Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DCG418SHD
60V Max* Cordless 4 1/2"–6" (115 mm–150 mm) Side Handle Detect Small Angle Grinder
Meuleuse sans fil à poignée latérale 60 V max* 115 mm–150 mm (4 1/2 po–6 po)
avec détection de petits angles
Esmeriladora de ángulo pequeño con detección de manija lateral inalámbrica de
115 mm–150 mm (4 1/2"–6") 60V Máx*
Fig. A
3
7
4
Trigger switch
1
Lock‑off lever
2
Spindle lock button
3
Spindle
4
Auxiliary handle
5
Type 27 Guard (x2) 6" (150 mm)
6
and 4.5" (115 mm)
Guard release lever
7
Battery pack
8
Battery release button
9
Main handle
10
Dual trigger switch
11
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
10
6
Interrupteur à gâchette
1
Levier de verrouillage
2
Bouton de verrouillage de la tige
3
Tige
4
Poignée auxiliaire
5
Protection de type 27 (x2)
6
6 po (150 mm) et 4,5 po (115 mm)
Levier de libération de la
7
protection
Bloc‑piles
8
Bouton de libération du bloc‑piles
9
Poignée principale
10
Gâchette double
11
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
1
2
5
11
Interruptor de gatillo
1
Palanca de bloqueo de apagado
2
Botón de bloqueo de husillo
3
Husillo
4
Manija auxiliar
5
Protección Tipo 27 (x2)
6
6" (150 mm) y 4,5" (115 mm)
Palanca de liberación de
7
protección
Paquete de batería
8
Botón de liberación de batería
9
Manija principal
10
Interruptor de gatillo dual
11
1‑800‑4‑D
9
8
WALT
e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCG418SHD

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCG418SHD 60V Max* Cordless 4 1/2"–6" (115 mm–150 mm) Side Handle Detect Small Angle Grinder Meuleuse sans fil à poignée latérale 60 V max* 115 mm–150 mm (4 1/2 po–6 po) avec détection de petits angles Esmeriladora de ángulo pequeño con detección de manija lateral inalámbrica de 115 mm–150 mm (4 1/2"–6") 60V Máx*...
  • Page 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y et les caractéristiques de ce especificaciones de este specifications in this manual, including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Page 3 Fig. C Fig. B One-Touch Two-Touch Fig. D Fig. E Fig. G Fig. F...
  • Page 4 Fig. I Fig. H Fig. K Fig. J...
  • Page 5 English Intended Use influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious This heavy‑duty small angle grinder has been designed personal injury. for professional grinding, sanding, wire brush, and cut‑off applications at various work sites (i.e., construction sites). b ) Use personal protective equipment.
  • Page 6 English h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and d ) Do not use accessories which are not specifically free from oil and grease. Slippery handles and grasping designed and specified by the tool manufacturer. Just surfaces do not allow for safe handling and control of the tool because the accessory can be attached to your power tool, it in unexpected situations.
  • Page 7 English p ) Do not operate the power tool near flammable b ) The grinding surface of center depressed wheels materials. Sparks could ignite these materials. must be mounted below the plane of the guard lip. An improperly mounted wheel that projects through the plane of q ) Do not use accessories that require liquid coolants.
  • Page 8 English Safety Warnings Specific for Sanding Operations to remove static and airborne dust could contaminate the working environment or pose an increased health risk to the a ) Use proper sized sanding disc paper. Follow operator and those in close proximity. manufacturer's recommendations, when selecting •...
  • Page 9 The switch needs to be cycled (turned on and off) functionality and features, visit www.D WALT.com/en‑us/ to restart tool. The tool will power off each time the current jobsite‑solutions/tool‑connect or call 1‑800‑4‑DEWAlT. load reaches the overload current value (motor burn‑up...
  • Page 10 English Guards Mounting guard (Fig. D) CAUTION: Prior to mounting guard, ensure the screw, CAUTION: Guards must be used with all grinding lever, and spring are fitted correctly before mounting wheels, cutting wheels, sanding flap discs, wire brushes, the guard. and wire wheels. The tool may be used without a guard 1.
  • Page 11 English (Only use a locking flange if it is in perfect condition.) Refer to 3. Depress spindle lock button   3  and use a wrench on the Accessories Chart to see flange details. hub of the wire wheel or brush to tighten the wheel. 6.
  • Page 12 English 1. To turn the tool on, first press and hold the dual trigger ‑ If sanding with a backing pad, move the tool constantly switch  , push the lock‑off lever  toward the back of the  11   2  in a straight line to prevent burning and swirling of tool, then depress the trigger switch ...
  • Page 13 In all edge grinding/cutting operations, the open side of (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. the guard must be positioned away from the operator. The capacity of this tool is 4.5" (115 mm)–6" (150 mm) NOTICE: Edge grinding/cutting with a Type 27 wheel must...
  • Page 14 English DCG418SHD ACCESSORIES CHART hubbed Wire Cup Wheels Type 27/Type B guard Approved wheels for use with DCg418shD NA596176 (4.5")/ Type 1 / T1 NA356596 (6") Type 27 / T27 Hubbed wire cup wheel Type 28 / T28 † Type 29 / T29...
  • Page 15 English hubbed Wheel Wrench Hubbed wheel wrench N541784** shrouds Concrete Cutting Shroud DWE46125 5"** Type 1/41/Type A guards are intended for use with Type 1/41 cutting wheels and Type 27 wheels marked for cutting only. Grinding with wheels other than Type 27 and Type 29 require different accessory guards.
  • Page 16 FRAnçAis Utilisation prévue cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique. Cette meuleuse petit angle très robuste est conçue pour des applications de meulage, sablage, de nettoyage, de brossage e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, métallique et de coupe professionnelles sur divers sites de se servir d’une rallonge convenant à...
  • Page 17 FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur à une température au‑dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer une explosion. est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à...
  • Page 18 FRAnçAis vibrent de façon excessive ou peuvent entraîner une perte installée, tenez l’outil dans un endroit bien protégé et laissez‑le fonctionner durant une minute. Si la meule a de contrôle. une fissure ou un défaut non détecté, elle devrait éclater i ) Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Avant en moins d’une minute.
  • Page 19 FRAnçAis b ) La surface de meulage des meules à moyeu déporté doivent être placés sous la pièce de travail près de la ligne de doit être installée dessous le rabot du bord du protecteur. coupe et près du bord de la pièce de travail des deux côtés de Une meule mal installée qui projette à...
  • Page 20 FRAnçAis • l’arsenic et le chrome provenant du bois de construction Z87.1 DOIVENT être portées par l’utilisateur et les autres traité chimiquement. personnes qui se situent à moins de 15,2 m (50 pi) de l’utilisation de ce produit. Votre risque à ces expositions varie selon la fréquence dont •...
  • Page 21 Tool Connect™ de D WALT, consultez le site www.D WALT.com/en‑us/jobsite‑solutions/ Cette fonctionnalité limite la vitesse de démarrage initiale, tool‑connect ou appelez le 1‑800‑4‑DEWAlT. permettant à l’outil d’atteindre progressivement sa pleine vitesse dans un délai d’une seconde. Protections ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES ATTENTION : les protections doivent être utilisées...
  • Page 22 FRAnçAis Certaines applications peuvent nécessiter d’acheter la 3. Replacez le levier en positionnant l’extrémité choisie sous le ressort  . Assurez‑vous que le levier est bien en contact protection adaptée chez votre détaillant local ou dans un  16  centre de services autorisé. avec le ressort.
  • Page 23 FRAnçAis Utiliser les brides fournies avec les meules à moyeu déporté 4. Inversez la procédure ci‑dessus pour retirer la meule. de type 27. AVIS : le fait de ne pas installer correctement la meule avant 1. Disposez l’outil sur une table, avec le carter sur le dessus. le démarrage de l’...
  • Page 24 FRAnçAis REMARQUE : cet outil n’a aucune disposition pour ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer verrouiller le bouton en position Marche et il ne doit jamais des blessures. être verrouillé à Marche d’aucune autre façon. Installation et retrait du bloc‑piles (Fig. H) Verrouillage de la tige (Fig.
  • Page 25 FRAnçAis Précautions à prendre pour travailler sur des latérales rencontrées lors du meulage de la surface. Cela peut entraîner le bris de la meule et des blessures. ouvrages peints ATTENTION : les meules utilisées pour le meulage et la 1. Le ponçage ou lebrossage métallique des peintures coupe du bord peuvent se briser ou rebondir si elles se plient au plomb NE SONT PAS RECOMMANDÉS en raison de la ou se tordent pendant que l’outil est utilisé.
  • Page 26 Type 29 / T29 meules abrasives afin de prévenir tout dommage dû à un choc thermique, la chaleur, des dommages mécaniques, etc. Disques non approuvés pour DCg418shD Entreposez dans un endroit protégé de l’humidité, du gel ou de changements brusques de température.
  • Page 27 FRAnçAis Disque de meulage à moyeu déporté de Type 27, 28 Disques de coupe de type 1/41 Protection de type 27/ Protection de Type type B 1/41 / Type A N487793** NA596176 (4,5 po)/ NA356596 (6 po) Bride de presse N115381 Bride de presse N115381...
  • Page 28 FRAnçAis Les protections de type 1/41 sont prévues pour utilisation avec les disques de coupe type 1/41 et les disques de type 27 marqués pour coupe seulement. Poncer avec un disque autre que les types 27 et 29 exigent une garde d’accessoire différente. Utilisez toujours la protection la plus petite possible qui n’entre pas en contact avec l’accessoire.
  • Page 29 EsPAñOl Uso Pretendido Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta esmeriladora de ángulo pequeño de servicio pesado se f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar diseñó...
  • Page 30 EsPAñOl c ) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación f ) No exponga un paquete de batería o una herramienta y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) pueden causar cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
  • Page 31 EsPAñOl desequilibrarán, vibrarán excesivamente y pueden provocar la minuto. Si la rueda tiene una grieta o un defecto no detectado, debería explotar en menos de un minuto. Si el pérdida de control. cepillo de alambre tiene alambres sueltos, se detectarán. i ) No use un accesorio dañado.
  • Page 32 EsPAñOl la protección. Una rueda instalada incorrectamente que f ) Tenga mucho cuidado al hacer un "corte de bolsillo" en paredes existentes u otras áreas ciegas. Ruedas que sobresalga a través del plano del labio de protección no se puede proteger adecuadamente. sobresales puede cortar tuberías de gas o agua, cableado eléctrico u objetos que pueden causar retroceso.
  • Page 33 EsPAñOl máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la herramienta en su lado sobre una superficie estable filtrar partículas microscópicas. donde no cause un peligro de tropiezo o caída. Algunas ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar herramientas con paquetes de batería grandes pueden y/o dispersar polvo, que puede causar lesiones respiratorias quedar verticales sobre el paquete de batería pero se pueden...
  • Page 34 Arranque Suave Electrónico de Tool Connect™ de D en‑us/jobsite‑solutions/tool‑connect o llame al Esta característica limita la velocidad de arranque inicial, 1‑800‑4‑DEWAlT. permitiendo que la herramienta llegue a la velocidad completa después de un periodo de 1 segundo. Protecciones ENSAMBLE Y AJUSTES ATENCIÓN: Las protecciones deben usarse con todas...
  • Page 35 EsPAñOl el pulido de superficies. El corte también se puede realizar 1. Con el eje orientado hacia el operador, presione y utilizando una rueda Tipo 1/41 y una protección Tipo 1/41. sostenga la palanca de liberación de la protección   7  nOTA: Consulte la Tabla de accesorios para seleccionar la 2.
  • Page 36 EsPAñOl 5. Mientras presiona el botón de bloqueo del eje, apriete protector al montarse o durante su uso. Podría producirse la brida de bloqueo  con la mano o con la llave  21  un daño no detectable al accesorio, que ocasione la suministrada.
  • Page 37 EsPAñOl 2. Para retirar el paquete de batería de la herramienta, AVISO: Para reducir el riesgo de daños en la herramienta, presione el botón de liberación del paquete de batería   9  no active el bloqueo del husillo mientras la herramienta jale firmemente el paquete de batería fuera de la manija de la está...
  • Page 38 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio de Accesorios para información adicional. El pulido/corte web: www.dewalt.com. de bordes con una rueda Tipo 41 requiere el uso de una protección Tipo 1/41 / Tipo A. La capacidad de esta herramienta es de ruedas de esmerilado 1.
  • Page 39 22 mm 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio (7/8"). De lo contrario, se puede haber diseñado para una web: www.dewalt.com sierra circular. Use únicamente los accesorios mostrados en Póliza de Garantía la Tabla de accesorios de este manual. Las clasificaciones de accesorios siempre debe ser superior a la velocidad de la IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:...
  • Page 40 N452728 Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. Disco de aleta de lijado con cubo Garantía limitada de tres años Para las condiciones de garantía, visite www.dewalt.com/ Protección Tipo 27/ support/warranty. Tipo B Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, NA596176 (4,5")/...
  • Page 41 EsPAñOl PELIGRO: No la use para cortar madera o tallar madera. Ruedas de corte Tipo 1/41 No use cuchillas aserradas de ningún tipo. Puede resultar en lesiones serias. Protección Tipo 1/41/ Tipo A N487793** Brida de respaldo N115381 Rueda de corte abrasiva Tipo 1/41 Brida de bloqueo N452728...
  • Page 44 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs-piles DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.