Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
TS-8
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EuroLite TS-8

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO TS-8 © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Page 2 MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................7 Features ................................. 7 Geräteübersicht.............................. 8 INSTALLATION ..............................9 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................9 Einsetzen/Austauschen von Gobos ......................10 Überkopfmontage............................10 Master/Slave-Betrieb ........................... 11 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ..........12 Adressierung des Projektors........................
  • Page 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/54 51785815_V_1_0.DOC...
  • Page 4 - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE TS-8 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Page 5 Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt.
  • Page 6 GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen.
  • Page 7 • Manueller Fokus • Elektronischer Dimmer • Strobe-Effekt mit variabler Geschwindigkeit (1-7 Blitze/Sek.) • DMX-Steuerung über jeden handelsüblichen Controller • Belegt 7 DMX-Kanäle • Musikgetaktet über eingebautes Mikrofon • 6 hochwertige Steppermotoren • Passender EUROLITE Controller: DMX Operator 7/54 51785815_V_1_0.DOC...
  • Page 8 (4) Objektivlinse/Fokus (5) Gehäuse (6) Gehäuseschrauben (7) Lüftungsschlitze (8) Lüfter Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-8 Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Ges. anschl. wert/Power cons./Puiss. de rendement/Cons.: 285 W Sicherung/Fuse/Fusible/Fusible: F 2 A, 250 V Lampe/Lamp/Lampe/Lámpara: ELC 24 V/250 W...
  • Page 9 INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Die Lampe darf nur nach Anlegen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm mit Visier, Lederschurz) gewechselt werden. ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat! Die vom Hersteller angegebene Lebensdauer der Lampe darf niemals überschritten werden.
  • Page 10 Einsetzen/Austauschen von Gobos LEBENSGEFAHR! Gobos nur bei ausgeschaltetem Gerät austauschen Netzstecker ziehen! Wenn Gobos ausgetauscht werden sollen, gehen Sie wie folgt vor: ACHTUNG! Niemals die Schrauben der rotierenden Gobos lösen, da ansonsten die Kugellager geöffnet werden! Entfernen Sie den Sprengring mit einem geeigneten Werkzeug. Entnehmen Sie das Gobo und setzen Sie das neue Gobo ein.
  • Page 11 Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät gesteuert werden. An der Rückseite des TS-8 befindet sich eine XLR-Einbaubuchse (DMX Out) und ein XLR-Einbaustecker (DMX In), über die sich mehrere Geräte miteinander verbinden lassen. Wählen Sie das Gerät aus, das zur Steuerung der Effekte dienen soll. Dieses Gerät arbeitet dann als Master-Gerät und steuert alle weiteren Slave-Geräte, die über eine symmetrische Mikrofonleitung mit dem...
  • Page 12 Projector 2 Projector 3 Starting address 1 Starting address 8 Starting address 15 Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-8 Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-8 Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-8 Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Ges.
  • Page 13 Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der TS-8 den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist nach ca. 20 Sekunden betriebsbereit.
  • Page 14 Internes Programm aufrufen Um das interne Programm aufzurufen, stellen Sie DIP-Schalter No. 9 und 10 auf On. Master/Slave-Betrieb Verbinden Sie die Master/Slave-Geräte wie oben beschrieben und stellen Sie die DIP-Schalter entsprechend ein. Bitte beachten Sie: Wenn Sie von einer Betriebsart in die andere wechseln möchten, müssen Sie den Projektor vom Netz trennen und wieder anschließen.
  • Page 15 Steuerkanal 6 - Goborotation Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft 00 04 0% 2% S Keine Rotation 5 120 05 78 2% 47% F Goborotation vorwärts mit zunehmender Geschwindigkeit 121 139 79 8B 47% 55% S Keine Rotation 140 255 8C FF 55% 100% F Goborotation rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Steuerkanal 7 - Dimmerintensität...
  • Page 16 PHILIPS ELC 24V/250W GX-5,3 500h 50mm Ref Best.-Nr. 88264115 PHILIPS ELC 24V/250W GX-5,3 1000h Best.-Nr. 88264215 EUROLITE DMX Operator 192 Kanal Best.-Nr. 70064520 EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal Best.-Nr. 70064525 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860110 FUTURELIGHT DES-3 Abschlusstecker 3-pol Best.-Nr.
  • Page 17 - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE TS-8. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Page 18 This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet. The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device. Wrong voltages or power outlets can lead to the destruction of the device and to mortal electrical shock. Always plug in the power plug last.
  • Page 19 OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only. This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc. Lighting effects are not designed for permanent operation.
  • Page 20 • Strobe-effect with adjustable speed (1-7 flashes/sec.) • DMX-control via every standard DMX-controller • 7 DMX-control-channels required • Sound-controlled via built-in microphone • 6 high-quality stepping-motors • Suitable EUROLITE controllers: DMX Operator Overview (1) Mounting bracket (2) Fixation screw (3) Mirror...
  • Page 21 Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-8 Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Ges. anschl. wert/Power cons./Puiss. de rendement/Cons.: 285 W Sicherung/Fuse/Fusible/Fusible: F 2 A, 250 V Lampe/Lamp/Lampe/Lámpara: ELC 24 V/250 W XLR occupation: 1: Ground (9) Power supply 2: Signal (–)
  • Page 22 Procedure: Step 1: Unscrew the fixation screws of the housing bottom. Step 2: Remove the housing bottom. Step 3: If replacing the lamp, remove the old lamp from the lamp-socket. Step 4: Insert the new 24 V/250 W GX-5.3 lamp into the lamp-socket. Step 5: Replace the housing bottom and tighten the screws.
  • Page 23 The master/slave-operation enables that several devices can be synchronized and controlled by one master- device. On the rear panel of the TS-8 you can find an XLR-jack (DMX Out) and an XLR-plug (DMX In), which can be used for connecting several devices.
  • Page 24 The starting address is defined as the first channel from which the TS-8 will respond to the controller. Please make sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each TS-8 correctly and independently from any other fixture on the DMX data link.
  • Page 25 Turn the objective-lens for adjusting the focus in order to obtain a sharp projection. Stand Alone operation In the Stand Alone mode, the TS-8 can be used without controller. You can do without a controller as the TS- 8 features a built-in microphone, which provides automatic sound control.
  • Page 26 DMX-controlled operation You can control the projectors individually via your DMX-controller. Every DMX-channel has a different occupation with different features. DMX-protocol Control channel 1 - Horizontal movement (Pan) (within 180°) Push slider up in order to move the mirror horizontally (PAN). Gradual mirror adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center).
  • Page 27 CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
  • Page 28 PHILIPS ELC 24V/250W GX-5.3 500h 50mm ref No. 88264115 PHILIPS ELC 24V/250W GX-5.3 1000h No. 88264215 EUROLITE DMX Operator 192 Kanal No. 70064520 EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal No. 70064525 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface No. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface No. 51860110 FUTURELIGHT DES-3 DMX-terminator 3-pin No.
  • Page 29 - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE TS-8. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez le TS-8 de son emballage.
  • Page 30 Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre revendeur. La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée uniquement à...
  • Page 31 Attention: L’appareil produit des températures excessives! Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules. RISQUE DE MAL! Ne jamais regarder directement à la source de lumière, parce que des personnes sen- sibles peuvent subir une attaque épileptique (surtout valable pour des épileptiques)! Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil.
  • Page 32 • Contrôle DMX-512 par chaque contrôleur DMX standard en vente • Occupe 7 canaux de contrôle DMX • Contrôlé par le son grâce au microphone intégré • 6 moteurs pas à pas de haute qualité • Contrôleur approprié d'EUROLITE: DMX Operator 32/54 51785815_V_1_0.DOC...
  • Page 33 (5) Boîtier (6) Vis de boîtier (7) Grille d’aération (8) Ventilateur Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-8 Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Ges. anschl. wert/Power cons./Puiss. de rendement/Cons.: 285 W Sicherung/Fuse/Fusible/Fusible: F 2 A, 250 V Lampe/Lamp/Lampe/Lámpara: ELC 24 V/250 W...
  • Page 34 INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! La lampe ne peut être changée que si les vêtements de protection apropriés sont utiliés (lunettes de protection, gants de protection, casque de protection avec visière, tablier de cuir). ATTENTION! La lampe doit être remplacée lorsqu'elle a été...
  • Page 35 Introduire/échanger gobos DANGER DE MORT! Toujours débrancher l’appareil avant de introduire les gobos! Quand vous voulez utiliser des formes et dessins différents comme le gobos standards, ou quand vous voulez échanger gobos, procédez de la manière suivante: ATTENTION! Ne jamais dévisser les vis des gobo rotatifs. Autrement les paliers ouvrients! Rémovez l'anneau de fixation avec un outil approprié.
  • Page 36 qualification, mais demandez à un installateur professionnel. Des installations incorrectes peuvent causer des blessures et/ou l’endommagement de propriété. Il faut installer l'appareil hors de portée du public. Si l'appareil doit être décroché du plafond ou de poutres élevées, il faut toujours utiliser des systèmes de traverses pour les travaux.
  • Page 37 Projector 2 Projector 3 Starting address 1 Starting address 8 Starting address 15 Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-8 Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-8 Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-8 Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Ges.
  • Page 38 Ajuster le foyer en tourner l'objective pour obtenir une projection claire. Opération Stand Alone En mode Stand Alone, vous pouvez utiliser le TS-8 sans contrôleur. Le mouvement de rayons est contrôlé par le microphone integré, donc on n'a pas besoin de contrôleur.
  • Page 39 Protocôle DMX Canal de contrôle 1 - Mouvement horizontal (Pan) (dans un angle de 180°) Les mouvements horizontaux du miroir (PAN) sont contrôles par le régulateur. Ajuster le miroir peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-center). Vous pouvez arrêter le miroir à la position désirée. Canal de contrôle 2 - Mouvement vertical (Tilt) (dans un angle de 90°) Les mouvements verticaux du miroir (TILT) sont contrôles par le régulateur.
  • Page 40 NETTOYAGE ET MAINTENANCE L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
  • Page 41 N° d'art. 88264115 PHILIPS ELC 24V/250W GX-5,3 1000h N° d'art. 88264215 EUROLITE DMX Operator 192 canaux N° d'art. 70064520 EUROLITE DMX Scan Control 192 canaux N° d'art. 70064525 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface N° d'art. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface N°...
  • Page 42 -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTROCUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE TS-8. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su TS-8.
  • Page 43 Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato.
  • Page 44 INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
  • Page 45 • Se requieren 7 canales de control DMX • Controlado por el sonido mediante microfono incorporado • 6 motores paso a paso de alta calidad • Controlador adecuado de EUROLITE: DMX Operator Descripción de las partes (1) Lyra de montaje (2) Tornillo de fijación...
  • Page 46 (9) Conexión a la red (10) Portafusible Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-8 Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ (11) Interruptores DIP Ges. anschl. wert/Power cons./Puiss. de rendement/Cons.: 285 W Sicherung/Fuse/Fusible/Fusible: F 2 A, 250 V Lampe/Lamp/Lampe/Lámpara: ELC 24 V/250 W...
  • Page 47 Procedimiento: Paso 1: Desatornille los tornillos de la caja. Paso 2: Quite la tapa. Paso 3: Cuando quire reemplazar una lámpara defectuosa, primero quite la lámpara defectuosa del casquillo. Paso 4: Coloque la lámpara 24 V/250 W GX-5,3 nueva en el casquillo. Paso 5: Vuelva a colocar la tapa y atornille los tornillos.
  • Page 48 En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master". En el panel trasero del TS-8 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada (DMX In) para conectar algunos aparatos. Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato "Master"...
  • Page 49 Projector 2 Projector 3 Starting address 1 Starting address 8 Starting address 15 Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-8 Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-8 Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-8 Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Ges.
  • Page 50 La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el proyector reaccionará a señales del controlador. Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el TS-8 funcione correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX. Los proyectores con la misma dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente.
  • Page 51 OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el TS-8 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado en aproximadamente 20 segundos. Ajuste el foco en girar el objetivo para obtener una proyección clara.
  • Page 52 Control por DMX Vd. puede controlar los proyectores individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra ocupación con caracteristicas diferentes. Protócolo DMX Canal de control 1 - Movimiento horizontal (Pan) (dentro de un ángulo de 180°) Establezca los ajustes para mover el espejo horizontalmente. Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255;...
  • Page 53 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año.
  • Page 54 PHILIPS ELC 24V/250W GX-5,3 500h ref.50mm Referencia 88264115 PHILIPS ELC 24V/250W GX-5,3 1000h Referencia 88264215 EUROLITE DMX Operator 192 Kanal Referencia 70064520 EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal Referencia 70064525 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860110 FUTURELIGHT DES-3 Clavija terminación 3-p...