Page 1
DO1095FR Handleiding Deli-fryer Mode d’emploi Deli-fryer Gebrauchsanleitung Deli-fryer Instruction booklet Deli-fryer Manual de instrucciones Deli-fryer Istruzioni per l’uso Deli-fryer Návod k použití Horkovzdušná fritéza Deli-Fryer Návod na použitie Teplovzdušná fritéza Deli-Fryer PRODUCT OF...
Page 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO1095FR...
Page 4
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
30 cm vrije ruimte is rondom het toestel. Zorg ervoor dat het frituurroostertje in de frituurpan is geplaatst. Het roostertje moet hierbij gelijkmatig tot op de bodem geduwd worden. Doe geen olie of vet in de frituurpan. www.domo-elektro.be DO1095FR...
Schuif de frituurpan met het roostertje leeg in de friteuse. Opgelet: gebruik de frituurpan nooit zonder het roostertje erin. Steek de stekker in het stopcontact. Een geluidssignaal geeft aan dat het toestel in standby modus Neem de frituurpan nu uit het toestel. Plaats de ingrediënten in de frituurpan met roostertje. Doe niet te veel ingrediënten in het toestel zodat de ingrediënten de verwarmingselementen niet kunnen raken.
Zorg er wel voor dat het niet buiten de rooster komt. · Ovensnacks geven altijd het beste, meest krokante resultaat. Maar ook diepvriessnacks voor in de gewone friteuse kunnen in deze friteuse bereid worden. www.domo-elektro.be DO1095FR...
BAKTIJDEN EN -TEMPERATUREN Onderstaande tabel bevat een aantal richtlijnen voor het klaarmaken van verschillende gerechten. Opgelet: dit zijn enkel richtlijnen. De tijden zijn altijd ook afhankelijk van de hoeveelheid en de dikte van het voedsel. Hou ook altijd rekening met de hierboven vermelde baktips. Frieten, vers eerst 18 min.
GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 11
Assurez-vous que tous les aliments restent bien dans le panier, de telle façon qu’ils n’entrent pas en contact avec les résistances chauffantes. · Ne couvrez pas les orifices de ventilation lorsque l’appareil est en fonctionnement. · Ne remplissez jamais la cuve d’huile. · Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. www.domo-elektro.be DO1095FR...
· Ne placez pas l’appareil contre un mur ou contre d’autres appareils. Laissez un espace d’au moins 30 cm autour de l’appareil. · Ne déposez rien sur l’appareil. · Pendant le fonctionnement de l’appareil, les orifices de ventilation laissent échapper de la vapeur brûlante.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer l’appareil. Si nécessaire pour les produits surgelés, vous pouvez ajouter trois minutes au temps de cuisson. · Si vous voulez juste réchauffer quelque chose dans l’appareil, réglez-le à 150 °C pendant 10 minutes. www.domo-elektro.be DO1095FR...
PROGRAMMES AUTOMATIQUES L’appareil possède 8 programmes réglés automatiquement. Appuyez sur le bouton fonction jusqu’à ce que le programme choisi soit sélectionné. Pour activer ce programme, appuyez ensuite sur le bouton marche/arrêt. Une fois le délai écoulé, un signal retentit pour indiquer que votre préparation est prête. L’appareil s’éteint alors automatiquement.
10-13 min. 200°C Frites de légumes (légumes mous) 7 min. 200°C Pommes 7 min. 180°C Banane 7 min. 200°C Amuse-bouche feuilletés 10 min. 180°C Petits pains précuits 7 min. 200°C Cake (gâteau) 20 min. 165°C Muffins 15-20 min. 160°C www.domo-elektro.be DO1095FR...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. · N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs ou d’outils en métal. Ils pourraient endommager l’appareil. · Débranchez l’appareil. · Laissez l’appareil refroidir au moins 30 minutes avant de le déplacer ou de le nettoyer. ·...
Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO1095FR...
Page 18
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Page 19
Reinigen Sie die Frittierpfanne und das Gitter mit warmem Wasser, Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm. · Wischen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts mit einem weichen Tuch ab. · Achtung: Es darf kein Frittieröl- oder -fett in der Frittierpfanne verwendet werden. www.domo-elektro.be DO1095FR...
Page 20
GEBRAUCH Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Fläche. Sorgen Sie dafür, dass sich ein Freiraum von mindestens 30 cm rund um das Gerät befindet. Sorgen Sie dafür, dass sich das Frittiergitter in der Frittierpfanne befindet. Das Gitter muss dazu gleichmäßig bis zum Boden gedrückt werden.
Gerät, durch den Gitter und die Zutaten strömen können. Es müssen sich auch immer genügend Zutaten auf dem Backpapier oder auf der Aluminiumfolie befinden, sodass das Papier oder die Folie sicher im Gitter gehalten werden. Andernfalls können sie durch den starken Luftstrom www.domo-elektro.be DO1095FR...
zum Heizelement gesogen werden und Feuer fangen. Sorgen Sie dafür, dass das Backpapier oder die Aluminiumfolie immer etwas größer ist als das Lebensmittel selbst. Achten Sie jedoch darauf, dass es nicht über den Gitter hinausragt. · Backofensnacks führen immer zu den besten, knusprigsten Ergebnissen. Doch auch Tiefkühlsnacks für die normale Fritteuse können in dieser Fritteuse zubereitet werden.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO1095FR...
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Page 25
Do not touch the inside of the appliance when it is in use. · Do not place the appliance against a wall or other appliances. Always leave a free space of at least 10 cm around the appliance. · Do not place anything on top of the appliance. www.domo-elektro.be DO1095FR...
· When the appliance is operating, hot steam may escape from the air inlet and/or outlet. Keep your hands and face at a safe distance. Also be careful when taking the frying pan out of the fryer. Hot steam or air may escape. ·...
20 min. 20 min. 200 °C 180 °C 160 °C 160 °C 200 °C 160 °C 180°C 170 °C These programmes are only given as an indication. The results depend on the size, shape and amount of the food. www.domo-elektro.be DO1095FR...
Page 28
IMPORTANT FRYING TIPS · It is recommended to shake the fries every 5 minutes, so that they are baked evenly. This also applies to other, smaller snacks that cover eachother when they are inserted in the grille. · You can add a table spoon of oil for a crunchier result, for instance olive oil, sunflower oil or groundnut oil.
Clean the frying pan and grille with warm water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge. · Clean the inside of the appliance with warm water and a soft sponge. · Clean the heating element with a brush to remove any food residues. · Dry all parts thoroughly. www.domo-elektro.be DO1095FR...
Page 30
ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Si esto ocurre, lleve el aparato al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección y reparación. · Es necesaria una supervisión estricta cuando el aparato es utilizado por niños o cerca de ellos. www.domo-elektro.be DO1095FR...
Page 32
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. · Desenchufe este aparato cuando no se esté utilizando, antes de ensamblar o desensamblar cualquier parte y antes de limpiarlo. Gire todos los botones a la posición “apagada” y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
En la pantalla puede ver qué temporizador se ha seleccionado. Ajuste la temperatura deseada (80 °C - 200 °C) con ayuda de las flechas para el ajuste de temperatura. En la pantalla puede ver qué temperatura se ha seleccionado. www.domo-elektro.be DO1095FR...
10. Pulse el botón de encendido/apagado para empezar. El símbolo del motor en funcionamiento aparecerá en la pantalla. El símbolo del motor en funcionamiento seguirá siendo visible en la pantalla mientras el aparato esté encendido. El temporizador y la temperatura ajustados aparecen alternativamente en la pantalla.
Page 35
También debe tener en cuenta los consejos de cocina mencionados anteriormente. Patatas fritas, frescas primer turno, 18 minutos. 140°C segundo, 12 min. 180°C Patatas fritas, congeladas 12-20 minutos. 200°C Gajos de patata (gruesas) 18-22 min. 180°C Croquetas 15 min. 185°C Croquetas de queso, congeladas 12 min. 180°C www.domo-elektro.be DO1095FR...
Nuggets de pollo, albóndigas rebozadas, 6-10 min. 200°C palitos de pescado y otros aperitivos Pechuga de pollo 15 min. 200°C Filetes rebozados de pollo, congelados 12 min. 180°C Filetes 8-12 min. 180°C Pescado 10-15 min. 180°C Champiñones 3-4 min. 180°C Rollitos de primavera 8-13 min.
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Page 39
· Collocare l’apparecchio su una superficie piana, stabile e resistente al calore. · Lasciare raffreddare l’apparecchio per almeno 30 minuti prima di spostarlo o pulirlo. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER CONSULTARLE ANCHE IN SEGUITO www.domo-elektro.be DO1095FR...
COMPONENTI Griglia di frittura Recipiente di frittura Manico Pannello di controllo con display Aperture di ventilazione PANNELLO DI CONTROLLO CON DISPLAY Pulsante on/off °C Pulsante funzione Impostazione del timer Impostazione della temperatura 10. Programmi predefiniti Simbolo motore in funzione 12. Display PRIMA DELL’USO ·...
20 min. 30 min. 20 min. 20 min. 200 °C 180 °C 160 °C 160 °C 200 °C 160 °C 180°C 170 °C Questi programmi costituiscono solo un’indicazione. Il risultato dipende dalla grandezza, forma e quantità del cibo. www.domo-elektro.be DO1095FR...
Page 42
IMPORTANTI CONSIGLI PER LA COTTURA · Si consiglia di scuotere le patate fritte ogni 5 minuti per far sì che si cuociano in modo uniforme. Ciò vale anche per altri snack più piccoli che si trovano sovrapposti nel recipiente. · Per una maggiore croccantezza, è...
Pulire la griglia e il recipiente di frittura con acqua calda, del detersivo per piatti e una spugna non abrasiva. · Pulire l’interno dell’apparecchio con acqua calda e una spugna morbida. · Pulire l’elemento riscaldante con un pennellino per rimuovere residui di cibo. · Asciugare bene tutto. www.domo-elektro.be DO1095FR...
MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
Page 46
· Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Fritovací nádobu i s talířem zasuňte do těla fritézy. POZOR: Nikdy nepoužívejte fritovací nádobu bez fritovacího talíře!! Přívodní kabel zapojte do zásuvky. Ozve se zvukový signál (pípnutí), což signalizuje, že je přístroj zapojen a je v pohotovostním režimu. www.domo-elektro.be DO1095FR...
Page 48
Z přístroje vytáhněte fritovací nádobu a na vnitřní fritovací talíř rozložte suroviny. Buďte opatrní, abyste nádobu nepřeplňovali a nehrozilo, že se suroviny budou dotýkat topného tělesa. Dbejte pomocné rysky MAX v nádobě. Naplněnou nádobu zpět zasuňte do přístroje. Přístroj zapněte tlačítkem on/off a nastavte si dle svých potřeb. Pomocí...
Page 49
V opačném případě se papír může vznést, přilepit na topné těleso, vzplanout a tím založit požár. Alobal ani papír nesmí přesahovat přes rozměry talíře ani nádoby. · Pokrmy pro přípravu v toubě jsou z této fritézy zpravidla chutnější. Tímto způsobem je však vhodné připravovat i zmrazené potraviny pro klasické fritézy. www.domo-elektro.be DO1095FR...
Page 50
DOPORUČENÉ TEPLOTY A ČAS PEČENÍ Níže vypsaná tabulka popisuje několik návodů přípravy a fritování hlavních surovin. POZOR: Tyto hodnoty jsou pouze orientační. Hodně závisí na množství surovin a jejich tloušťce. Je potřeba vzít v úvahu i způsob přípravy. Čerstvé hranolky nejdříve 18 min.
Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO1095FR...
Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
Page 53
Fritovacie nádobu nenapĺňajte olejom. · Ak je prístroja zapojený, tak sa nikdy sa nedotýkajte vnútorných častí prístroja. · Prístroj neumiestňujte do blízkosti stien ani iných spotrebičov. Okolo spotrebiča musí byť aspoň 10 cm voľné miesto správnu cirkuláciu vzduchu. www.domo-elektro.be DO1095FR...
· Na prístroj nikdy nič nestavajte / neklaďte. · Zapnutý prístroj pracuje s horúcim vzduchom a vychádza z neho horúca para. Preto buďte veľmi opatrní nech sa neobaríme. Buďte opatrní aj pri vyberaní hotových surovín, ktoré sú horúce a pária sa z nich.
Page 55
Fritézu nie je potrebné nijako zvlášť predhrievať. Ak pracujete so zamrznutým polotovarom, tak odporúčame do času prípravy pripočítať (pridať) 3 minúty navyše. · Pokiaľ vo fritéze chcete len niečo prihriať, tak je ideálny nastaviť 150 °C a nechať maximálne 10 minút. www.domo-elektro.be DO1095FR...
Page 56
AUTOMATICKÉ PROGRAMY Zariadenie má 8 automaticky prednastavených programov. Stlačením funkčného tlačidla MODE si môžete vybrať jeden z prednastavených programov. Po výbere stačí program spustiť pomocou hlavného tlačidla on/off. Na konci programu sa ozve signál, ktorý značí, že vaše jedlo je pripravené. Prístroj sa potom automaticky vypne.
Page 57
Zeleninové hranolčeky (mäkké) 7 min. 200 °C Jablká 7 min. 180 °C Banány 7 min. 200 °C Lístkové cesto 10 min. 180 °C Polotovar – pečivo 7 min. 200 °C Koláč 20 min. 165 °C Muffin 15-20 min. 160 °C www.domo-elektro.be DO1095FR...
ČISTENIE A ÚDRŽBA · Prístroj čistite po každom použití. · Nikdy na čistenie nepoužívajte kovové ani drsné čistiace prostriedky, ktoré by mohli prístroj poškrabať. · Pred čistením prístroj vypojte z el. siete. · Pred čistením nechajte prístroj vždy dostatočne vychladnúť (aspoň 30 min). ·...