Page 3
Welcome Welcome to a world of better hearing! We understand that hearing loss can have an adverse effect on quality of life. That is why we are committed to building hearing aids of the highest quality. Your new hearing aid will soon become indispensable to you, and make your life more fulfilled and enjoyable.
Table of Contents Welcome Safety Information GOhear-in Diagram Fitting the Correct Tip Left and Right Hearing Aids Turning Your Hearing Aid On Turning Your Hearing Aid Off Inserting and Removing Your Hearing Aid Selecting Your Program Battery Information Inserting the Battery Cleaning Your Hearing Aid Caring for Your Hearing Aid Extended Storage...
Read all of the information in the User Guide before using the hearing aid. • Always follow the directions of your Sonetik Specialist in fitting and placing the device in your ear. • If you experience any discomfort, discontinue use and contact your Sonetik Specialist or physician.
Page 6
• DO NOT wear the hearing aid during medical examinations such as MRI, X-rays or CT scans. Different types of radiation may damage the hearing aid. Consult your medical professional prior to any medical examinations. • DO NOT apply hair spray when wearing your hearing aid.
• DO NOT use your hearing aid if damaged. • DO NOT attempt to modify the shape of the tip by yourself. • It is recommended that you remove the battery and store your hearing aid overnight in a hearing aid dehumidifier.
Left and Right Hearing Aids If you are wearing hearing aids in both ears, it is important to use the correct device for each ear. The hearing aid for the right ear has a «red» shell and for the left ear a «blue»...
NEVER insert anything into your ear in an attempt to remove the tip. Selecting Your Program Refer to the hearing test result that you received from your Sonetik Specialist to find the base program for your...
Page 11
right and left GOhear-in hearing aids. Your GOhear-in hearing aid is equipped with a “no-touch” program change system. To change the program, tap twice onto your ear, and you will receive confirmation that the program has been changed. There are four different programs (volume levels). With each set of taps you select a higher program, unless your hearing aid is already set to program 4.
Battery Size Your GOhear-in hearing aid uses a standard size A10 hearing aid battery, which is available for purchase from your Sonetik Specialist. Low Battery Your GOhear-in hearing aid is equipped with a low battery detection system, which continuously monitors battery life.
The life of your hearing aid battery will vary depending on length of daily use, listening environments, and how your hearing aid is programmed. When the hearing aid battery goes dead, remove it immediately and replace it with a new battery. Batteries may be purchased from your Sonetik Specialist.
It is important that the ear tip fits properly into your ear. Your hearing aid is constructed from the highest quality materials, and the likelihood of an allergic reaction is low. If the ear tip irritates your ear in any way, contact your Sonetik Specialist.
Page 15
It is important to replace the filter as soon as it has become clogged, or after one week to maintain optimal performance. You can purchase additional filters from your Sonetik Specialist. There is a tool included in the exchange filter pack. Use this tool to pick up the clogged filter and remove it from the hearing aid.
The tip may need to be changed if it becomes stiff, brittle, kinked or damaged. It should always be changed every three months, at the very least. Your Sonetik Specialist should change the ear tip. This is to prevent the tip from detaching from the hearing aid during insertion into the ear.
Extended Storage If it is necessary to store your hearing aid for an extended amount of time, follow the steps below for proper storage. 1. Remove the battery. 2. Clean the hearing aid according to the instructions on page 12. 3.
Excessive earwax can prevent sound from entering the ear. Contact your physician. • Changes to your hearing status can affect how well you hear with hearing aids. Contact your Sonetik Specialist if you suspect any change in your hearing status.
Page 19
Ensure there is no wax or debris in the ear wax filter. If needed, clean according to the instructions on page 13. • Your hearing aid may have poor battery contact. • Return the hearing aid to your Sonetik Specialist. Intermittent Sound • Replace the battery. •...
Warranty Information Please see your Sonetik Specialist regarding your specific warranty information. Our guarantee covers any defect in material or faulty production, except microphone and ear wax filters, tips and batteries. We will, at our discretion, repair or replace the hearing aid or any defective part, at our expense, within the limits of the warranty.
This warranty is limited to the scope set forth herein, and may only be extended with the explicit written agreement of Sonetik AG or its affiliated companies. The receipt will be required for any warranty. This warranty does not include a promise of specific...
Please dispose of old or unused hearing aids at waste disposal sites intended for electronic waste, or give your hearing aid to your Sonetik Specialist for disposal. Proper disposal protects the environment and health. The products described in this user guide adhere to the require- ments for an applied part of Type BF of EN 60601-1.
Page 23
Willkommen Willkommen in einer Welt des besseren Hörens! Wir wissen, dass ein Hörverlust die Lebensqualität beeinträchtigt. Deshalb haben wir es uns zum Ziel gesetzt, Hörgeräte von höchster Qualität zu fertigen. Ihr neues Hörgerät wird bald unentbehrlich für Sie werden und Ihnen neuen Genuss und Freude am Leben bringen. Ihr neues GOhear-in Hörgerät wurde vorprogrammiert und Ihrer persönlichen Hörschwäche angepasst, um Ihr Gehör zu verstärken, damit Ihre Fähigkeit, Gesprächen...
Page 24
Inhaltsverzeichnis Willkommen Sicherheitshinweise GOhear-in Diagramm Aufsetzen des richtigen Ohrstücks Geräte für links und rechts Einschalten des Hörgerätes Ausschalten des Hörgerätes Einsetzen und Entnehmen Ihres Hörgeräts Programmwahl Batterie-Informationen Batterie wechseln Reinigung des Hörgerätes Pflege des Gerätes Langdauernde Lagerung Telefonieren mit dem Hörgerät Fehlersuche und –behebung Garantie-Informationen Wartung...
Platzierung des Gerätes im Ohr. • Falls Sie irgendetwas als unangenehm empfinden, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden. Sprechen Sie über das Problem mit Ihrem Sonetik-Spezialisten oder mit Ihrem Arzt. • Das Ohrstück ist entsprechend den Anweisungen auszuwechseln. Bei Nichtbeachten besteht die Gefahr einer Schädigung des Ohrs.
Page 26
• Tragen Sie das Hörgerät NICHT beim Fönen, egal ob zu Hause, im Friseursalon oder in der Badeanstalt. Andernfalls wird das Gerät beschädigt. • Tragen Sie das Hörgerät NICHT bei medizinischen Untersuchungen wie z.B. Kernspintomographie, Röntgen oder Computertomographie, da die Strahlung das Hörgerät beschädigen kann.
• Versuchen Sie NICHT, die Form oder Länge des Ohrstücks eigenmächtig zu verändern. • Es empfiehlt sich, nachts die Batterie herauszunehmen und Ihr Hörgerät in einem geeigneten Entfeuchter aufzubewahren. • Halten Sie stets Ersatzbatterien bereit, um bei Bedarf sofort einen Batteriewechsel durchführen zu können. •...
Einsetzen Ihres Hörgeräts im Ohr bei einer Erhöhung der Lautstärke Pfeifgeräusche wahrnehmen oder das Gerät zu locker oder zu eng sitzt, können Sie oder Ihr Sonetik- Spezialist das Ohrstück gegen eine andere Größe tauschen. Bevor Sie das Ohrstück entfernen, achten Sie darauf, wie es angebracht war, sodass Sie beim Ersetzen die korrekte Platzierung auf dem Hörgerät kennen.
Geräte für links und rechts Wenn Sie in beiden Ohren Hörgeräte tragen, ist es wichtig, das richtige Gerät für jedes Ohr zu verwenden. Das Hörgerät für das rechte Ohr hat eine rote Schale und das für das linke Ohr eine blaue Schale. Einschalten des Hörgerätes Um Ihr Hörgerät einzuschalten, müssen Sie nach dem...
Einsetzen und Entnehmen Ihres Hörgeräts Dieses Hörgerät sollte einfach in Ihr Ohr einzusetzen sein und bequem sitzen. Ihr Sonetik-Spezialist gibt Ihnen Anweisungen zum richtigen Einsetzen und Entnehmen. Um das Hörgerät einzusetzen, greifen Sie den Rausziehfaden mit Daumen und Zeigefinger, sodass der Schallaustritt des Hörgeräts zu Ihnen hin und die...
Page 31
Grundprogramm zu Ihrem rechten und linken GOhear-in- Hörgerät passt. Ihr GOhear-in-Hörgerät ist mit einem System zum berührungsfreien Programmwechsel ausgestattet. Um das Programm zu wechseln, tippen Sie zweimal auf Ihr Ohr; Sie erhalten dann die Bestätigung, dass das Programm geändert wurde. Es gibt vier verschiedene Programme (Lautstärken).
Batterie-Informationen Batteriegröße Für Ihr GOhear-in-Hörgerät benötigen Sie eine Hörgerätebatterie der Standardgröße A10. Diese ist bei Ihrem Sonetik-Spezialisten erhältlich. Bei niedrigem Batterieladestand Die GOhear-in Hörgeräte sind mit einem Warnsystem ausge- stattet, das die Lebensdauer der Batterie konstant überwacht. Sobald die Batterie schwach wird, wird ein Alarmsignal aus drei doppelten Pieptönen ausgelöst.
Dauer des täglichen Gebrauchs, der Hörsituation und der Programmierung Ihres Hörgerätes. Wenn die Batterie Ihres Hörgerätes leer ist, nehmen Sie sie umgehend aus dem Gerät und wechseln Sie sie gegen eine neue Batterie aus. Gegebenenfalls können Sie Batterien bei Ihrem Sonetik- Spezialisten erwerben.
Es ist wichtig, dass das Ohrstück richtig ins Ohr passt. Ihr Hörgerät wurde aus hochwertigen Materialien gefertigt, und die Wahrscheinlichkeit einer allergischen Reaktion ist gering. Wenn das Ohrstück Ihr Ohr auf irgendeine Weise reizt, wenden Sie sich an Ihren Sonetik-Spezialisten.
Page 35
Hörgeräts nach unten, damit loses Ohrenschmalz herausfällt und nicht in den Filter gelangt. Wenn Sie das Ohrenschmalz nicht aus dem Mikrofonfilter entfernen können, wenden Sie sich an Ihren Sonetik-Spezialisten. Reinigung des Ohrenschmalz-Filters: Es ist wichtig, den Filter nach einer Woche oder sobald er verstopft ist zu ersetzen, damit die optimale Leistung erhalten bleibt.
Das Ohrstück muss ausgetauscht werden, wenn es steif, brüchig, geknickt oder beschädigt wird. Es sollte mindestens alle drei Monate getauscht werden. Das Ohrstück sollte von Ihrem Sonetik-Spezialisten ausgewechselt werden. So wird vermieden, dass es sich beim Einsetzen in das Ohr vom Hörgerät löst. Wenn Ihr Sonetik-Spezialist Sie angewiesen hat, das Ohrstück...
Langdauernde Lagerung Sollte das Hörgerät länger eingelagert werden müssen, befolgen Sie folgende Anweisungen für die korrekte Aufbewahrung: • Entnehmen Sie die Batterie. • Reinigen Sie das Hörgerät wie auf Seite 32 beschrieben. • Legen Sie das Hörgerät an einen kühlen, trockenen Platz.
Ersetzen Sie die Batterie. • Stellen Sie sicher, dass Ohrenschmalzfilter frei von Wachs oder Ablagerungen sind. Bei Bedarf gemäß den Anweisungen auf Seite 33 reinigen. • Der Batteriekontakt kann beeinträchtigt sein. • Geben Sie das Hörgerät an Ihren Sonetik-Spezialisten zurück.
Page 39
Falls Sie sich in der Nähe eines elektromagnetischen Feldes befinden (z. B. vor einem Computerbildschirm oder unter Neonleuchten), treten Sie beiseite, um festzustellen, ob das Geräusch verschwindet. • Der Batteriekontakt kann beeinträchtigt sein Geben Sie das Hörgerät an Ihren Sonetik-Spezialisten zurück.
Garantie-Informationen Konsultieren Sie Ihren Sonetik-Spezialisten, falls Sie Fragen zu den Garantiebedingungen haben. Unsere Garantieleistung deckt alle Material- oder Produktionsfehler ab, mit Ausnahme von Mikrofonen, Ohrenschmalzfiltern, Ohrstücken und Batterien. Nach unserem Ermessen reparieren oder ersetzen wir im Rahmen der Garantiebedingungen das Hörgerät oder seine defekten Bestandteile auf unsere Kosten.
Diese Garantie ist auf die hier angegebenen Rahmenbedingungen beschränkt und darf nur durch eine zusätzliche schriftliche Vereinbarung von der Sonetik AG oder ihren Tochtergesellschaften verlängert werden. Voraussetzung für jegliche Garantieleistung ist die Vorlage des Kassenbons. Diese Garantie beinhaltet keine Zusage auf eine besondere Steigerung der Hörleistung, denn diese ist abhängig von...
Erklärung der Seriennummer Jedes Hörgerät hat auf der Außenseite eine eigene spezifische Nummer. Die ersten beiden Stellen der Seriennummer geben das Jahr an, in dem das Gerät hergestellt wurde. Erklärung der CE-Symbole Auf der Packung, dem Etikett und in der Gebrauchs- anweisung können folgende Symbole erscheinen (hier zusammen mit ihrer Bedeutung abgebildet): Kennzeichen mit Kennnummer der benannten Stelle...
Page 43
Bienvenue Bienvenue dans un monde où il fait bon entendre! Nous sommes conscients que la perte de l’ouïe peut affecter la qualité de vie. C’est pourquoi nous tenons à mettre au point des appareils auditifs de la plus haute qualité. Vos nouveaux appareils auditifs vous deviendront vite indispensables et constitueront une source d’épanouissement et de joie dans votre vie quotidienne.
Page 44
Sommaire Bienvenue Informations concernant la sécurité d’utilisation Diagramme GOhear-in Sélection de l’embout Appareils auditifs gauche et droit Pour allumer votre appareil auditif Pour éteindre votre appareil auditif Insertion et extraction de votre appareil auditif Sélection de votre programme Informations relatives à la pile Mise en place de la pile Nettoyage de votre appareil auditif Entretien de votre appareil auditif...
• Lisez toutes les informations contenues dans le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil auditif. • Suivez toujours les instructions de votre spécialiste Sonetik lorsque vous ajustez l’appareil auditif et le placez dans votre oreille. • Si l’appareil auditif provoque une gêne, cessez de l’utiliser et prenez contact avec votre spécialiste...
Page 46
• Retirez votre appareil auditif en cas d’utilisation d’un sèche-cheveux chez vous ou dans un salon de beauté, un centre de cure thermale ou chez le coiffeur. Ceci l’endommagerait. • Retirez votre appareil auditif avant des examens médicaux tels que les IRM, les radios ou les scanners. Certains types de rayons peuvent endommager l’appareil.
respectez les réglementations locales. Leur non-respect peut provoquer une pollution de l’environnement. • N’utilisez PAS votre appareil auditif s’il est endommagé. • N’essayez PAS de modifier vous-même la forme de l’embout. • Il est recommandé d’enlever la pile et de conserver l’appareil auditif dans un déshumidificateur pour appareil auditif pendant la nuit.
à votre Spécialiste Sonetik. Observez attentivement le positionnement de l’embout sur son support avant de l’enlever, afin de pouvoir ensuite le remettre en place correctement.
Appareils auditifs gauche et droit Si vous êtes appareillé des deux côtés, il est important d’utiliser l’embout correspondant à chaque oreille. La coque de l’appareil droit est rouge, tandis que celle de l’appareil gauche est bleue. Pour allumer votre appareil auditif Pour allumer votre appareil auditif, il vous suffit de fermer le compartiment à...
N’insérez JAMAIS un quelconque objet dans l’oreille pour tenter d’en extraire un embout. Sélection de votre programme Référez-vous au résultat du test auditif transmis par votre Spécialiste Sonetik pour trouver le programme de...
Page 51
base adapté à vos appareils auditifs GOhear-in droit et gauche. Votre appareil auditif GOhear-in est doté d’un système de changement de programme sans contact. Pour changer de programme, tapoter deux fois votre oreille. L’appareil confirme le changement de programme. Le système comprend quatre programmes différents (réglage du volume).
Taille de la pile Votre appareil auditif GOhear-in fonctionne avec une pile de taille standard A10 pour appareil auditif, en vente chez votre spécialiste Sonetik. Pile faible Votre appareil auditif GOhear-in est équipé d’un système de détection de pile faible qui contrôle en permanence le niveau de charge de la pile.
Lorsque la pile de l’appareil auditif est déchargée, retirez-la immédiatement et remplacez-la par une pile neuve. Vous pouvez vous procurer des piles de rechange auprès de votre spécialiste Sonetik.
Nettoyage de votre appareil auditif Les instructions suivantes vous aideront à prolonger la durée de vie de votre appareil auditif. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil: Inspectez quotidiennement votre appareil auditif et nettoyez-le régulièrement afin d’éviter les dépôts de poussières, salissures ou cérumen. Pour le nettoyer, essuyez très doucement la surface à...
Page 55
à ce que le cérumen détaché tombe à l’extérieur et non pas dans le filtre. Contactez votre spécialiste Sonetik si vous ne parvenez pas à éliminer le cérumen du filtre de microphone.
Remplacez l’embout au plus tard tous les trois mois. Confiez le remplacement de l’embout à votre spécialiste Sonetik. Vous éviterez ainsi que l’embout se détache de l’appareil auditif lors de l’insertion dans l’oreille. Si votre spécialiste Sonetik vous indique comment remplacer l’embout par vous-même,...
Stockage prolongé Si votre appareil auditif reste inutilisé pendant une période de temps prolongée, procédez aux opérations suivantes pour un stockage approprié 1. Retirez la pile. 2. Nettoyez l’appareil auditif conformément aux instructions figurant à la page 52. 3. Placez l’appareil au frais et au sec. Nous recommandons soit l’emballage d’origine soit un déshumidificateur pour appareil auditif.
• Il se peut que les contacts de la pile de votre appareil auditif soient défectueux. • Ramenez l’appareil auditif à votre spécialiste Sonetik. Sifflement / effet Larsen • Assurez-vous que l’appareil auditif est positionné correctement dans le conduit auditif.
Page 59
Contactez votre médecin. • Les changements de votre ouïe peuvent affecter la manière dont vous entendez avec un appareil auditif. Contactez votre spécialiste Sonetik si vous pensez que votre ouïe a changé d’une quelconque façon. Le son est déformé ou indistinct •...
Informations relatives à la garantie Veuillez consulter votre spécialiste Sonetik pour obtenir des informations spécifiques relatives à la garantie. Notre garantie couvre tout défaut de matériau ou de fabrication, à l‘exception des filtres de microphone et à cérumen. Nous réparerons ou remplacerons, à...
Souvent, ces solutions peuvent éviter les délais et les coûts associés à des réparations. Déclaration de Conformité Par la présente, Sonetik AG déclare que ce produit GOhear-in satisfait aux exigences de la directive sur les dispositifs médicaux 93/42/CEE. Le texte complet de la déclaration...
Explication du numéro de série Chaque appareil auditif a un numéro unique situé à l‘extérieur. Les deux premiers chiffres du numéro de série correspondent à l‘année de fabrication de l‘appareil. Explication des symboles CE La boîte, l‘étiquette et le mode d‘emploi peuvent présenter les symboles suivants, dont la signification est précisée ici: Marquage CE de la directive sur les dispositifs médicaux et numéro de l’organisme notifié...
Page 63
Benvenuti Benvenuti in un mondo dall’udito migliore! Sappiamo che la perdita dell’udito incide negativamente sulla qualità della vita. Per questo ci impegniamo nella realizzazione di apparecchi acustici di alta qualità. Ben presto il vostro nuovo apparecchio acustico vi risulterà indispensabile, perché renderà la vostra vita più appagante e godibile.
Page 64
Sommario Benvenuti Informazioni di sicurezza GOhear-in Diagram Montaggio della punta corretta Apparecchio di sinistra/destra Accensione dell’apparecchio acustico Spegnimento dell’apparecchio acustico Inserimento e rimozione dell’apparecchio acustico Selezionare un programma Informazioni sulla batteria Inserimento della batteria Pulizia dell’apparecchio acustico Cura e manutenzione dell’apparecchio Conservazione prolungata Uso del telefono Risoluzione dei problemi...
Prima di usare l’apparecchio acustico, leggere attentamente le informazioni contenute in questa Guida per l’utente. • Seguire sempre le istruzioni dello specialista Sonetik per il posizionamento e il fitting dell’apparecchio acustico nell’orecchio. • In caso di sensazione di fastidio, interrompere l’uso e contattare lo specialista Sonetik o il medico.
Page 66
• Non indossare l’apparecchio acustico mentre si usa il phon, a casa o dal parrucchiere o in altro luogo: questo potrebbe danneggiarlo. • NON indossare l’apparecchio acustico durante lo svolgimento di esami medici come risonanza magnetica, radiografie e TAC: vari tipi di radiazioni possono danneggiare l’apparecchio acustico.
• NON USARE l’apparecchio acustico se presenta danneggiamenti. • NON tentare di modificare la forma o la lunghezza della punta. • Per la notte si consiglia di togliere la batteria e riporre l’apparecchio acustico in un apposito deumidificatore. • Avere sempre con sé una batteria di scorta per un eventuale ricambio immediato.
Se dopo aver inserito l’apparecchio acustico nell’orecchio, si avvertono fischi quando si aumenta il volume, oppure se la punta è troppo lasca o stretta, l’utente o lo specialista Sonetik può sostituire la punta con una di misura diversa. Prima di togliere la punta,...
Apparecchio di sinistra/destra Se si indossano apparecchi acustici in entrambi gli orecchi, è importante utilizzare il dispositivo giusto per ciascun orecchio. L’apparecchio acustico per l’orecchio destro ha la “conchiglia” rossa e quello per l’orecchio sinistro la conchiglia blu. Accensione dell’apparecchio acustico Per accendere l’apparecchio acustico basta chiudere il coperchio della batteria dopo...
Inserimento e rimozione dell’apparecchio acustico Questo apparecchio acustico è comodo e semplice da inserire nell’orecchio. Il vostro specialista Sonetik vi fornirà tutte le istruzioni sul corretto inserimento e sulla corretta rimozione. Per inserire l’apparecchio acustico, afferrare la linea di rimozione tra il pollice e l’indice, in modo che l’uscita del suono...
Page 71
proprio apparecchio acustico GOhear-in destro e sinistro. L’apparecchio acustico GOhear-in è provvisto di un sistema di cambio programma “no-touch“. Per cambiare il programma, picchiettare due volte sull’orecchio: si riceverà la conferma che il programma è stato cambiato. Sono installati quattro programmi diversi (livelli di volume). Ogni volta che si tocca due volte si seleziona il programma di volume più...
Dimensioni della batteria L’apparecchio acustico GOhear-in utilizza una batteria A10 di dimensioni standard che può essere acquistata presso lo specialista Sonetik. Batteria scarica Il vostro apparecchio acustico GOhear-in è dotato di un sistema che controlla continuamente il livello di carica della batteria.
La durata di vita delle batterie degli apparecchi acustici varia in base alla durata dell’uso giornaliero, alle condizioni di ascolto e al tipo di programma utilizzato. Quando le batterie sono esaurite, toglierle e sostituirle immediatamente con batterie nuove. Le batterie possono essere acquistate dal vostro specialista Sonetik.
È importante che il tip sia ben alloggiato nell‘orecchio. Il vostro apparecchio acustico è costruito in materiali di altissima qualità, pertanto la probabilità che si sviluppi una reazione allergica è bassa. Se il tip irrita in qualche modo l‘orecchio, contattare lo specialista Sonetik.
Page 75
È importante sostituire il filtro non appena si intasa, oppure dopo una settimana, per garantire prestazioni ottimali. I filtri si possono acquistare presso lo specialista Sonetik. Nella confezione dei filtri sostitutivi è contenuto anche uno strumento, che serve per estrarre il filtro intasato e rimuoverlo dall’apparecchio acustico.
Sostituirla comunque al più tardi ogni tre mesi. La punta deve essere sostituita dallo specialista Sonetik. Questo per impedire che la punta si stacchi dall’apparecchio acustico durante l’inserimento nell’orecchio. Se il vostro specialista Sonetik vi insegna a sostituire la punta autonomamente, accertatevi che questa sia fissata saldamente all’apparecchio acustico,...
Conservazione prolungata Se desiderate riporre l’apparecchio acustico per un lungo periodo, per una conservazione adeguata, seguite le seguenti istruzioni: 1. Togliere la batteria. 2. Pulire l’apparecchio seguendo le istruzioni di pagina 72. 3. Riporre l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Si consiglia di usare il suo contenitore originale o un deumidificatore per apparecchi acustici.
73. • È possibile che l’apparecchio acustico non faccia contatto correttamente con la batteria. • Riportare l’apparecchio acustico allo specialista Sonetik. Fischio / effetto Larsen (ritorno) • Accertarsi che l’apparecchio acustico sia posizionato correttamente nel canale uditivo.
Un accumulo di cerume può impedire al suono di entrare nell’orecchio. Consultare il medico. • Il sopravvenire di cambiamenti nel tipo di perdita uditiva può influenzare il rendimento percepito dell’apparecchio acustico. Contattare il proprio specialista Sonetik se si sospettano cambiamenti nella propria ipoacusia.
Informazioni sulla garanzia Per informazioni specifiche sulla garanzia, consultate lo specialista Sonetik. La nostra garanzia copre ogni difetto dei materiali o di produzione, ad eccezione dei filtri microfono e cerume, delle punte e delle batterie. A nostra discrezione, ripareremo o sostituiremo gli apparecchi o le parti difettose a nostre spese, entro i limiti della garanzia.
Questa garanzia è limitata alle condizioni quadro qui indicate e può essere prorogata solo previo accordo scritto con Sonetik AG o sue affiliate. La garanzia è valida solo se accompagnata dallo scontrino di cassa. La presente garanzia non comprende la promessa di uno specifico miglioramento dell’udito, in quanto ciò...
Spiegazione del numero di serie Ogni apparecchio acustico ha un numero di serie unico, posto all’esterno dell’apparecchio stesso. Le prime due cifre del numero di serie rappresentano l’anno di produzione dell’apparecchio. Legenda dei simboli CE Sulla scatola, l’etichetta e le istruzioni per l’uso potreste trovare i seguenti simboli, qui mostrati con il loro significato: Marcatura CE e numero di identificazione dell’Organismo notificato...