Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Operator Manual
Lea el manual de instrucciones detenidamen-
te y asegúrese de comprender las instruccio-
nes antes de utilizar la máquina.
Manual del operador
Se permite usar gasolinas que contengan un
Manuel d'utilisation
máximo de 10 % de etanol (E10) en esta má-
quina. El uso de gasolina con más de 10 % de
CV48 / 97046520100
etanol (E10) anulará la garantía del producto.
Lire attentivement le manuel de l'opérateur
Please read the operator manual carefully and
et vous assurer de bien comprendre les
make sure you understand the instructions
instructions avant d'utiliser la machine.
before using the machine.
Il est possible d'utiliser de l'essence
Gasoline containing a maximum of
contenant un maximum de 10 % d'éthanol
10% ethanol (E10) is permitted for use
(E10) avec cette machine. L'utilisation
in this machine. The use of gasoline
d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol
with more than 10% ethanol (E10)
(E10) annulera la garantie du produit.
will void the product warranty.
114 21 49-27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RedMax CV48

  • Page 1 Manuel d'utilisation máximo de 10 % de etanol (E10) en esta má- quina. El uso de gasolina con más de 10 % de CV48 / 97046520100 etanol (E10) anulará la garantía del producto. Lire attentivement le manuel de l'opérateur Please read the operator manual carefully and...
  • Page 2 CONFORMITY CERTIFICATES USA requirements Labels are placed on the engine and/or in the engine compartment stating that the machine will fulfill the requirements. This is also applicable to special requirements for any of the states, (California emission rules etc.). Do not remove these labels. Certificates can also be supplied with the machine at delivery or written in the Engine manual.
  • Page 3 CONTENTS INTRODUCTION ..........4 SYMBOLS AND DECALS ........6 SAFETY .............. 7 CONTROLS ............11 OPERATION ............. 16 MAINTENANCE ..........19 LUBRICATION ..........27 TROUBLESHOOTING ........30 STORAGE ............31 SCHEMATIC ............. 32 TECHNICAL DATA ........... 33 SERVICE JOURNAL ........35 INTRODUCCIÓN ..........
  • Page 4 Safety requires good judgment, careful use in Congratulations accordance with these instructions and common Thank you for purchasing a RedMax stand- sense. on mower. This machine is built for superior The machine must only be operated, maintained, efficiency to rapidly mow primarily large areas.
  • Page 5 Good Service RedMax’s products are sold around the world at independent dealers, retailers and online stores. No matter where you buy a RedMax product or solution, you can count on our team to provide you with dedicated service and support throughout the life of the product.
  • Page 6 SYMBOLS AND DECALS IMPORTANT INFORMATION Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. These symbols are found on the machine and in the operator manual. Study them carefully until Used in this publication to tell the reader of a you know what they mean. risk of material damage, particularly if the reader neglects to obey the instructions in the manual.
  • Page 7 • Only let responsible adults, who are familiar SAFETY with the instructions, to operate the machine. Safety Instructions • Clean the area of objects such as rocks, toys, wire, etc., which could be picked up and thrown These instructions are for your safety. Read them by the blades.
  • Page 8 • Use more care while operating machine with SAFETY grass catchers or other attachments; the stability of the machine can be effected. deck plow leaves or other debris that can cause a buildup to occur. Clean oil or fuel spillage •...
  • Page 9 • Check the park brake’s operation regularly. SAFETY Adjust and service as necessary. • Do not start the engine near spilled fuel. • Do not work with the starter circuit if there is spilled fuel. • Do not use gasoline as a cleaning agent. •...
  • Page 10 Federal laws apply on federal lands. If a spark arrestor is used, it must be maintained in good working order by the operator. A spark arrestor for the muffler is available through your authorized RedMax dealer.
  • Page 11 CONTROLS belt-driven hydraulic pumps. Using the left and right steering controls, the flow is regulated and This operator manual describes the RedMax thereby the direction and speed. commercial stand-on mower. The mower is fitted with a four-stroke overhead valve engine.
  • Page 12 Throttle Control CONTROLS Steering Controls The throttle control regulates the engine speed and the rate of rotation of the blades, assuming the blade switch is pulled out. The machine’s direction is variable using the two steering controls. The steering controls can be To increase or decrease the engine speed, the moved forward and back from a neutral position.
  • Page 13 Stationary Bars CONTROLS Fuel Gauge Located on the control panel, the stationary bars are fixed supports that assist the operator when using the steering controls. Fuel gauge for the fuel tank is located on the control panel. Sensors will indicate fuel levels. The meter will flash yellow when the tank levels Deck Lift Lever approximately one gallon (3.8 liters).
  • Page 14 Fuel Tank CONTROLS Transport Latch Read the safety instructions before refueling. The capacity for the tank is 6-1/2 gallons (24.6 liters). Regularly check the gas cap gasket for damage The transport latch will set the deck to the and keep the cap properly tightened. transport height of 5"...
  • Page 15 CONTROLS Hydraulic Release Lever The hydraulic release allows the mower to be moved by hand when not running. See Moving Machine By Hand in the Maintenance section. Fuel Shut Off Valve The fuel shut off valve is located on the right side next to the engine.
  • Page 16 To turn to the right OPERATION While moving in a forward direction, pull the right Read the Safety section and following pages, if lever back towards the neutral position while you are unfamiliar with the machine. maintaining the position of the left lever, this will slow the rotation of the right wheel and cause the Training machine to turn in that direction.
  • Page 17 OPERATION WARNING! Make sure that no one is near mower when engaging blade switch. WARNING! The engine exhaust contains 5. Grasp the speed control bar and the steering carbon monoxide, which is a odorless, controls to start movement. colorless, poisonous gas. Do not use the NOTE: When mowing in reverse, use the smaller machine in enclosed spaces.
  • Page 18 OPERATION CAUTION! With the hydraulic release speed can be increased without negatively engaged, the mower will have unrestricted affecting the mowing result. motion if the parking brake is not engaged. Do not use the release lever if the mower is not on •...
  • Page 19 carried out by an authorized service workshop MAINTENANCE is recommended to maintain your machine in the best possible condition and to ensure safe Maintenance Schedule operation. Following is a list of maintenance procedures Read General Maintenance in the Safety that must be performed on the machine. For section.
  • Page 20 MAINTENANCE MAINTENANCE INTERVAL LEAST DAILY IN HOURS ONCE EACH MAINTENANCE BEFORE AFTER YEAR CHECK ■ Throttle and choke cables for adjustment ● ● Mower deck for adjustment ● ● Condition of belts, belt pulleys ● ● Caster wheels (every 200 hours) ●...
  • Page 21 If the battery is too weak to start the engine, it MAINTENANCE must be recharged. Safety System Jumper Cable Use The machine is equipped with a safety system 1. Connect each end of the RED cable to the that prevents starting or driving under the POSITIVE (+) terminal on each battery, taking following conditions.
  • Page 22 V-belts MAINTENANCE Check every 100 hours of operation. Check for Battery Removal severe cracking and large nicks. Corrosion and dirt on the battery and terminals NOTE: The belt will show some small cracks in can cause the battery to lose power. normal operation.
  • Page 23 3. Disconnect clutch wire. MAINTENANCE 4. Remove belt from the engine and pump 4. Carefully lift the belt over the top of the deck pulleys. spindle pulleys. Reinstallation 5. Remove the belt from the deck stacked pulley. 1. Wrap the belt around the engine pulley and Deck Belt Installation then around the left pump pulley.
  • Page 24 4. Torque blade bolt to 90 ft-lbs (122 Nm). the two side to side measurements are equal. Retain measurement. IMPORTANT INFORMATION Special blade bolt is heat treated. Replace with a RedMax bolt if required. Do not use lower grade hardware than specified. Anti-scalp Rollers...
  • Page 25 adjustment. This will require a 3/8" Allen key MAINTENANCE (an extension or a long Allen key may be necessary). (3.175 mm) of play when lifted from the top of the brake spring. Adjust the brake spring nut as necessary. 3. Start the unit. When unit is running, engage the OPC lever and release the park brake.
  • Page 26 Cleaning MAINTENANCE CAUTION! Always wear eye 3. Adjust the neutral bolt on the left side of the protection when cleaning or washing unit so the plunger on the neutral switch is the mower. flush with the surface of the switch. 4.
  • Page 27 LUBRICATION Lubrication Schedule Initial hydraulic oil and filter change 12/12 Every year Lubricate with grease gun performed at 1000 hours. See 1/52 Every Week Filter change Qualified Hydraulic Oils for 1/365 Every day Oil change recommended lubrication schedule. Level check p Change engine oil every 50 hours when operating with a heavy load or at high ambient temperatures.
  • Page 28 Wheels and Blades LUBRICATION Use only good quality bearing grease. Grease Engine Oil from well-known brand names (petrochemical companies, etc.) usually maintains a good quality. NOTE: Change the engine oil when the engine is warm. Refer to the engine owner’s manual Front Wheel Mount for the correct replacement oil and filter change Remove dust cap to expose zerk.
  • Page 29 LUBRICATION Transaxle Fluid Change Hydraulic Oil Level Check Check the oil level in the hydraulic tanks daily before using the mower. Remove the 4 bolts and lift off the cover to access the hydraulic tanks. The oil level should be between the markings on the dipstick.
  • Page 30 TROUBLESHOOTING Problem / Cause Engine will not start Engine overheats Blade switch is engaged Clogged air cleaner Steering controls are not locked in the Engine overloaded neutral position Poor ventilation around engine Dead battery Defective engine speed regulator Contamination in the carburetor or fuel line Too little or no oil in the engine Clogged fuel filter or fuel line Contamination in the fuel line...
  • Page 31 Drain the fuel Always use genuine RedMax spare parts. into an approved container outdoors and An annual check-up at an authorized service store far away from open flame or sources of workshop is a good way to ensure that the ignition.
  • Page 32 SCHEMATIC GRY/WHT GRY/WHT...
  • Page 33 TECHNICAL DATA ENGINE Manufacturer Kawasaki Type FX751V Power 24.5 hp NGK BPR4ES Spark Plug Gap: .030" (0,76 mm) Lubrication Pressure with oil filter Fuel Min 87 octane unleaded (Max ethanol 10%, Max MTBE 15%) Fuel tank capacity 6-1/2 gallons 24.6 litres Cooling Air cooled Air filter...
  • Page 34 TECHNICAL DATA Torque Specifications Standard 1/4" fasteners 9 ft-lb Engine crankshaft bolt 50 ft-lb Standard 5/16" fasteners 18 ft-lb Deck pulley bolts 150 ft-lb Standard 3/8" fasteners 33 ft-lb Lug nuts 75 ft-lb Standard 7/16" fasteners 52 ft-lb Blade bolt 90 ft-lb Standard 1/2"...
  • Page 35 SERVICE JOURNAL DELIVERY SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Charge and connect the battery Adjust the tire pressure of all wheels to 103 kPa (15 psi) Check that the right amount of oil is in the engine Adjust the position of the steering controls Fill with fuel Start the engine Check that there is drive to the two wheels...
  • Page 36 SERVICE JOURNAL AFTER 10 HOURS Action Date, mtr reading, stamp, sign Change the engine oil Inspect hydraulic hoses Inspect hydraulic belt Inspect hydraulic filter Check neutral position Check safety system Check fuel system for leaks Inspect safety guards and shields Check brake adjustment Check hydraulic oil level DAILY SERVICE...
  • Page 37 SERVICE JOURNAL 50-HOUR SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Clean debris from mower Change the engine oil and filter Check the tire pressures Check underside of deck Inspect deck pulleys Check/clean the engine’s cooling air intake Check safety system Check fuel system for leaks Inspect safety guards and shields Check brake adjustment...
  • Page 38 SERVICE JOURNAL 250-HOUR SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Grease fittings (caster pivots and caster wheels) Inspect frame Inspect throttle and choke cables Inspect hardware Check the tire pressures Change the engine oil and filter Change air filter Inspect spark plug Inspect fuel filter Check engine RPM Clean underside of deck...
  • Page 39 SERVICE JOURNAL 500-HOUR SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Grease fittings (caster pivots and caster wheels) Inspect frame Inspect throttle and choke cables Inspect hardware Check the tire pressures Change the engine oil and filter Change air filter Inspect spark plug Inspect fuel filter Check engine RPM Clean underside of deck...
  • Page 40 SERVICE JOURNAL AT LEAST ONCE EACH YEAR Action Date, mtr reading, stamp, sign Clean the engine’s cooling air intake Replace the air cleaner’s foam pre-filter Replace the air filter’s paper cartridge Change the engine oil Replace the engine oil filter Change the hydraulic oil and filter Check/adjust the cutting height Check/adjust the park brake...
  • Page 41 SERVICE JOURNAL...
  • Page 42 CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD Requisitos para EE. UU. En el motor y/o en el compartimiento del motor hay etiquetas que indican que la máquina cumple con los requisitos. Esto también es aplicable a requisitos especiales para cualquiera de los estados, (normas de emisiones de California, etc.). No quite estas etiquetas. También es posible que se incluyan certificados con la máquina en el momento de su entrega o que estén escritos en el manual del motor.
  • Page 43 árboles, etc. Todos los Gracias por adquirir un cortacésped con demás usos son inadecuados. Las instrucciones plataforma RedMax. Esta máquina se ha del fabricante sobre el funcionamiento, fabricado para lograr una eficiencia superior al mantenimiento y reparación deberán seguirse cortar con rapidez áreas grandes.
  • Page 44 INTRODUCCIÓN Buen servicio Los productos de RedMax se venden en todo el mundo en distribuidores independientes, minoristas y tiendas en línea. No importa dónde adquiera un producto o solución RedMax, puede contar con nuestro equipo para brindarle servicio y soporte especializados durante toda la vida útil del producto.
  • Page 45 SÍMBOLOS Y RÓTULOS INFORMACIÓN IMPORTANTE: Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Estos símbolos se encuentran en la máquina y en el manual del operador. Estúdielos atentamente Se usan en esta publicación para notificar al hasta que sepa qué significan. lector de un riesgo de daños en el material, sobre todo si el lector no sigue las instrucciones proporcionadas en el manual.
  • Page 46 • El propietario y operador de este equipo puede SEGURIDAD evitar accidentes y es el responsable de los Instrucciones de seguridad accidentes o las lesiones que sufra él mismo, otras personas o de daños a la propiedad. Estas instrucciones son para su propia seguridad. •...
  • Page 47 • Utilice protectores auriculares para evitar daños SEGURIDAD en los oídos. • Use el equipo de protección personal (PPE, Funcionamiento en pendientes Personal Protective Equipment) correcto Las pendientes son un factor importante mientras usa esta máquina, incluido (como relacionado con la pérdida de control y los mínimo) un calzado resistente, protección accidentes de volcadura, los que pueden causar ocular y protectores auriculares.
  • Page 48 • Compruebe el nivel de combustible antes de SEGURIDAD cada uso y deje espacio para que se expanda el combustible, ya que el calor del motor y el sol pueden hacer que este se expanda y se ¡ADVERTENCIA! El motor y el sistema desborde.
  • Page 49 • La máquina se probó y aprobó solo con SEGURIDAD el equipo proporcionado originalmente o recomendado por el fabricante. Utilice solo • No haga ajustes ni reparaciones con el motor piezas de repuesto aprobadas para la máquina. en marcha. • Las cuchillas para mantillo solo deben usarse •...
  • Page 50 Las leyes federales se aplican a las tierras federales. Si se usa un dispositivo apagachispas, el operador debe mantenerlo en buenas condiciones de funcionamiento. Se puede obtener un apagachispas para el silenciador a través de un distribuidor de RedMax autorizado.
  • Page 51 RedMax. El cortacésped está equipado con un motor de válvula superior de cuatro tiempos. 1. Controles de la dirección 5.
  • Page 52 Interruptor de encendido CONTROLES Controles de la dirección El interruptor de encendido se usa para arrancar y detener el motor. La dirección de la máquina se puede cambiar Control del acelerador con los dos controles de dirección. Los controles de la dirección se pueden mover hacia delante y hacia atrás desde la posición neutra.
  • Page 53 Barras estacionarias CONTROLES Indicador de combustible Las barras estacionarias son soportes fijos que ayudan al operador cuando usa los controles de dirección. El indicador de combustible del depósito de combustible se encuentra en el panel de Palanca de elevación del equipo control.
  • Page 54 CONTROLES Palanca de liberación hidráulica Pestillo para transporte La liberación hidráulica permite que el cortacésped se pueda mover manualmente El pestillo para transporte pondrá el equipo a la cuando no está en marcha. Consulte Mover altura de transporte de 5" cuando la palanca de la máquina manualmente en la sección elevación se tire hacia atrás.
  • Page 55 CONTROLES INFORMACIÓN IMPORTANTE La experiencia indica que los combustibles mezclados con Depósito de combustible alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que lleva a la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor mientras está...
  • Page 56 Tire ligeramente hacia atrás las palancas de OPERACIÓN control para que el cortacésped se mueva hacia atrás. Suelte las palancas de control en la Lea la sección Seguridad y las páginas siguientes posición neutra para detener el cortacésped. si no está familiarizado con la máquina. Para girar a la derecha Capacitación Mientras se mueve en la dirección de avance,...
  • Page 57 4. Ajuste el régimen del motor con el acelerador. OPERACIÓN Deje que el motor funcione a una velocidad Antes de arrancar moderada, aproximadamente a media aceleración, durante un breve instante antes de su uso. USE LA ACELERACIÓN MÁXIMA ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que en DURANTE EL CORTE (no el estrangulador).
  • Page 58 • Cuando corte áreas grandes, comience girando OPERACIÓN hacia la derecha, de modo que los recortes Trabajo en pendientes se descarguen lejos de los arbustos, bardas, caminos, etc. Después de una o dos vueltas, Lea las instrucciones de seguridad de corte en la dirección opuesta, dando vueltas Conducción en pendientes en la sección hacia la izquierda hasta que termine.
  • Page 59 Alineación - Velocidad OPERACIÓN 1. Saque la abrazadera de retención de la varilla Mover la máquina manualmente de control vertical. Cuando empuje o tire el cortacésped sin el motor en marcha, acople la palanca de liberación hidráulica. Acceda a la palanca del lado izquierdo de la unidad.
  • Page 60 servicio autorizado. Se recomienda enviar la MANTENIMIENTO máquina a revisión una vez al año en un taller de servicio autorizado para mantenerla en las Programa de mantenimiento mejores condiciones posibles y garantizar un A continuación hay una lista de procedimientos funcionamiento seguro.
  • Page 61 MANTENIMIENTO INTERVALO DE MANTENIMIENTO MENOS DIARIO EN HORAS VEZ AL MANTENIMIENTO ANTES DESPUÉS AÑO REVISAR ■ Cables del acelerador y estrangulador para ajustar ● ● Equipo de corte para el ajuste ● ● Estado de las correas, poleas de correa ●...
  • Page 62 Si la batería está demasiado baja como para MANTENIMIENTO arrancar el motor, se debe recargar. Sistema de seguridad Uso del cable puente 1. Conecte cada extremo del cable rojo a la La máquina está equipada con un sistema de terminal POSITIVA (+) de cada batería, seguridad que impide el arranque o la conducción teniendo cuidado de no hacer cortocircuito en las siguientes condiciones.
  • Page 63 Ajuste del equipo de corte MANTENIMIENTO Nivelación del equipo Extracción de la batería Ajuste el equipo mientras el cortacésped está en una superficie nivelada y arriba para el modo La corrosión y la suciedad de la batería y las de transporte (12,7 cm - 5"). Asegúrese de terminales pueden hacer que la batería pierda que los neumáticos estén inflados a la presión potencia.
  • Page 64 Freno de estacionamiento MANTENIMIENTO hasta que las puntas de las cuchillas traseras ¡ADVERTENCIA! Un ajuste defectuoso estén entre 6,35 mm y 9,525 mm (1/4" a 3/8") reducirá la capacidad de frenado y puede más altas en la parte trasera que las puntas provocar un accidente.
  • Page 65 3. Con una barra de palanca de 3/8” y utilizando MANTENIMIENTO la abertura cuadrada del brazo guía, gire el Presión de los neumáticos contador del brazo hacia la derecha para liberar la tensión de la cinta. Todos los neumáticos deben tener una presión de 15 psi/103 kPa/1 bar.
  • Page 66 4. Apriete el tornillo de la cuchilla a 90 lb-pie (122 Nm). INFORMACIÓN IMPORTANTE El perno de la cuchilla especial está tratado con calor. Reemplácelo por un perno RedMax si es necesario. No utilice tornillería de grado inferior al especificado. Ajuste de neutro...
  • Page 67 mantener la unidad en marcha si arranca MANTENIMIENTO totalmente). controles hacia avance o reversa y deje que 7. Apriete el perno de neutro un adicional de los controles vuelvan a la posición neutra. media a vuelta completa y, a continuación, Cuando la rueda está...
  • Page 68 MANTENIMIENTO lavadoras de alta presión ni equipos de limpieza al vapor. Evite rociar el motor y los componentes eléctricos con agua. No lave las superficies calientes con agua fría. Deje que la unidad se enfríe antes de lavarla.
  • Page 69 LUBRICACIÓN Programa de lubricación Inicial de cambio de aceite y filtro Lubricar con una pistola 12/12 Cada año hidráulico realizado en 1000 horas. de engrase 1/52 Cada semana Ver Aceites hidráulicos calificado 1/365 Todos los días Cambiar filtro para el programa de Lubricación Cambiar aceite recomendada.
  • Page 70 13. Consulte el historial de mantenimiento para LUBRICACIÓN ver los intervalos de cambio y de verificación del aceite. Aceite del motor Ruedas y cuchillas NOTA: Cambie el aceite del motor cuando Utilice únicamente grasa para cojinetes de el motor esté caliente. Consulte el manual buena calidad.
  • Page 71 LUBRICACIÓN ¡ADVERTENCIA! Las fugas de aceite Cambio de líquido del transeje hidráulico a presión pueden tener fuerza suficiente para penetrar en la piel y causar Revisión de nivel de aceite hidráulico daños graves. Si sufre alguna lesión por un Compruebe el nivel de aceite en los depósitos escape de fluido, consulte a un médico de hidráulicos antes de usar el cortacésped.
  • Page 72 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema / Causa El motor no arranca El motor se sobrecalienta Purificador de aire obstruido El interruptor de la cuchilla está activado Los controles de dirección no están Sobrecarga del motor bloqueados en la posición neutra Ventilación deficiente alrededor del motor Batería descargada Regulador del régimen del motor defectuoso Hay contaminación en el carburador o la...
  • Page 73 Utilice siempre piezas de repuesto RedMax No use gasolina para la limpieza. Utilice un originales. desengrasador y agua tibia.
  • Page 74 ESQUEMA GRIS/BLANCO GRIS/BLANCO...
  • Page 75 REGISTRO DE SERVICIO MOTOR Fabricante Kawasaki Tipo FR730V-FS00-S Electricidad 24 hp NGK BPR4ES Bujía Abertura: .030"(0,76 mm) Lubricación Presión con filtro de aceite Mínimo sin plomo de 87 octanos (máx. etanol al 10 %, Combustible máx. MTBE al 15%) Capacidad del depósito de 24,6 litros combustible Refrigeración...
  • Page 76 REGISTRO DE SERVICIO Especificaciones de par Sujetadores estándar de 1/4" 9 pie-lb Perno del cigüeñal del motor 50 pie-lb Sujetadores estándar de 5/16" 18 pie-lb Tornillos de polea de corte 150 pie-lb Sujetadores estándar de 3/8" 33 pie-lb Tuercas del asa 75 pie-lb Sujetadores estándar de 7/16"...
  • Page 77 REGISTRO DE SERVICIO SERVICIO DE ENTREGA Acción Fecha, lectura de medidor, sello, firma Cargar y conectar la batería Ajustar la presión de los neumáticos de todas las ruedas a 15 psi (1 bar) Verificar que el motor tenga la cantidad correcta de aceite Ajustar la posición de los controles de la dirección Llenado con combustible Arrancar el motor...
  • Page 78 REGISTRO DE SERVICIO DESPUÉS DE 10 HORAS Acción Fecha, lectura de medidor, sello, firma Cambiar el aceite del motor Inspeccionar las mangueras hidráulicas Inspeccionar la correa hidráulica Inspeccionar el filtro hidráulico Comprobar la posición neutra Comprobar el sistema de seguridad Comprobar si hay fugas en el sistema de combustible Inspeccionar las protecciones y blindajes de seguridad Revisar el ajuste del freno...
  • Page 79 REGISTRO DE SERVICIO SERVICIO A LAS 50 HORAS Acción Fecha, lectura de medidor, sello, firma Limpiar los residuos del cortacésped Cambiar el aceite y el filtro del motor Comprobar la presión de los neumáticos Revisar la parte inferior del equipo Inspeccionar las poleas del equipo Comprobar/limpiar la toma de aire de refrigeración del motor Comprobar el sistema de seguridad...
  • Page 80 REGISTRO DE SERVICIO SERVICIO A LAS 250 HORAS Acción Fecha, lectura de medidor, sello, firma Engrasar las conexiones (pivotes de las ruedecillas y ruedecillas) Inspeccionar el bastidor Inspeccionar los cables del acelerador y el estrangulador Inspeccionar la tornillería Comprobar la presión de los neumáticos Cambiar el aceite y el filtro del motor Cambiar el filtro de aire Revisar la bujía...
  • Page 81 REGISTRO DE SERVICIO SERVICIO A LAS 500 HORAS Acción Fecha, lectura de medidor, sello, firma Engrasar las conexiones (pivotes de las ruedecillas y ruedecillas) Inspeccionar el bastidor Inspeccionar los cables del acelerador y el estrangulador Inspeccionar la tornillería Comprobar la presión de los neumáticos Cambiar el aceite y el filtro del motor Cambiar el filtro de aire Revisar la bujía...
  • Page 82 REGISTRO DE SERVICIO AL MENOS UNA VEZ AL AÑO Acción Fecha, lectura de medidor, sello, firma Limpiar la toma de aire de refrigeración del motor Reemplazar el prefiltro de espuma del purificador de aire Reemplazar el cartucho de papel del filtro de aire Cambiar el aceite y el filtro del motor Cambie el aceite hidráulico y el filtro de aceite Comprobar/ajustar la altura de corte...
  • Page 83 REGISTRO DE SERVICIO...
  • Page 84 CERTIFICATS DE CONFORMITÉ Exigences É.-U Des étiquettes sont placées sur le moteur ou dans le compartiment moteur pour indiquer que la machine satisfera les exigences. La chose est également applicable aux exigences spéciales pour l'un ou l'autre des états américains (par exemple la réglementation en matière d'émissions de la Californie).
  • Page 85 Merci d’avoir fait l’achat d’une tondeuse d’obstacles tels que des pierres, des souches, autoportée RedMax. La machine est construite etc. Aucune autre utilisation n’est autorisée. pour la tonte rapide et de la plus haute efficacité...
  • Page 86 Peut importe où vous achetez un produit ou une solution RedMax, vous pourrez toujours compter sur notre équipe pour vous fournir un service et un soutien dévoués tant que durera le produit.
  • Page 87 SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS INFORMATION IMPORTANTE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d'utilisation. Les étudier attentivement Utilisé dans ce document pour prévenir le lecteur jusqu’à comprendre leur signification. d’un risque de dommages matériels, surtout si celui-ci ne respecte pas les instructions du manuel.
  • Page 88 • Le propriétaire ou l’opérateur de cet outil est SÉCURITÉ responsables des accidents et des blessures Consignes de sécurité infligées à lui-même ou à autrui ainsi que des dommages causés à la propriété. Par Ces consignes sont pour la sécurité de conséquent, il se doit d’agir de manière l'opérateur.
  • Page 89 • Utiliser des protecteurs auditifs pour éviter SÉCURITÉ d'endommager l'ouïe. • Toujours porter des lunettes de protection lors Utilisation dans les pentes de l’utilisation de la machine. La conduite dans les pentes comporte le pus • Porter de l’équipement de protection grand risque de perte de contrôle de la machine individuelle approprié...
  • Page 90 • Contrôler le niveau d’essence avant chaque SÉCURITÉ utilisation et laisser de l’espace pour que l'essence puisse se dilater, car sous l’effet de la • Ne pas faire l’appoint de carburant lorsque la chaleur du moteur et du soleil, l’essence peut machine se trouve à...
  • Page 91 recommandé par le fabricant. Utiliser seulement SÉCURITÉ les pièces de rechange approuvées pour la machine. • Les lames sont très tranchantes et peuvent • Les lames déchiqueteuses ne doivent être provoquer des coupures et des blessures. utilisées que dans des zones bien connues Envelopper les lames ou porter des gants de protection pour les manipuler.
  • Page 92 à la législation locale ou nationale. Les lois fédérales s'appliquent sur les territoires fédéraux. Si un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon état de fonctionnement par l’utilisateur. Un pare-étincelle pour le silencieux est disponible chez votre concessionnaire autorisé RedMax.
  • Page 93 à entraînement par courroie. En utilisant les Ce manuel d’utilisation décrit la tondeuse commandes de direction droite et gauche, le débit autoportée commerciale RedMax. La tondeuse est régulé et cela a une incidence sur la direction est équipée d’un moteur à quatre temps et et la vitesse.
  • Page 94 Commutateur de lame COMMANDES Commandes de direction Pour engager l’unité de coupe, tirer le bouton vers l’extérieur; les lames de la tondeuse sont débrayées lorsque le bouton est enfoncé. Le sens de marche de la machine est variable et se règle à l’aide des deux leviers de commande. Interrupteur d’allumage Les commandes de direction peuvent être déplacées vers l’avant et vers l’arrière à...
  • Page 95 Barres stationnaires COMMANDES Jauge à carburant Les barres stationnaires sont des supports fixes qui aident l'opérateur lors de l'utilisation des commandes de direction. La jauge de carburant du réservoir de carburant se trouve sur le panneau de commande. Les Levier de levage de l’unité de coupe capteurs indiquent les niveaux de carburant.
  • Page 96 Levier de déverrouillage hydraulique COMMANDES Loquet de transport Le déverrouillage hydraulique permet de déplacer manuellement la tondeuse quand elle ne fonctionne pas. Se reporter à la rubrique Le loquet de transport permet de régler l’unité de Déplacer la machine à la main dans la section coupe à...
  • Page 97 COMMANDES INFORMATION IMPORTANTE L’expérience indique que les carburants comprenant un Réservoir de carburant mélange d’alcool (par exemple le gazohol, l’éthanol ou le méthanol) peuvent attirer l’humidité; cela donne lieu à la séparation des composés et à la formation d’acides lors de l’entreposage Les gaz acides peuvent endommager le système d'alimentation du moteur pendant l'entreposage.
  • Page 98 Tirer encore légèrement sur les leviers de FONCTIONNEMENT commande; la tondeuse devrait commencer à faire marche arrière. Relâcher les leviers de Lire la section Sécurité et les pages suivantes si commande au point mort pour immobiliser la vous n’êtes pas familier avec la machine. tondeuse.
  • Page 99 UTILISER LE PLEIN RÉGIME LORS de LA FONCTIONNEMENT TONTE (sans étrangleur). 2. Effectuer l'entretien quotidien avant de mettre Utilisation la machine en marche (voir la rubrique 9. Déplacer le levier de commande de vitesse à Calendrier d'entretien sous Entretien. la position de plein régime (symbole de lapin). 3.
  • Page 100 • Lorsqu’une grande surface est tondue, FONCTIONNEMENT commencer par la droite de sorte que l'herbe coupée est rejetée loin des buissons, des de la tondeuse et pousser vers l’avant pour barrières, des allées, etc. Après un ou deux reprendre la marche avant. tours, tondre dans le sens opposé...
  • Page 101 FONCTIONNEMENT Déplacer la machine à la main Au moment de pousser ou de tirer la tondeuse lorsque le moteur ne tourne pas, engager le levier de déverrouillage hydraulique. MISE EN GARDE! Avec le dispositif de déverrouillage hydraulique engagé, la tondeuse se déplace librement si le frein de stationnement n’est pas serré.
  • Page 102 Une révision annuelle effectuée par un atelier E N T R E T I E N de réparation autorisé est recommandée pour maintenir la machine en bon état et en assurer la Calendrier d'entretien conduite en toute sécurité. Ci-dessous se trouve une liste des procédures Se reporter à...
  • Page 103 E N T R E T I E N INTERVALLES D’ENTRETIEN EN MOINS QUOTIDIEN HEURES FOIS ENTRETIEN AVANT APRÈS ANNÉE VÉRIFIER ■ Câbles de gaz et d’étrangleur à des fins de réglage ● ● Unité de coupe à des fins de réglage ●...
  • Page 104 Batterie E N T R E T I E N Si la batterie est trop faible pour démarrer le Système de sécurité moteur, il faut la recharger. La machine est équipée d'un système de sécurité Utilisation du câble de démarrage qui empêche le démarrage ou la conduite dans 1.
  • Page 105 Courroies trapézoïdales E N T R E T I E N Vérifier toutes les 100 heures de fonctionnement. Dépose de la batterie Vérifier la présence de fissures et d’entailles La corrosion et la saleté sur la batterie et les importantes. bornes peuvent entraîner une perte de puissance.
  • Page 106 Courroie de la pompe E N T R E T I E N Les courroies ne sont pas réglables et doivent être remplacées si elles commencent à glisser à cause de l’usure. Garer la tondeuse sur une surface de niveau. Serrer le frein de stationnement.
  • Page 107 4. Serrer le boulon de la lame au couple de 122 Nm (90 pi-lb). INFORMATION IMPORTANTE Le boulon de lame spécial est traité à la chaleur. Le remplacer au besoin par un boulon RedMax. Ne pas utiliser une pièce de quincaillerie de qualité inférieure à celle spécifiée.
  • Page 108 4. À l’aide d’une cuillère de frein, tourner le E N T R E T I E N dispositif de réglage de frein vers l’avant de Frein de stationnement l’unité jusqu’à ce que le frein commence à se serrer. Le dispositif de réglage doit ensuite être reculé...
  • Page 109 mort. Lorsque la roue est à l’arrêt et les E N T R E T I E N commandes de l’opérateur sont au point mort Réglage du point mort en même temps, serrer les vis à tête creuse au couple de Les roues arrière doivent être soulevées du sol 75 ±...
  • Page 110 E N T R E T I E N chaque réglage. Lorsque la machine tente de démarrer, serrer le boulon d’un demi-tour à un tour complet et serrer l’écrou de blocage. Roues pivotantes Vérifier toutes les 200 heures. Vérifier que les roues tournent librement.
  • Page 111 LUBRIFICATION Calendrier de lubrification Premier changement d'huile et de filtre Graisser avec un 12/12 Tous les ans hydraulique effectuée à 1000 heures. graisseur Toutes les Voir Huiles hydrauliques qualifiée 1/52 Remplacement du filtre semaines de lubrification recommandés pour Vidange d’huile 1/365 Tous les jours l'annexe.
  • Page 112 13. Se reporter au journal des réparations pour LUBRIFICATION connaître les intervalles de vérification et de Huile moteur vidange d’huile. REMARQUE : Vidanger l’huile moteur lorsque Roues et lames le moteur est chaud. Se reporter au manuel Toujours utiliser une graisse pour palier d’utilisation du moteur pour obtenir des de bonne qualité.
  • Page 113 LUBRIFICATION INFORMATION IMPORTANTE Ne pas appliquer une quantité trop importante de Vidange de liquide de transmission lubrifiant et essuyer le surplus avant qu’il Contrôle du niveau d'huile hydraulique n’entre en contact avec la courroie ou avec les Vérifiez le niveau d'huile dans les réservoirs surfaces d’entraînement des poulies.
  • Page 114 DÉPANNAGE Problème/cause Le moteur ne démarre pas. Le commutateur de lame est activé Surchauffe du moteur Les leviers de commande de la direction ne Filtre à air bouché sont pas sur la position point mort Surcharge du moteur La batterie est déchargée. Mauvaise ventilation autour du moteur Contamination dans le carburateur ou la Régulateur de régime défectueux...
  • Page 115 Vider le carburant dans un contenant Toujours utiliser des pièces de rechange d’origine approuvé à l’extérieur et loin de flammes nues RedMax. ou de sources d’allumage. Ne pas utiliser de Une vérification annuelle dans un atelier de l’essence pour nettoyer. Utiliser un produit réparations agréé...
  • Page 116 SCHÉMAS GRIS/BLANC GRIS/BLANC...
  • Page 117 DONNÉES TECHNIQUES MOTEUR Fabricant Kawasaki Type FR730V-FS00-S Puissance 24 ch NGK BPR4ES Bougie d’allumage: (Écart: 0,76 mm/.030") Lubrification Pression avec filtre à huile Au moins 87 octanes sans plomb Carburant (éthanol max. 10 %, MTBE max. 15 %) Volume du réservoir de carburant 24,6 litres Refroidissement Refroidissement à...
  • Page 118 DONNÉES TECHNIQUES Spécifications relatives au couple Boulon du vilebrequin du moteur 100 Nm Attaches standard po 12 Nm Boulons de la poulie de l'unité de coupe 100 Nm Attaches standard 5/16 po 25 m Boulons de la poulie de l'unité de coupe 100 Nm Attaches standard 3/8 po 44 Nm...
  • Page 119 JOURNAL DES RÉPARATIONS SERVICE DE LIVRAISON Date, heures au compteur, tampon, Mesure signature Charger et brancher la batterie Régler la pression de tous les pneus à 1 bar (15 lb/po2). Vérifier que la bonne quantité d'huile est dans le moteur. Régler la position des leviers de commande.
  • Page 120 JOURNAL DES RÉPARATIONS APRÈS 10 HEURES Date, heures au compteur, tampon, Mesure signature Vidanger l'huile moteur Inspecter les tuyaux hydrauliques Inspecter la courroie hydraulique Inspecter le filtre hydraulique Vérifier le point mort Vérifier le système de sécurité Vérifier le circuit de carburant pour détecter toute fuite éventuelle Contrôler les dispositifs de sécurité...
  • Page 121 JOURNAL DES RÉPARATIONS ENTRETIEN À 50 HEURES D’UTILISATION Date, heures au compteur, tampon, Mesure signature Débarrasser la tondeuse de toute trace de débris Remplacer l’huile moteur et le filtre Vérifier la pression des pneus Vérifier la partie inférieure de l’unité de coupe Inspecter les poulies de l’unité...
  • Page 122 JOURNAL DES RÉPARATIONS ENTRETIEN À 250 HEURES D’UTILISATION Date, heures au compteur, tampon, Mesure signature Graisseurs (pivots de roue pivotante et roues pivotantes) Inspecter le cadre Inspecter les câbles de gaz et d’étrangleur Inspecter la quincaillerie Vérifier la pression des pneus Remplacer l’huile moteur et le filtre Remplacer le filtre à...
  • Page 123 JOURNAL DES RÉPARATIONS ENTRETIEN À 500 HEURES D’UTILISATION Date, heures au compteur, tampon, Mesure signature Graisseurs (pivots de roue pivotante et roues pivotantes) Inspecter le cadre Inspecter les câbles de gaz et d’étrangleur Inspecter la quincaillerie Vérifier la pression des pneus Remplacer l’huile moteur et le filtre Remplacer le filtre à...
  • Page 124 JOURNAL DES RÉPARATIONS AU MOINS UNE FOIS PAR ANNÉE Date, heures au compteur, tampon, Mesure signature Nettoyer la prise d’air de refroidissement du moteur Remplacer le préfiltre du filtre à air (mousse) Remplacer le filtre en papier du filtre à air Vidanger l'huile moteur Remplacer le filtre à...
  • Page 125 JOURNAL DES RÉPARATIONS...
  • Page 126 JOURNAL DES RÉPARATIONS...
  • Page 128 2020-01-22 SR...

Ce manuel est également adapté pour:

97046520100