL OP TE SCHUDDEN Het toestel is uitgerust met een functie die tijdens het gebruik je eraan herinnert het voedsel in de frituurpan even op te schudden om een egaal en gelijkmatig bakresultaat te bekomen. Eens halverwege het bakproces zal het symbool ‘SHAKE’ oplichten op het display om aan te geven dat je het voedsel in de frituurpan even moet opschudden of omdraaien.
  • Page 10 BELANGRIJKE BAKTIPS Het is aangeraden om frieten elke 5 minuten op te schudden, zodat ze gelijkmatig gebakken worden. · Dit geldt ook voor andere, kleinere snacks die in de pan over mekaar komen te liggen. Je kan een eetlepel olie toevoegen voor een knapperiger resultaat, bv. olijfolie, zonnebloemolie of ·...
  • Page 11 Kippennuggets, bitterballen, vissticks en 6-10 min. 200°C andere snacks Kipfilet 15 min. 200°C Kippenschnitzel, diepvries 12 min. 180°C Steak 8-12 min. 180°C 10-15 min. 180°C Champignons 3-4 min. 180°C Loempia’s 8-13 min. 200°C Drumsticks 15-20 min. 180°C Gehaktballen 6 min. 180°C Hamburger 6-10 min.
  • Page 12 PROBLEEM EN OPLOSSING PROBLEEM OPLOSSING Het toestel werkt niet. · Steek de stekker in het stopcontact. · Stel de gewenste timer of temperatuur in. · Plaats de frituurpan correct in het toestel. Kijk het stopcontact of de zekeringen in de ·...
  • Page 13 GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaborateurs et collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 14 · Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à...
  • Page 15 · Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail. · Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. · Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci.
  • Page 16 I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie. · Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
  • Page 17 contre la chaleur à l’aide de gants ou autres. Laissez bien refroidir les surfaces autres que les surfaces de préhension avant de les toucher. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT PARTIES Grille pour friteuse Cuve Poignée Hublot Panneau de commande avec écran d’affichage Orifices de ventilation PANNEAU DE COMMANDE...
  • Page 18 UTILISATION Placez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante. Assurez-vous de laisser un espace d’au moins 30 cm autour de l’appareil. Assurez-vous que la grille se trouve dans la cuve. Placez la grille à l’horizontale sur le fond. Ne versez pas d’huile ou de graisse dans la cuve.
  • Page 19 FONCTION DE RAPPEL DE SECOUER LES ALIMENTS L’appareil est équipé d’une fonction qui, pendant l’utilisation, vous rappelle de secouer brièvement les aliments dans la cuve de friture afin d’obtenir un résultat de cuisson uniforme. Au milieu du processus de cuisson, le symbole « SHAKE » s’allume sur l’écran pour indiquer que vous devez brièvement secouer ou retourner les aliments dans la cuve de friture.
  • Page 20 Ces programmes ne constituent qu’une indication. Le résultat dépend de la grandeur, de la forme et de la quantité des aliments. CONSEILS DE CUISSON IMPORTANTS Il est recommandé de secouer les frites toutes les 5 minutes pour qu’elles cuisent uniformément. Cette ·...
  • Page 21 Croquettes 15 min. 185°C Croquettes de fromage (surgelées) 12 min. 180°C Nuggets de poulet, Fish sticks et autres 6-10 min. 200°C snacks Filet de poulet 15 min. 200°C Escalopes de poulet panées (surgelées) 12 min. 180°C Steak 8-12 min. 180°C Poisson 10-15 min.
  • Page 22 PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈMES SOLUTIONS Branchez la fiche dans une prise de courant. L’appareil ne fonctionne pas. · · Réglez la minuterie ou la température selon vos souhaits. · Placez la cuve correctement dans l’appareil. Vérifiez la prise murale et les fusibles dans la ·...
  • Page 23 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 24 · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
  • Page 25 · Das Gerät muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Installationsvorschriften installiert und geerdet wurde. · Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen. · Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
  • Page 26 · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird. I REINIGUNG UND WARTUNG · Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 27 · Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Fläche. · Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen, bevor es an einen anderen Ort gestellt oder gereinigt wird. · Die Geräte dürfen nur an den dafür vorgesehenen Griffen und Greifflächen angefasst werden.
  • Page 28 Wischen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts mit einem weichen Tuch ab. · Achtung: Es darf kein Frittieröl- oder -fett in der Frittierpfanne verwendet werden. · MONTAGE DES GRIFFS Der Griff des Frittierkorbs ist nicht vormontiert und befindet sich im Inneren des Frittierkorbs.
  • Page 29 Das Gerät ist mit einer Erinnerungsfunktion zum Aufschütteln von Lebensmitteln ausgestattet, siehe Kapitel „Erinnerungsfunktion zum Aufschütteln von Lebensmitteln“. 12. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Klingelton, um anzugeben, dass Ihre Zubereitung fertig ist. Das Gerät schaltet sich dann automatisch ab. Sie können das Gerät auch früher ausschalten, indem Sie einige Sekunden die Start/Stopp-Taste gedrückt halten, bis “OFF”...
  • Page 30 Wenn Sie während des laufenden Programms zu einem anderen Programm wechseln möchten, drücken Sie die Start-/Stopp-Taste, um das Programm anzuhalten. Wählen Sie das neue Programm über die Menütaste aus und drücken Sie erneut die Starttaste, um dieses neue Programm zu starten. fish vegetables party snack...
  • Page 31 Backofensnacks führen immer zu den besten, knusprigsten Ergebnissen. Doch auch Tiefkühlsnacks für · die normale Fritteuse können in dieser Fritteuse zubereitet werden. FRITTIERZEITEN UND -TEMPERATUREN Die Tabelle unten enthält eine Reihe von Anweisungen für die Zubereitung verschiedener Gerichte. Achtung: Es handelt sich nur um Anweisungen. Die Zeiten sind immer auch von der Menge und der Stärke der Lebensmittel abhängig.
  • Page 32 REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. · Keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel aus Metall verwenden. Diese können das · Gerät beschädigen. · Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. · Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen, bevor es an einen anderen Ort gestellt oder gereinigt wird.
  • Page 33 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 34 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 35 · farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Page 36 · Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. · Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord. Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit. · The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket.
  • Page 37 I PRODUCT-SPECIFIC WARNINGS The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. · Make sure that all ingredients stay in the basket, so that they do not come into contact with the heating elements. ·...
  • Page 38 PARTS Fryer grille Frying pan Handle Observation window Control panel with display Air inlet and outlet CONTROL PANEL Start/stop button Menu button On/off button light inside unit 10. Temperature/timer setting Increase setting 12. Decrease setting Automatically set programmes BEFORE THE FIRST USE ·...
  • Page 39 Plug the power cord into a socket. A beep indicates that the device is in standby mode. Remove the frying pan from the device. Place the ingredients in the frying pan with the grille. Do not put too many ingredients in the appliance so that the ingredients do not touch the heating elements.
  • Page 40 COMMENTS · An acoustic signal is emitted for each setting you set on the device. · If, during the setting, you do not press any key for 20 seconds, the appliance will enter the standby mode. You can monitor the progress of the cooking through the viewing window. Briefly press the on/off ·...
  • Page 41 this does not affect the operation of the appliance or the end result. Also when the fryer is not properly cleaned, or if any oil is left behind in the frying pan, white smoke might develop. · Snacks that can be cooked inside an oven can also be cooked inside this fryer. Smaller quantities are fried more evenly than larger quantities.
  • Page 42 Egg, boiled hard 12 min. 160°C Egg, boiled soft 6-7 min. 160°C Vegetables 15 min. 200°C Vegetable fries - hard 10-13 min. 200°C Vegetable fries - soft 7 min. 200°C Apples 7 min. 180°C Banana 7 min. 200°C Puff pastry snacks 10 min.
  • Page 43 PROBLEM SOLUTION The fried food is not crispy. · Only use preparations suitable for an oven or air fryer. · Coat the ingredients with oil for a crispier baking result. Smoke is coming out of the appliance during You are using ingredients with too much oil or fat. operation.
  • Page 44 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 45 · Los niños no deben jugar con el aparato. · El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·...
  • Page 46 · No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
  • Page 47 I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO El aparato puede calentarse durante su uso. Mantenga el cable de alimentación alejado de las partes calientes y no cubra el aparato. · Asegúrese de que todos los ingredientes permanezcan en la cesta para que no entren en contacto con los elementos calefactores.
  • Page 48 PIEZAS Rejilla de fritura Cubeta Mirilla Panel de control con pantalla Aberturas de ventilación PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Botón de menú Interruptor de encendido/apagado de iluminación en el interior del aparato 10. Ajuste del temporizador y de temperatura Aumentar el ajuste 12.
  • Page 49 Atención: Nunca utilice la cubeta sin la rejilla. Introduzca el cable en la toma de corriente. Una señal sonora indica que el aparato se encuentra en modo de espera. Ahora retire el contenedor con cesta del aparato. Introduzca los ingredientes en el contenedor con cesta.
  • Page 50 ATENCIÓN: El aparato no se pausa por sí solo, sólo se pausará si retira la freidora del aparato durante un rato. El aparato seguirá funcionando (si todavía no ha transcurrido el tiempo establecido) cuando vuelva a introducir la freidora en el aparato. OBSERVACIONES Por cada ajuste que haga en el aparato sonará...
  • Page 51 Puede agregar una cucharada de aceite para obtener un resultado más crujiente, por ejemplo, de · aceite de oliva, aceite de girasol o aceite de cacahuete. Mezcle bien este aceite con las patatas sin cocinar, antes de introducir las patatas en la rejilla. Para otros ingredientes puede aplicar un poco de aceite con un pincel o spray.
  • Page 52 Nuggets de pollo, albóndigas rebozadas, 6-10 min. 200°C palitos de pescado y otros aperitivos Pechuga de pollo 15 min. 200°C Filetes rebozados de pollo, congelados 12 min. 180°C Filetes 8-12 min. 180°C Pescado 10-15 min. 180°C Champiñones 3-4 min. 180°C Rollitos de primavera 8-13 min.
  • Page 53 PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS SOLUCIONES El aparato no funciona. · Introduzca el enchufe en la toma de corriente. Ajuste la temperatura o temporizador · deseado. Coloque la freidora correctamente en el · aparato. Compruebe el enchufe o los fusibles de la caja ·...
  • Page 54 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 55 · Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. · Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità...
  • Page 56 · Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche.
  • Page 57 I SPECIFICHE PRODOTTO AVVERTENZE L’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante l’utilizzo. Tenere il cavo elettrico lontano da elementi caldi e non coprire l’apparecchio. · Assicurarsi che tutti gli ingredienti rimangano nel cestello in modo che non entrino in contatto con gli elementi riscaldanti. ·...
  • Page 58 COMPONENTI Griglia di frittura Recipiente di frittura Manico Finestra di osservazione Pannello di controllo con display Aperture di ventilazione PANNELLO DI CONTROLLO Pulsante on/off Tasto menu Interruttore on/off illuminazione all’interno del dispositivo 10. Impostazione del timer e della temperatura Impostazione di aumento 12.
  • Page 59 Inserire il recipiente di frittura con la griglia senza ingredienti nella friggitrice. Attenzione: non utilizzare mai il recipiente di frittura senza la griglia all’interno. Inserire la spina nella presa elettrica. Un segnale acustico indica che l’apparecchio è in modalità standby. A questo punto estrarre il recipiente di frittura dall’apparecchio.
  • Page 60 di frittura, il simbolo “SHAKE” si accende sul display per indicare che è necessario scuotere o girare brevemente il contenuto nella friggitrice. Viene emesso anche un segnale acustico. Se non si agisce, il simbolo rimarrà evidenziato. ATTENZIONE: L’apparecchio non si mette in pausa da solo; solo se si rimuove il recipiente di frittura dalla friggitrice per un po’...
  • Page 61 IMPORTANTI CONSIGLI PER LA COTTURA · Si consiglia di scuotere le patate fritte ogni 5 minuti per far sì che si cuociano in modo uniforme. Ciò vale anche per altri snack più piccoli che si trovano sovrapposti nel recipiente. · Per una maggiore croccantezza, è...
  • Page 62 Nugget di pollo, polpettine di carne fritte, 6-10 min. 200°C bastoncini di pesce e altri snack Filetto di pollo 15 min. 200°C Cotoletta di pollo (surgelata) 12 min. 180°C Bistecca 8-12 min. 180°C Pesce 10-15 min. 180°C Funghi 3-4 min. 180°C Involtini primavera 8-13 min.
  • Page 63 PROBLEMI E SOLUZIONE PROBLEMI SOLUZIONE L’apparecchio non funziona. · Inserire la spina nella presa elettrica. · Impostare il timer o la temperatura desiderati. · Posizionare correttamente il recipiente di frittura nell’apparecchio. · Controllare la presa elettrica o i fusibili nella scatola dei fusibili.
  • Page 64 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 65 · kuchyňky v obchodech, kancelářích atd. · chaty, chalupy · hotely, penziony a jiné dočasné ubytování · Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností...
  • Page 66 · Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých/teplých povrchů. Přístroj nikdy nezakrývejte. · Rozviňte kompletně celý přívodní kabel, jinak hrozí riziko jeho přehřátí. Kabel nenechávejte ležet pod přístrojem ani nesmí být omotán kolem přístroje. · Spotřebič nepoužívejte s prodlužovacím přívodním kabelem. Zapojujte vždy přímo do vlastní...
  • Page 67 Pokud je přístroj velmi zanedbaný, tak může hrozit i riziko poranění obsluhy. I UPOZORNĚNÍ – SPECIFICKÉ POZOR: Přístroj se během používání může zahřát. Zajistěte, aby se přívodní kabel nedotýkal ploch, které mohou být teplé. · Při pečení zajistěte, aby všechny potraviny byly v nádobě a nehrozilo, že se dotknou topného tělesa.
  • Page 68 ČÁSTI Fritovací talíř Fritovací nádoba Rukojeť Skleněný průhled Ovládací panel s displejem Vstup vzduchu / výstup vzduchu OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Start/Stop Tlačítko MENU – výběr Spínač vnitřního osvětlení 10. Nastavení teploty a času Zvýšit nastavení 12. Snížit nastavení Automaticky přednastavené programy PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před použitím odstraňte z přístroje veškeré...
  • Page 69 POZOR: Nikdy nepoužívejte fritovací nádobu bez fritovacího talíře!! Přívodní kabel zapojte do zásuvky. Ozve se zvukový signál (pípnutí), což signalizuje, že je přístroj zapojen a je v pohotovostním režimu. Z přístroje vytáhněte fritovací nádobu a na vnitřní fritovací talíř rozložte suroviny. Buďte opatrní, abyste nádobu nepřeplňovali a nehrozilo, že se suroviny budou dotýkat topného tělesa.
  • Page 70 POZNÁMKY: Při každém nastavení, které provedete, se ozve krátký zvukový signál. · Pokud během procesu nastavování delší dobu (20 vteřin) nic nestisknete, tak se přístroj vrátí do · pohotovostního režimu. Stav pečení můžete během programu sledovat pomocí průhledového okénka. Osvětlení zapnete ·...
  • Page 71 špatného a neovlivní to průběh ani výsledek fritování. Kouřit z fritézy se může také v případě, pokud v přístroji zůstal starý omastek či nečistoty. V tomto přístroji můžete připravovat i pokrmy určené pro přípravu v troubě. · Menší množství je fritováno rovnoměrněji než velké množství. ·...
  • Page 72 Krevety 6 min. 180 °C Vejce natvrdo 12 min. 160 °C Vejce naměkko 6-7 min. 160 °C Zelenina 15 min. 200 °C Zeleninové hranolky (tvrdé) 10-13 min. 200 °C Zeleninové hranolky (měkké) 7 min. 200 °C Jablka 7 min. 180 °C Banány 7 min.
  • Page 73 ŘEŠENÍ PROBLÉMY Jídlo není upečeno dokřupava. Používejte potraviny vhodné k přípravě v · troubě nebo horkovzdušné fritéze. Potřete potraviny olejem pro křupavější · výsledky pečení. Během pečení ze spotřebiče vychází kouř. Používáte potraviny s příliš velkým množstvím oleje nebo tuku. Používejte pouze potraviny a ingredience, které...
  • Page 74 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 75 kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. · · chaty, chalupy hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie · · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 76 · Elektrický kábel nenechávajte visieť cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte. Nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa nepoškodil. · Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich / teplých povrchov. Prístroj nikdy nezakrývajte. · Rozviňte kompletne celý prívodný kábel, inak hrozí riziko jeho prehriatia.
  • Page 77 I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el. prúdom. · Zanedbaná údržba skracuje životnosť a efektivitu spotrebiča. Pokiaľ je prístroj veľmi zanedbaný, tak môže hroziť aj riziko poranenia obsluhy.
  • Page 78 ČASTI Fritovacie tanier Fritovacia nádoba Rukoväť Sklenený priehľad Ovládací panel s displejom Vstup vzduchu / výstup vzduchu OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo Štart/Stop Tlačidlo MENU – výber Spínač vnútorného osvetlenia 10. Nastavenie teploty a času Zvýšiť nastavenie 12. Znížiť nastavenie Automaticky prednastavené programy PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred použitím odstráňte z prístroja všetky obalové...
  • Page 79 Prívodný kábel zapojte do zásuvky. Ozve sa zvukový signál (pípnutie), čo signalizuje, že je prístroj zapojený a je v pohotovostnom režime. Z prístroja vytiahnite fritovací nádobu a na vnútornej fritovacie tanier rozložte suroviny. Buďte opatrní, aby ste nádobu nepřeplňovali a nehrozilo, že sa suroviny budú dotýkať vykurovacieho telesa.
  • Page 80 POZNÁMKY: Pri každom nastavení, ktoré urobíte, sa ozve krátky zvukový signál. · Ak počas procesu nastavovania dlhšiu dobu (20 sekúnd) nič nestlačíte, tak sa prístroj vráti do · pohotovostného režimu. Stav pečenia môžete počas programu sledovať pomocou priehľadového okienka. Osvetlenie zapnete ·...
  • Page 81 Pokud připravujete mastné pokrmy, je možné, že se objeví lehký dým. To však neznamená nic · špatného a neovlivní to průběh ani výsledek fritování. Kouřit z fritézy se může také v případě, pokud v přístroji zůstal starý omastek či nečistoty. V tomto přístroji můžete připravovat i pokrmy určené...
  • Page 82 Satay 10 min. 190 °C Krevety 6 min. 180 °C Vajcia natvrdo 12 min. 160 °C Vajcia namäkko 6-7 min. 160 °C Zelenina 15 min. 200 °C Zeleninové hranolčeky (tvrdé) 10-13 min. 200 °C Zeleninové hranolčeky (mäkké) 7 min. 200 °C Jablká...
  • Page 83 RIEŠENIA PROBLÉMY Potraviny vo fritéze pravidelne pretriasajte alebo Potraviny vo fritéze sa neprepiekli rovnomerne. obracajte. Jedlo nie je upečené dochrumkava. Používajte potraviny vhodné na prípravu v rúre · alebo teplovzdušnej fritéze. Potrite potraviny olejom pre chrumkavejšie · výsledky pečenia. Počas pečenia zo spotrebiča vychádza dym. Používate potraviny s príliš...
  • Page 84 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...