Page 1
Refrigerator User manual Réfrigérateur Manuel d’utilisation RCNE560E40DWN EN /FR 58 4655 0000 / AE...
Page 2
Please read this manual before using the product! Dear Valued Customer, We wish you to get the best results from your product that has been manufactured meticulously at modern plants and tested with detailed quality control checks. For this reason, we recommend that you read this user manual thoroughly before starting the product. If you hand over the product to someone else, please remember to give the user manual as well.
Page 3
1 Important Instructions Regarding Safety and 5.14. Vegetable bin ......24 Environment 5.15. Zero degree compartment ....24 5.16.
Page 4
Important Instructions Regarding Safety and Environment This chapter contains safety information 1.1. General Safety that will help you avoid the risk personal Persons with physical, sensory or • injury or property damage. Failure to mental disabilities; persons who follow these instructions shall render any lack experience and information and product warranty void.
Page 5
Safety and environment instructions Do not plug the refrigerator if the wall channels of the evaporator, pipe • socket is loose. extensions or surface coatings are Never connect your refrigerator to • punctured causes skin irritations and energy saving devices. Such systems eye injuries.
Page 6
Safety and environment instructions problems may arise if any object is WARNING: placed onto the product. Never throw the product into fire If the product has a door handle, do • for disposal. not pull the handle when re-locating the product. The handle might be loose.
Page 7
Safety and environment instructions 1.2. Intended Use 1.4. Compliance with the WEEE Directive This product has been designed for • and Disposing the Waste Product: domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be This product conforms to the EU used out of its intended use.
Page 8
Your Refrigerator Cooler compartment door shelf Vegetable bin Water dispenser filling tank Zero degree compartment Egg section Interior light Water dispenser reservoir Cooler compartment glass shelf Bottle shelf Temperature adjustment button Sliding storage box Cooler compartment Adjustable legs Freezer compartment Deep freezer compartment May not be available in all models Quick freeze compartment...
Page 9
Installation 3.1. Right place for installation 3.3. Adjusting the stands Contact the Authorized Service for the product's If the product is not in balanced position, adjust the front installation. To ready the product for installation, see adjustable stands by rotating right or left. the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required.
Page 10
Installation 3.5. Reversing the doors Proceed in numerical order . Refrigerator / User Guide 10 /35EN...
Page 11
Installation 3.6. Reversing the doors Proceed in numerical order . (13) 45 ° 180° Refrigerator / User Guide 11/35EN...
Page 12
Preparation 4.1. What to do for energy saving 4.2. First Use Before using your refrigerator, make sure the necessary Connecting the product to electronic preparations are made in line with the instructions in energy-saving systems is harmful, as it “Safety and environment instructions” and “Installation” may damage the product.
Page 13
sing the product 5.1. Indicator panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings. 1.
Page 14
Using the product 6. Termination of the High Temperature 3.Quick fridge function Warning: The button has two functions. To activate or In case of power failure/high temperature warning, deactivate the quick cool function press it briefly. you may delete the warning ( ) by pressing any Quick Cool indicator will turn off and the product will button on the indicator or high temperature alarm...
Page 15
Using the product 5.2. Ice bucket Use the quick freeze function when you *optional want to quickly freeze the food placed • Take the ice bucket from the freezer in fridge compartment. If you want to compartment. freeze large amounts of fresh food, •...
Page 16
Using the product 5.3. Eggholder 5.5. Vegetable bin You can put the eggholder on the door or body rack *optional of your choice. If you decide to put it on the body Product’s vegetable bin is designed to keep rack, it is recommended to prefer the shelves below vegetables fresh by preserving humidity.
Page 17
Using the product 5.7. Using the second Figure 3. crisper of the product; With the door is open 90°, pull the second crisper up to the first stopper as shown in Figure 3. In the case that the drawer is more open, first of all, open the door by at least 135°...
Page 18
Using the product 5.9. Sliding storage box 5.8. Moving door rack *optional *optional This accessory has been designed to increase the Moving door rack can be fixed in 3 different usage volume of the door racks. positions. Thanks to its ability to move sideways, it enables you In order to move the rack, push the buttons on to easily place long bottle, jar or boxes that you put the side evenly.
Page 19
Using the product 5.12. Automatic ice machine 5.11. Deodoriser Module *optional (FreshGuard) *optional Automatic ice machine enables you to easily make The deodoriser module quickly eliminates the bad ice in your refrigerator. In order to obtain ice from smells in your refrigerator before they permeate the the ice machine, take out the water tank in the surfaces.
Page 20
Using the product 5.14. Using the water dispenser 5.13. Icematic and ice storage container *optional *optional Using the Icematic It is normal for the first few glasses of Fill the Icematic with water and place it into its seat. water taken from the dispenser to be Your ice will be ready approximately in two hours.
Page 21
Using the product 5.16. Cleaning the water tank 5.15. Filling the water dispenser's tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door Water tank filling reservoir is located inside the door rack. rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 1.
Page 22
Using the product 5.18. HerbBox/HerbFresh Remove the film container from HerbBox/ HerbFresh+ Take the film out of the bag and put it into the film container as shown in the image. Seal the container again and replace it into HerbBox/ HerbFresh+ unit.
Page 23
Using the product • 5.19. Freezing fresh food Frozen food items must be used immediately • after defrosting and should not be frozen again. To preserve food quality, the food items placed • Do not free large quantities of food at once. in the freezer compartment must be frozen as quickly as possible, use the rapid freezing for 5.20.
Page 24
Using the product 5.21. Deep freezer details Door open alert is indicated to the user both audibly and visually. Interior lighting will turn of if the As per the IEC 62552 standards, the freezer must warning continues for 10 min. have the capacity to freeze 4,5 kg of food items at -18°C or lower temperatures in 24 hours for each 5.24.
Page 25
Care and Cleaning 6.1. Avoiding Bad Odours Service life of the product will extend and frequently encountered problems will decrease if the product is Materials that may cause odour are not used in the cleaned periodically. production of our refrigerators. However, odour may be emitted if foods are stored improperly or if the inner surface of the product is not cleaned as required.
Page 26
Care and Cleaning 6.5. Cleaning Products with Glass Doors Remove the protection foil on the glass. There is a coating on the surface of the glass. This coating minimises stain formation and ensures that stains and dirt are cleaned easily. Glasses that are not protected by a coating might be exposed to permanent bonding of organic or inorganic, air or waterborne pollutants such as limescale, mineral salts,...
Page 27
Troubleshooting Please review this list before calling the service. This will The operation noise increases when the save you time and money. This list contains frequently refrigerator is running. encountered problems that are not results of faulty • Operating performance of the refrigerator may workmanship or material use.
Page 28
Troubleshooting • Food kept in the fridge compartment drawers is Air might be humid. This is quite normal in humid frozen. weathers. >>>Condensation will disappear when the humidity level decreases. • The fridge compartment temperature may be • There might be external condensation at the set to a very high value.
Page 29
Repair and repair attempts by end-users for parts not included in such list and/or not following the instructions in the user manuals for self-repair or which are available in support.beko. com, might give raise to safety issues not attributable to Beko, and will void the warranty of the product.
Page 30
The spare part availability of the refrigerator that you purchased is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the refrigerator properly The minimum duration of guarantee of the refrigerator that you purchased is 24 months. This product is equipped with a lighting source of the “G”...
Page 31
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Page 32
Table des matières 1 Consignes importantes relatives à la 5.14. Distributeur et récipient de conservation de sécurité et à l’environnement glaçons ......24 (dans certains modèles).
Page 33
Consignes importantes relatives à la sécurité et à l’environnement Cette section comporte des informations - Pour être utilisé dans la cuisine de de sécurité qui vous aideront à éviter les personnel dans les magasins, bureaux et risques de blessures ou de dommages autres environnements de travail ;...
Page 34
Instructions en matière de sécurité et d'environnement N'aspergez pas l'appareil et n'y Ne touchez pas les aliments • • versez pas de l'eau lorsque vous le congelés avec les mains mouillées ! lavez! Risque de choc électrique ! Ils peuvent coller à vos mains ! Ne posez pas de boissons en Ne touchez jamais la prise avec des •...
Page 35
Instructions en matière de sécurité et d'environnement la porte, causant des blessures et N'utilisez pas de pulvérisateur à gaz • des dommages. Des problèmes à proximité de l'appareil car cela similaires peuvent survenir si vous pourrait causer un incendie ou une placez des objets au-dessus de explosion ! l’appareil.
Page 36
Instructions en matière de sécurité et d'environnement La plage de température de • Ignorez cet avertissement si fonctionnement est de 0.6 °C le système de refroidissement (33 °F) au minimum et 38 °C de votre appareil contient du (100 °F) au maximum. R134a.
Page 37
Instructions en matière de sécurité et d'environnement 1.5. Conformité avec DANGER : la directive LdSD : Avant de mettre au rebut L’appareil que vous avez acheté est conforme votre ancien réfrigérateur ou à la Directive LdSD de L’Union européenne congélateur : (2011/65/UE).
Page 38
Instructions en matière de sécurité et d'environnement DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion : • Cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. • N’utilisez pas d’objets mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. • N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage. • Évitez de percer le conduit du réfrigérant.
Page 39
Votre réfrigérateur Balconnet de la porte du compartiment Bac à légumes réfrigérateur Compartiment zéro degré Éclairage intérieur Opercule du réservoir d’eau Balconnet de la vitre du compartiment réfrigérateur Réservoir du distributeur d’eau Bouton de réglage de température Bac à Oeufs Compartiment réfrigérateur Clayette range-bouteilles Compartiment congélateur...
Page 40
Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Contactez le service agréé pour l'installation de Utilisez les cales en plastiques fournies avec votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du le réfrigérateur pour créer une circulation d'air réfrigérateur, lisez attentivement les instructions suffisante entre le réfrigérateur et le mur.
Page 41
Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. AVERTISSEMENT : Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé. Lorsque deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 4 cm.
Page 42
Installation 3.5. Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 13/42FR...
Page 43
Installation 3.6. Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. (13) 45 ° 180° Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 14 /42 FR...
Page 44
Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie réfrigérateur. Dans le cas contraire, la consommation énergétique de votre appareil Il est dangereux de connecter l'appareil pourrait augmenter. aux systèmes électroniques d'économie d'énergie, ils pourraient l'endommager. • Pour un appareil amovible, ‘cet appareil de refrigération n’est pas conçu pour être utilisé...
Page 45
4 Préparation Comme l’air chaud et humide ne pénètre pas directement dans votre produit lorsque les portes ne sont pas ouvertes, votre produit optimisera son fonctionnement en fonction des conditions pour protéger vos aliments. Les fonctions et les composants tels que le compresseur, le ventilateur, le chauffage, le dégivrage, l’éclairage, l’affichage, etc.
Page 46
Utilisation de l'appareil Pour cette raison, il est recommandé de 5.1. Bouton de réglage refermer la porte aussitôt que possible après du thermostat utilisation. La température intérieure de votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes: Températures saisonnières, Ouverture fréquente de la porte et porte laissée ouverte pendant de longues périodes, Denrées introduites dans le réfrigérateur sans réduction à...
Page 47
5 Utilisation de l'appareil 5.3. Seau à glace Le compartiment du surgélateur ne réalise pas de dégivrage automatique pour empêcher la (En option) détérioration des denrées congelées. • Retirez le seau à glace du compartiment Le compartiment congélateur se dégivre congélateur.
Page 48
Utilisation de l'appareil 5.5. Ventilateur 5.7. Compartiment zéro degré Le ventilateur a été conçu pour faire circuler (En option) de manière homogène l'air froid à l'intérieur de Utilisez ce compartiment pour conserver de l'épicerie fine à des températures faibles, ou des votre réfrigérateur.
Page 49
Utilisation de l'appareil Schéma 3. 5.8. Utilisation du deuxième Lorsque la porte est ouverte à 90°, tirez le bac à lègumes de l’appareil; deuxième bac à légumes jusqu’à la première butée, comme illustré dans le schéma 3. Si le tiroir présente un plus grand angle d’ouverture, avant toute chose, ouvrez la porte au minimum à...
Page 50
Utilisation de l'appareil 5.10. Boîte de stockage coulissante 5.9. Balconnet de porte amovible (En option) Cet accessoire a été conçu dans le but de (En option) renforcer les capacités des balconnets de Le balconnet de porte amovible peut être porte. fixé...
Page 51
Utilisation de l'appareil 5.11. Bac à légumes à les surfaces. Grâce à ce module placé sur le humidité contrôlée plafond du compartiment des aliments frais, (En option) les mauvaises odeurs se dissolvent pendant Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la que l’air circule de manière active sur le filtre quantité...
Page 52
Utilisation de l'appareil 5.13. Machine à glace automatique (En option) La machine à glace automatique vous permet de faire facilement des glaçons dans votre réfrigérateur. Pour obtenir des glaçons à partir de la machine à glace, retirez le réservoir d'eau du compartiment réfrigérateur, remplissez-le d'eau et replacez-le.
Page 53
Utilisation de l'appareil Récipient de conservation de glaçons 5.14. Distributeur et récipient Le récipient de conservation de glaçons sert de conservation de glaçons simplement à accumuler les glaçons. Ne versez (dans certains modèles) pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser. Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à...
Page 54
Utilisation de l'appareil 5.15. Distributeur d’eau *en option Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votre réfrigé- rateur, cela vous permettra d'économiser de l'énergie.
Page 55
Utilisation de l'appareil • Utilisez uniquement de l'eau potable propre. • La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. • Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. Si vous utilisez une tasse jetable, poussez le bouton avec vos doigts à...
Page 56
Utilisation de l'appareil 5.18. Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma. Essuyez l'excédent d'eau à l'aide d'un chiffon propre et sec. Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 27/42FR...
Page 57
Utilisation de l'appareil • Marquez chaque emballage en y écrivant la 5.19. Congélation des produits frais date avant de le placer au congélateur. Ceci • Pour conserver la qualité des aliments, vous permettra de déterminer la fraîcheur les denrées placées dans le compartiment de chaque paquet lors des ouvertures du congélateur doivent être congelées le plus congélateur.
Page 58
Utilisation de l'appareil 5.21. lnformations relatives Balconnets au congélateur de la porte du Aliments emballés et de compartiment petite taille ou des boissons Selon la norme CEI 62552, le congélateur réfrigérateur doit être doté d'une capacité de congélation des aliments de 4,5 kg à une température Bac à...
Page 59
Entretien et nettoyage Nettoyez régulièrement l’appareil afin de • Pour des appareils qui ne sont pas de la prolonger sa durée de vie et réduire les problèmes marque No Frost, des gouttes d’eau et une fréquemment rencontrés. couche de givre pouvant atteindre la largeur d’un doigt se forment sur la paroi arrière du AVERTISSEMENT : Éteignez compartiment réfrigérateur.
Page 60
Entretien et nettoyage 6.2. Protection des 6.5. Nettoyage d’appareils surfaces en plastique. avec portes en verre Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le Enlevez le film protecteur qui recouvre la vitre. réfrigérateur dans des récipients non fermés, car Il y a un revêtement sur la surface de la vitre.
Page 61
Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le • Le dispositif de protection thermique du service après-vente. Cela vous permet de gagner compresseur sautera en cas de coupures du temps et de l’argent. Cette liste contient les soudaines du courant ou de débranchement problèmes fréquemment rencontrés qui ne sont intempestif, en effet la pression du liquide pas le résultat d'un défaut de fabrication ou d'une...
Page 62
Dépannage • Votre nouveau réfrigérateur est peut-être plus La température du congélateur est grand que l’ancien. Les grands réfrigérateurs adéquate, mais la température du réfrigérateur est très basse. durent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement • Le réfrigérateur est réglé à une température élevée.
Page 63
Dépannage • Le plancher peut ne pas être stable ou L'intérieur du réfrigérateur dégage une mauvaise odeur. de niveau. >>>Si le réfrigérateur vibre • L’appareil n’a peut-être pas été nettoyé légèrement, ajustez l'alimentation pour régulièrement. Nettoyez l’intérieur du l'équilibrer. Assurez-vous que le sol est de réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède niveau et capable de supporter le poids du ou de l’eau gazeuse.
Page 64
être adressées à à des problèmes de sécurité non imputables des réparateurs professionnels agréés à Beko, et annulera la garantie du produit. afin d'éviter les problèmes de sécurité. Il est donc fortement recommandé aux Un réparateur professionnel agréé est un utilisateurs finaux de s'abstenir de tenter réparateur professionnel à...
Page 65
P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le réfrigérateur. La durée minimale de garantie du réfrigérateur que vous avez acheté est de 24 mois. Cet appareil est doté d’une source d’éclairage de classe énergétique “G”. Seuls des réparateurs qualifiés sont autorisés à...
Page 66
Refrigerador Manual del usuario Frigorífico Manual do Utilizador RCNE560E40DWN ES / PT 58 4655 0000 / AE...
Page 67
Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar el manual como referencia.
Page 68
Contenidos 1 Instrucciones de seguridad y 5.17. Icematic y caja de almacenamiento de hielo ....... . . 22 medio ambiente 5.18.
Page 69
Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las ADVERTENCIA: instrucciones de seguridad No utilice dispositivos necesarias para evitar el riesgo eléctricos que no de lesión y daños materiales. estén recomendados El incumplimiento de estas por el fabricante en instrucciones puede invalidar los compartimentos cualquier tipo de garantía del...
Page 70
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente En caso de mal funcionamiento, • desconecte el dispositivo. Después de desconectar, espere por lo • menos 5 minutos antes de conectar de nuevo. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. ¡No toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hágalo tomándolo de la...
Page 71
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente aparato alejado de fuentes de descargas eléctricas y riesgos de incendio. incendio y ventile la habitación La exposición del aparato a la lluvia, la • inmediatamente. nieve, la luz directa del sol y el viento La etiqueta en la parte causarán un peligro eléctrico.
Page 72
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente 1.5. En cumplimiento al calor, equipos médicos, etc.) en el de la Directiva RoHS refrigerador. El fabricante no asume ninguna • El producto que ha adquirido es • responsabilidad por los daños debidos al conforme con la directiva de la UE sobre mal uso o mal manejo.
Page 73
Familiarizarse con el electrodoméstico 1. Estante de la puerta del 9. Compartimento de congelación rápida compartimento refrigerador 10. Cubitera y compartimento para hielo 2. Contenedor de llenado del 11. Cajón de verdura dispensador de agua 12. El contenedor de productos lácteos 3.
Page 74
Instalación 3.1. Lugar adecuado • No instale el aparato en ambientes con para la instalación una temperatura por debajo de -5°C. • Su producto requiere una circulación Contacte con un Servicio Técnico de aire adecuada para funcionar autorizado para la instalación del eficientemente.
Page 75
Instalación 3.3. Ajuste de los pies Advertencia de superficie Si el aparato no queda equilibrado caliente Las paredes laterales de su tras su instalación, ajuste las pies producto están equipadas frontales girándolos de la derecha a la con tubos de refrigerante izquierda.
Page 76
Instalación 3.5. Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. (13) 45 ° 180° 10 / 45 ES Frigorífico / Manual del usuario...
Page 77
Instalación 3.6. Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. 11 /45 ES Frigorífico / Manual del usuario...
Page 78
Preparación 4.1. Consejos para • El contacto de los alimentos con el ahorro de energía el sensor de temperatura en el compartimento congelador puede El aparato podría sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energía, por lo que es arriesgado. •...
Page 79
Preparación • Cuando existen varias opciones, los • Já que o ar quente e húmido não irá penetrar diretamente o seu estantes de vidrio se deben colocar produto enquanto as portas não de forma que no se bloqueen las estiverem abertas, o seu produto irá salidas de aire en la pared posterior, otimizar-se por si próprio para possuir preferiblemente las salidas de aire...
Page 80
Manejo del aparato 5.1. Botón de ajuste Una apertura frecuente de la del termostato puerta provoca un aumento de la temperatura del interior. Por este motivo, se recomienda cerrar la puerta lo antes posible después de cada uso. 5.2. Botón de ajuste del termostato La temperatura interior del frigorífico cambia debido a los siguientes...
Page 81
Funcionamiento del aparato • Si la temperatura ambiente es Para evitar la descomposición superior a 32°C, gire el botón del de los alimentos congelados, termostato a la posición máxima. el compartimento fondo de • Si la temperatura ambiente es descongelación no descongela inferior a 25°C, gire el botón del automáticamente.
Page 82
Funcionamiento del aparato 5.4. Mover el 5.5. Contenedor estante de la puerta de almacenamiento deslizable (Característica opcional) La estantería movible de la puerta (Característica opcional) puede fijarse en 3 posiciones Este accesorio está diseñado para diferentes. incrementar el volumen útil de los estantes de las puertas.
Page 83
Funcionamiento del aparato En caso de fallo de alimentación, 5.6. Módulo el módulo de desodorización se desodorante reiniciará en el punto en el que se (FreshGuard) *opcional haya interrumpido en la duración total El módulo de desodorización elimina de funcionamiento una vez que se rápidamente los malos olores de su restablezca la alimentación.
Page 84
Funcionamiento del aparato 5.7. Cubitera Las secciones del HerbBox- HerbFresh+ son especialmente *opcional ideales para el almacenamiento • Retire la cubitera del de diversas hierbas que deben compartimento congelador. mantenerse en condiciones delicadas. • Llene la cubitera con agua. Usted puede almacenar sus hierbas •...
Page 85
Funcionamiento del aparato 5.11. Uso del En el caso de que el cajón esté más segundo cajón de abierto, en primer lugar, abra la puerta frutas y verduras; por lo menos 135°. A continuación, como se muestra en la figura 4, levante el segundo cajón de frutas y verdura durante unos 5 mm de modo que quede desbloqueado del primer...
Page 86
Funcionamiento del aparato 5.12. Ventilador "El ventilador turbo está diseñado para garantizar una distribución y circulación homogéneas del aire frío en el interior del su frigorífico. El tiem- po de funcionamiento puede variar según las propiedades del electrodo- 5.14. Compartimento méstico.
Page 87
Funcionamiento del aparato 5.15. Icematic 5.16. Compartimento automático para verduras con control de humedad (Característica opcional) El Icematic automático le permite (FreSHelf) fabricar hielo en el frigorífico (Característica opcional) fácilmente. Retire el depósito del Los niveles de humedad de las frutas y de agua del compartimento frigorífico, las verduras se mantienen bajo control con llénelo de agua y vuélvalo a colocar...
Page 88
Funcionamiento del aparato 5.17. Icematic y caja 5.18. Uso del de almacenamiento dispensador de agua de hielo *opcional (Opcional) Es normal que los primeros Llene el icematic con agua y póngalo vasos de agua servidos en marcha. El hielo estará listo por el dispensador estén después de aproximadamente dos ho- calientes.
Page 89
Funcionamiento del aparato 5.19. Uso del dispensador de agua *opcional Es normal que los primeros vasos de agua servidos Tenga en cuenta que por el dispensador estén el caudal de agua que calientes. suministra el dispensador Si no se usa el dispensador depende del recorrido de de agua durante un periodo la palanca.
Page 90
Funcionamiento del aparato 5.20. Llenar el 5.21. Limpieza del depósito del depósito de agua dispensador de agua 1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la El depósito de agua se encuentra puerta. dentro de la bandeja de la puerta. 2.
Page 91
Funcionamiento del aparato 5.22. Bandeja de goteo El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramamiento. Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura. Enjuague el agua acumulada con un trapo limpio y seco.
Page 92
Funcionamiento del aparato 5.23. Congelación de • Etiquete cada paquete de alimentos frescos alimentos con la fecha antes de congelarlos. De está manera, • Para preservar la calidad de los podrá distinguir el frescor de cada alimentos, debe congelarlos tan paquete de alimentos cada vez pronto como sea posible cuando que abra el congelador.
Page 93
Funcionamiento del aparato 5.24. Recomendaciones No deje que los alimentos entren en para la conservación de contacto con alimentos previamente alimentos congelados congelados, con el fin de evitar que éstos puedan descongelarse El compartimento no debe está a más de parcialmente.
Page 94
Funcionamiento del aparato Las delicatesen Compartimento (comida de desayuno, de alimentos productos cárnicos que frescos vayan a consumirse en poco tiempo) 5.29. Lámpara de 5.27. Aviso de iluminación puerta abierta Las luces LED se usan como lámparas (Característica opcional) de iluminación. Contacte con un El frigorífico emitirá...
Page 95
Mantenimiento y limpieza 6.1. Cómo evitar La vida útil del aparato aumentará si lo malos olores limpia regularmente. Nuestros electrodomésticos no se Desenchufe ADVERTENCIA: fabrican con materiales que puedan primero el aparato antes de producir olores. Sin embargo, una limpiarlo. conservación inadecuada de los •...
Page 96
Mantenimiento y limpieza 6.3. Vidrios de las puertas Retire la lámina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al mínimo la formación de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad, así como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de protección pueden verse sometidos a la acción persistente de sustancias orgánicas o inorgánicas...
Page 97
Resolución de problemas Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas características mencionadas aquí...
Page 98
Resolución de problemas • Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anteriormente. Los aparatos más grandes funcionarán durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente sea alta. >>> El aparato funcionará normalmente durante largos períodos de tiempo con una temperatura ambiente más alta.
Page 99
Resolución de problemas • La temperatura del compartimento congelador está fijada a un grado muy bajo. >>> La temperatura del compartimento refrigerador incide en la temperatura del compartimento congelador. Cambie las temperaturas del frigorífico o el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartimentos correspondientes estén a un nivel adecuado.
Page 100
Resolución de problemas El interior huele mal. • El producto no se limpia regularmente. >>> Limpie el interior regularmente con una esponja, agua caliente y bicarbonato. • Ciertos recipientes y materiales de embalaje pueden causar mal olor. >>> Utilice recipientes y materiales de embalaje libres de malos olores. •...
Page 101
Beko, y anularían la garantía del registrados para evitar problemas de producto. seguridad. Se considera un reparador Por ello, es muy recomendable que los...
Page 102
La disponibilidad de piezas de repuesto del refrigerador que ha adquirido es de 10 años. Durante este período, las piezas de repuesto originales estarán disponibles para el funcionamiento apropiado del refrigerador. La duración mínima de la garantía del refrigerador que ha comprado es de 24 meses.
Page 103
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
Page 104
5.11. Mover a prateleira da porta ..19 1 Instruções de segurança e 5.12. Recipiente de armazenamento ambientais deslizante ....20 1.1.
Page 105
Instruções de segurança e ambientais • Em caso de mau funcionamento, desligue o Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos aparelho. • Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará...
Page 106
Instruções de segurança e ambientais • Se o produto tem luz tipo LED, contactar a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas. • Não tocar em alimentos congelados com as mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos! •...
Page 107
Instruções de segurança e ambientais • – se o aparelho de refrigeração ficar 1.2. Utilização prevista vazio durante longos períodos de tempo, • Este produto é concebido para utilização desligue, descongele, limpe, seque e deixe doméstica. Não está previsto para utilização a porta aberta para evitar a formação de comercial.
Page 108
Instruções de segurança e ambientais e electrónicos. Consultar as autoridades locais para indicação destes centros de recolha. 1.5. Em conformidade com a Directiva RSP • Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2011/65/UE). Não contém materiais nocivos e proibidos especificados na Directiva.
Page 109
O seu aparelho 1. Prateleira da porta do compartimento do 10. Tabuleiro para cubos de gelo e banco de gelo 11. Recipiente para vegetais frigorífico 2. Reservatório de enchimento do dispensador de 12. O compartimento de laticínios água (armazenamento frio) 3.
Page 110
Instalação 3.1. Local de instalação • Se o produto for colocado num nicho, devem ser deixados pelo menos 5 cm de espaço apropriado entre o produto e o teto, as paredes traseiras e Contactar uma Assistência Autorizada para a laterais. Verificar se o componente de proteção instalação do produto.
Page 111
Instalação 3.4. Ligação elétrica ADVERTÊNCIA: Não fazer ligações através de cabos de extensão ou fichas múltiplas. ADVERTÊNCIA: O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo Agente de Assistência Autorizado. Se dois refrigeradores são para ser instalados lado a lado, deve haver pelo menos 4 cm de distância entre eles.
Page 112
Instalação 3.5. Inverter as portas Seguir a ordem numérica. 10/38 PT Frigorífico / Manual do Utilizador...
Page 113
Instalação 3.6. Inverter as portas Seguir a ordem numérica. (13) 45 ° 180° 11 /38 PT Frigorífico / Manual do Utilizador...
Page 114
Preparação 4.1. Coisas a serem feitas • Não permitir o contacto de alimentos com o sensor para poupar energia de temperatura do compartimento frigorífico exibido na figura abaixo. Ligar o produto a sistemas eletrónicos de • Já que o ar quente e húmido não irá penetrar poupança de energia é...
Page 115
4.2. Uso inicial • Já que o ar quente e húmido não irá penetrar diretamente o seu produto enquanto as Antes de começar a usar o seu frigorífico, assegurar portas não estiverem abertas, o seu produto que todos os preparativos são feitos de acordo com irá...
Page 116
Operar com o produto Assim, recomendamos o fecho da porta o mais rapidamente possível após a utilização. 5.2. Botão de ajuste do termóstato A temperatura interior do seu frigorífico altera-se pelas seguintes razões: • Temperaturas sazonais, • Abertura frequente da porta e porta aberta durante longos períodos, 5.1.
Page 117
Operar com o produto parede posterior. Não é necessário ao utilizador raspar o gelo ou retirar as gotas de água. A água resultante da descongelação passa do sulco de recolha da água e corre para dentro do evaporador através do tubo de drenagem e evapora-se aqui por si mesma.
Page 118
Operar com o produto 5.4. Recipiente para o gelo 5.5. Suporte para ovos • Remover o depósito do gelo do compartimento de Pode instalar o suporte para ovos na porta congelamento. pretendida ou na estrutura da prateleira. Se • Encher o depósito com água. for colocado na estrutura de prateleiras então •...
Page 119
Operar com o produto 5.7. Gaveta para vegetais 5.9. Icematic e caixa de armazenamento A gaveta para vegetais do produto destina-se de gelo (Opcional) especialmente a manter os vegetais frescos sem que percam a respetiva humidade. Para este efeito, Encher o icematic com água e colocar no a circulação de ar frio é...
Page 120
Operar com o produto 5.10. Usar a segunda Figura 3. gaveta para frutos e Com a porta aberta a 90º, puxe a segunda legumes do produto; gaveta para frutos e legumes até ao primeiro retentor conforme mostra a Figura 3. Figura 1.
Page 121
Operar com o produto 5.11. Mover a prateleira HerbBox/HerbFresh da porta Remover o recipiente da película da HerbBox/ (Esta caraterística é opcional) HerbFresh+ Ao mover a prateleira da porta pode fixá-la em Remover a película do saco e colocá-la no 3 posições diferentes.
Page 122
Operar com o produto 5.12. Recipiente de 5.14. Módulo desodorizador armazenamento deslizante (FreshGuard) *opcional (Esta caraterística é opcional) O módulo desodorizador elimina rapidamente os maus cheiros do seu frigorífico antes Este acessório é concebido para aumentar o que eles penetrem nas superfícies. Graças volume de utilização das prateleiras da porta.
Page 123
Operar com o produto 5.15. Gaveta de vegetais 5.16. Icematic automático com humidade controlada (Esta caraterística é opcional) (FreSHelf) O Icematic automático permite.lhe fazer gelo com facilidade no frigorífico. Remover o depósito de água (Esta caraterística é opcional) no compartimento do frigorífico, encher com água As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são e instalá-lo novamente para obter gelo a partir do mantidas sob controlo com a função de gaveta de...
Page 124
Operar com o produto 5.17. Utilizar a fonte de água fresca *opcional É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispensador esteja quente. Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
Page 125
Operar com o produto Não encher o depósito de água com qualquer outro líquido exceto água, como sumos de fruta, bebidas gasosas ou bebidas alcoólicas que não são adequadas para usar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se forem usados estes tipos de líquidos.
Page 126
Operar com o produto 5.21. Tabuleiro para gotas de água A água que pinga enquanto está a usar o dispensador de água acumula-se no tabuleiros para os pingos de água. Remover o filtro de plástico conforme mostrado na figura. Com um pano limpo e seco, remover a água que ficou acumulada.
Page 127
Operar com o produto • Os alimentos congelados têm de ser usados 5.22. Congelar alimentos frescos imediatamente depois de terem sido • De modo a preservar a qualidade dos alimentos, descongelados e não devem ser congelados estes devem ser congelados tão rapidamente novamente.
Page 128
Operar com o produto 5.25. Colocar alimentos 5.23. Recomendações para preservar alimentos congelados Vários produtos Prateleiras do congelados, incluindo O compartimento deve estar colocado a -18°C no compartimento carne, peixe, gelado, mínimo. congelador vegetais, etc. 1. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em frigideiras, rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
Page 129
Manutenção e limpeza 6.3. Vidros da Porta A vida útil do produto aumenta se este for limpo regularmente. Retirar toda a película de proteção dos vidros. Há um revestimento nas superfícies de vidro. Este ADVERTÊNCIA: revestimento minimiza a formação de manchas e Desligar em primeiro lugar o produto antes de limpar o frigorífico.
Page 130
Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Em caso de falta de energia repentina ou • Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta retirar a ficha de alimentação e colocar lista inclui queixas frequentes que não estão de novo, a pressão do gás no sistema de relacionadas com o fabrico ou materiais refrigeração do produto não é...
Page 131
Resolução de problemas • O novo produto pode ser maior do que o A temperatura do compartimento de • anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura • A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
Page 132
Resolução de problemas O chão não está nivelado ou não é O produto não é limpo regularmente. • • >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
Page 133
“Reparação Autónoma” support.beko.com, podem levantar questões abaixo, as reparações devem ser realizadas de segurança não atribuíveis a Beko, e por profissionais reparadores registados anularão a garantia do produto. de modo a evitar problemas de segurança.
Page 134
Durante este período, as peças de substituição originais estarão disponíveis para operar corretamente a frigorífico. A duração mínima da garantia do frigorífico que adquiriu é de 24 meses. Este produto está equipado com uma fonte de iluminação da classe energética “G”...
Page 136
• Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε...
Page 137
Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5.10. Συρτάρι λαχανικών περιβάλλον 5.11.Διαμέρισμα έντονης ψύξης 5.12.Μπλε φως 1.1. Γ ενική ασφάλεια 5.13.Συρτάρι λαχανικών ελεγχόμενης 1.1.1 Προειδοποίηση HC υγρασίας 1.1.2 Για μοντέλα με διανομέα νερού 5.14.Αυτόματο Icematic 1.2. Π ροβλεπόμενη χρήση 5.15.Περιγραφή και καθαρισμός του 1.3. Α σφάλεια των παιδιών φίλτρου οσμών 1.4. Σ υμμόρφωση με την Οδηγία περί 5.16.Χρήση του διανομέα νερού ΑΗΕΕ και απόρριψη του προϊόντος 5.17.Χρήση του διανομέα νερού στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του 7 5.18.Γέμισμα του δοχείου του διανομέα 1.5. Σ υμμόρφωση με την Οδηγία RoHS 7 νερού...
Page 138
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.1. Γενική ασφάλεια Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες ασφαλείας που είναι απαραίτητες για την αποτροπή κινδύνου • Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να τραυματισμούκαι υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες αυτών...
Page 139
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον • Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε το νερού πάνω σε εξάρτημα υπό τάση μπορεί προϊόν αν είναι ανοικτό το τμήμα στο πάνω να προκαλέσει ηλεκτροπληξία και κίνδυνο ή πίσω μέρος του προϊόντος που περιέχει τις φωτιάς.
Page 140
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον • α καθαρίζετε τα δοχεία νερού αν δεν έχουν νερού, ζητήστε τη βοήθεια επαγγελματία χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. α ξεπλένετε υδραυλικού. το σύστημα νερού που συνδέεται σε παροχή • Αν υπάρχει κίνδυνος φαινομένου υδραυλικού νερού...
Page 141
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.4. Συμμόρφωση με την Οδηγία περί ΑΗΕΕ και απόρριψη του προϊόντος στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την Οδηγία ROHS (περιορισμού χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών) της ΕΕ (2012/19/ΕΕ). Το...
Page 142
Το ψυγείο σας 1. Ράφι πόρτας θαλάμου συντήρησης 11. Συρτάρι λαχανικών 2. Δοχείο πλήρωσης διανομέα νερού 12. Διαμέρισμα μηδέν βαθμών 3. Τμήμα αυγών 13. Εσωτερικός φωτισμός 4. Ρεζερβουάρ διανομέα νερού 14. Γυάλινο ράφι θαλάμου συντήρησης 5. Ράφι μπουκαλιών 15. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας 16. Θάλαμος συντήρησης Συρόμενο δοχείο αποθήκευσης 7. Ρυθμιζόμενα πόδια 17. Χώρος Κατάψυξης 8. Θάλαμος βαθιάς κατάψυξης 9. Χώρος ταχείας κατάψυξης 10. Δίσκος για παγάκια & Θήκη για παγάκια *Προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να...
Page 143
Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης • Τοποθετήστε το προϊόν τουλάχιστον 30 cm μακριά από σόμπα, συσκευή κουζίνας και Για την εγκατάσταση του προϊόντος, παρόμοιες πηγές θερμότητας και τουλάχιστον απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. 5 cm από ηλεκτρικούς φούρνους. Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, •...
Page 144
Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. 3.4. Σύνδεση ρεύματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης ή πολύπριζα για τη σύνδεση ρεύματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν...
Page 145
Εγκατάσταση 3.5. Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώ ν Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 11 /38 EL...
Page 146
Εγκατάσταση 3.6. Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώ ν Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των (13) αριθμών. 45 ° 180° Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 12 / 38 EL...
Page 147
Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικό σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν. • Yια ελεύθερη συσκευή: “η παρούσα ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως εντοιχιζόμενη συσκευή”. • Μην κρατάτε τις πόρτες του ψυγείου ανοικτές για μεγάλα χρονικά διαστήματα. εξασφαλίσει εξοικονόμηση ενέργειας • Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα ή και θα διατηρήσει την ποιότητα των ποτά μέσα στο ψυγείο. τροφίμων. • Μη γεμίζετε υπερβολικά το ψυγείο. Αν • Πρέπει να αποθηκεύετε τα τρόφιμα εμποδίζεται η εσωτερική κυκλοφορία στα συρτάρια του θαλάμου του αέρα, θα μειωθεί η ψυκτική συντήρησης για να εξασφαλίζετε ικανότητα. εξοικονόμηση ενέργειας και να • Για να αποθηκεύσετε τη μέγιστη προστατεύετε το φαγητό με τις...
Page 148
Προετοιμασία 4.2. Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει οι απαραίτητες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στα τμήματα "Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον" και "Εγκατάσταση". • Διατηρήστε το προϊόν σε λειτουργία χωρίς τρόφιμα για 6 ώρες και μην ανοίξετε την πόρτα αν δεν είναι απολύτως αναγκαίο. Όταν ενεργοποιηθεί ο συμπιεστής θα ακουστεί ένας ήχος. Είναι σημαντικό να ακούτε ήχο όταν ο συμπιεστής είναι ανενεργός, λόγω των συμπιεσμένων υγρών και αερίων στο ψυκτικό σύστημα. Τα μπροστινά άκρα του προϊόντος μπορεί να θερμαίνονται. Αυτό είναι φυσιολογικό. Αυτές οι περιοχές έχουν σχεδιαστεί να θερμαίνονται για την πρόληψη της συμπύκνωσης. Σε ορισμένα μοντέλα ο πίνακας ενδείξεων απενεργοποιείται αυτόματα 5 λεπτά μετά το κλείσιμο της πόρτας. Θα ενεργοποιηθεί πάλι όταν ανοίξετε την πόρτα ή πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί. • Επειδή όταν δεν ανοίγονται οι πόρτες της συσκευής...
Page 149
Χρήση του προϊόντος Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι 20 °C, συνιστάται ρύθμιση της θερμοκρασίας της συντήρησης στους 4 °C. Σε άλλες θερμοκρασίες περιβάλλοντος μπορείτε να προσαρμόσετε αντίστοιχα αυτή την τιμή. 5.2 Ταχεία κατάψυξη Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, θέστε το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας στη θέση ( ) πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο θάλαμο ταχείας κατάψυξης. Συνιστούμε να διατηρήσετε το κουμπί 5.1. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας σε αυτή τη θέση τουλάχιστον 24 ώρες Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου για να καταψύξετε τη μέγιστη ποσότητα μπορεί να διαφέρει για τους εξής λόγους: • Εποχικές διακυμάνσεις της θερμοκρασίας. • Συχνό άνοιγμα της πόρτας της συσκευής και παραμονή της πόρτας ανοικτής για μεγάλα χρονικά διαστήματα. • Τοποθέτηση τροφίμων στο ψυγείο χωρίς να έχουν ψυχθεί σε θερμοκρασία δωματίου. • Θέση του ψυγείου στο δωμάτιο (π.χ. εκτεθειμένο στον ήλιο). •...
Page 150
Χρήση του προϊόντος νωπών τροφίμων που αναφέρεται στην έχει τεθεί στη θέση Διακοπές ( τιμή ικανότητας κατάψυξης. Προσέξτε που είναι η πιο θερμή ρύθμιση. ιδιαίτερα να μην τοποθετήσετε μαζί ήδη Δεν συνιστάται να φυλάσσετε τρόφιμα κατεψυγμένα και νωπά τρόφιμα. στον θάλαμο Μην παραλείψετε να γυρίσετε το κουμπί συντήρησης όταν είναι ενεργή η ρύθμισης θερμοκρασίας πάλι στην λειτουργία Διακοπών. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία, πρέπει να αλλάξετε τη ρύθμιση του κουμπιού. • Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία της ρύθμισης, μπορείτε να κρύψετε το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας πιέζοντάς το προς τα μέσα. προηγούμενη θέση του. 5.3 Λειτουργία Διακοπών Η λειτουργία Διακοπών θα ενεργοποιηθεί αφού το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 16 / 38 EL...
Page 151
Χρήση του προϊόντος 5.2. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι οπτικοακουστικές λειτουργίες του πίνακα οργάνων σας βοηθούν στη χρήση του προϊόντος σας. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Ένδειξη κατάστασης σφάλματος Ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας Κουμπί λειτουργίας Διακοπών (πατήστε το κουμπί 5 για 3 s) Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Κουμπί επιλογής θαλάμου Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Ένδειξη λειτουργίας Οικονομίας Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών *προαιρετικός εξοπλισμός *προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Αν το προϊόν σας δεν περιλαμβάνει τα σχετικά εξαρτήματα, οι...
Page 152
Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης ένδειξη ( ), όταν επιλεγεί ο θάλαμος Αν θέλετε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία συντήρησης, η ένδειξη θερμοκρασίας του θαλάμου συντήρησης, επιλέξτε εμφανίζει "- -" και δεν θα υπάρχει την ένδειξη θαλάμου συντήρησης ενεργή ψύξη στον θάλαμο συντήρησης. χρησιμοποιώντας το κουμπί 6. Αυτή η λειτουργία δεν είναι κατάλληλη 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος για διατήρηση τροφίμων στο θάλαμο Αυτή η ένδειξη ( ) θα ανάψει σε συντήρησης. Η ψύξη στον θάλαμο περίπτωση προειδοποιήσεων κατάψυξης θα θερμοκρασίας ή ειδοποιήσεων για συνεχίσει να λειτουργεί σύμφωνα με τη βλάβες. ρυθμισμένη θερμοκρασία. Αν η θερμοκρασία του θαλάμου Για να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία, κατάψυξης αυξηθεί σε κρίσιμο επίπεδο πατήστε πάλι για 3 δευτερόλεπτα το για τα κατεψυγμένα τρόφιμα, αυτή κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας 5. η ένδειξη δείχνει εναλλάξ τη μέγιστη 5. ουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας θερμοκρασία και την τιμή θερμοκρασίας...
Page 153
Χρήση του προϊόντος 5.3. Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά ελέγχου σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του προιόντος σας. Απλά πατήστε τις επιγραφές στα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. Αυτή η ένδειξη 1. Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας/ ( ) επίσης ανάβει αν προκύψει βλάβης δυσλειτουργία του αισθητήρα. Όταν είναι Αυτή η ένδειξη ( ) θα ανάψει σε αναμμένη αυτή η ένδειξη, η ένδειξη τιμής περίπτωση προειδοποιήσεων θερμοκρασίας δείχνει εναλλάξ "E" και θερμοκρασίας ή ειδοποιήσεων για αριθμούς όπως "1,2,3...". βλάβη. Αυτοί οι αριθμοί στην οθόνη ενδείξεων Αν η θερμοκρασία του θαλάμου πληροφορούν το προσωπικό σέρβις κατάψυξης αυξηθεί σε επίπεδο κρίσιμο σχετικά με το είδος του σφάλματος. για τα κατεψυγμένα τρόφιμα, αυτή η 2. Εξοικονόμηση ενέργειας (ενδείξεις ένδειξη και η ένδειξη τιμής θερμοκρασίας ανενεργές) δείχνουν εναλλάξ τη μέγιστη Όταν δεν ανοίγετε και κλείνετε τις θερμοκρασία και την τιμή θερμοκρασίας...
Page 154
Χρήση του προϊόντος απενεργοποιήσει όλες τις άλλες ενδείξεις 5. ειτουργία Διακοπών στον πίνακα ενδείξεων. Όταν είναι ενεργή Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας, Διακοπών, πατήστε το κουμπί 6 αν πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί ή Απενεργοποίησης Ειδοποίησης για 3 ανοίξετε την πόρτα της συσκευής, δευτερόλεπτα. Λειτουργία διακοπών θα απενεργοποιηθεί η λειτουργία ανάβει η ένδειξη ( ) ενεργής εξοικονόμησης ενέργειας και οι ενδείξεις λειτουργίας διακοπών, η ένδειξη στον πίνακα θα επιστρέψουν στο θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης κανονικό. εμφανίζει "- -" και δεν θα υπάρχει Η λειτουργία εξοικονόμησης ενεργή διαδικασία ψύξης στον θάλαμο ενέργειας είναι μια λειτουργία που συντήρησης. Σε έχει ενεργοποιηθεί από προεπιλογή αυτή τη λειτουργία, δεν πρέπει να εργοστασιακά και δεν μπορεί να φυλάσσετε τρόφιμα μέσα στον θάλαμο ακυρωθεί. συντήρησης. Ο θάλαμος κατάψυξης θα 3. ειτουργία ταχείας ψύξης συνεχίσει να ψύχεται σύμφωνα με τη Πατήστε σύντομα το κουμπί ρυθμισμένη θερμοκρασία.
Page 155
Χρήση του προϊόντος Αν θέλετε να αποφύγετε την 11. ουμπί λειτουργίας Ταχείας κατάψυξης/Διακόπτης on-off αλλαγή της ρύθμισης θερμοκρασίας της παρασκευής πάγου συντήρησης πατήστε το κουμπί Για να ενεργοποιήσετε ή να 8 για 3 δευτερόλεπτα. απενεργοποιήσετε τη 8. Eco fuzzy λειτουργία ταχείας κατάψυξης, Πατήστε σύντομα το κουμπί Eco fuzzy πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Eco fuzzy. Μετά την ενεργοποίηση της Όταν είναι ενεργή η λειτουργία, λειτουργίας, θα ανάψει η ένδειξη ανάβει η ένδειξη ταχείας κατάψυξης οικονομικής χρήσης ( ). Το διαμέρισμα κατάψυξης θα αρχίσει να λειτουργεί σε Η θερμοκρασία θαλάμου κατάψυξης οικονομική εμφανίζεται ως -27. λειτουργία μετά από 6 ώρες. Για να Ο θάλαμος κατάψυξης ψύχεται σε απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Eco τιμή μικρότερη από τη ρυθμισμένη fuzzy, πατήστε σύντομα το κουμπί θερμοκρασία. λειτουργίας Eco fuzzy.
Page 156
Χρήση του προϊόντος Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης αν θέλετε να καταψύξετε γρήγορα τρόφιμα που τοποθετείτε μέσα στον θάλαμο κατάψυξης. Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, ενεργοποιήστε τη λειτουργία πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στη συσκευή. Αν δεν ακυρώσετε εσείς τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης, τότε ακυρώνεται αυτόματα μετά από 1 ώρα. Αυτή η λειτουργία δεν παραμένει ενεργοποιημένη μετά από ενδεχόμενη διακοπή ρεύματος. 12. Ένδειξη οικονομικής χρήσης Υποδεικνύει ότι η συσκευή λειτουργεί με υψηλή ενεργειακή απόδοση. Αν η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε -18 ή αν εκτελείται ενεργειακά αποδοτική ψύξη με τη λειτουργία Eco Fuzzy, τότε ανάβει αυτή η ενδεικτική λυχνία ( Όταν έχει επιλεγεί η λειτουργία ταχείας ψύξης ή ταχείας κατάψυξης, τότε θα σβήσει η ένδειξη οικονομικής χρήσης. Η ένδειξη Οικονομικής χρήσης απενεργοποιείται όταν επιλέγονται οι λειτουργίες...
Page 157
Χρήση του προϊόντος 7 2 7 1 Οικονομική χρήση Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας / βλάβης Εξοικονόμηση ενέργειας (ενδείξεις ανενεργές) Ταχεία ψύξη Λειτουργία διακοπών Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης Κουμπί Απενεργοποίησης Ειδοποίησης Κλείδωμα πληκτρολογίου Eco-fuzzy Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης Ταχεία κατάψυξη *προαιρετικός εξοπλισμός: 10 1 10 2 Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Αν το προϊόν σας δεν περιλαμβάνει τα σχετικά εξαρτήματα, οι...
Page 158
Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη οικονομικής χρήσης αυτόματα και ανάβει το εικονίδιο Υποδεικνύει ότι η συσκευή εξοικονόμησης ενέργειας. λειτουργεί με υψηλή ενεργειακή Η ενεργοποίηση της λειτουργίας απόδοση. Αν η θερμοκρασία του εξοικονόμησης ενέργειας θα θαλάμου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε απενεργοποιήσει όλες τις άλλες ενδείξεις -18 ή αν εκτελείται ενεργειακά στον πίνακα ενδείξεων. Όταν είναι αποδοτική ψύξη με τη λειτουργία Eco ενεργή η λειτουργία εξοικονόμησης Fuzzy, τότε ανάβει αυτή η ένδειξη ενέργειας, αν πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί ή ανοίξετε την πόρτα της Όταν έχει επιλεγεί η λειτουργία ταχείας συσκευής, θα απενεργοποιηθεί η ψύξης ή ταχείας κατάψυξης, τότε θα λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας και σβήσει η ένδειξη οικονομικής χρήσης. οι ενδείξεις στον πίνακα θα επιστρέψουν στο κανονικό. 2. Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας Η λειτουργία εξοικονόμησης / βλάβης ενέργειας είναι μια λειτουργία που Αυτή η ένδειξη ( ) θα ανάψει έχει ενεργοποιηθεί από προεπιλογή...
Page 159
Χρήση του προϊόντος λειτουργίας Διακοπών, η ένδειξη πλήκτρων, οι ενδεικτικές λυχνίες ( ) και θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης τα κουμπιά δεν λειτουργούν. εμφανίζει "- -" και δεν θα υπάρχει Για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα ενεργή διαδικασία ψύξης στον θάλαμο πλήκτρων, πατήστε για 3 δευτερόλεπτα συντήρησης. Σε αυτή τη λειτουργία, δεν το κουμπί Απενεργοποίησης πρέπει να φυλάσσετε Ειδοποίησης 7. Η ένδειξη ( ) σβήνει τρόφιμα μέσα στον θάλαμο συντήρησης. και τα πλήκτρα αρχίζουν πάλι να Ο θάλαμος κατάψυξης θα συνεχίσει να λειτουργούν. ψύχεται σύμφωνα με τη ρυθμισμένη Αν θέλετε να αποφύγετε την θερμοκρασία. αλλαγή της ρύθμισης θερμοκρασίας του Για να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία, ψυγείου, πατήστε για 3 δευτερόλεπτα το πατήστε πάλι το κουμπί Ταχείας ψύξης 4 κουμπί Απενεργοποίησης Ειδοποίησης για 3 δευτερόλεπτα. 6. ουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας 9. Eco fuzzy θαλάμου συντήρησης Πατήστε σύντομα το κουμπί Eco fuzzy Όταν πατηθεί αυτό το κουμπί ( ), η...
Page 160
Χρήση του προϊόντος 5.5. Παγοθήκη 11. ειτουργία Ταχείας κατάψυξης ουμπί ενεργοποίησης/ • Αφαιρέστε την παγοθήκη από το θάλαμο απενεργοποίησης παρασκευής κατάψυξης. πάγου • Γεμίστε την παγοθήκη με νερό. Για να ενεργοποιήσετε ή να • Τοποθετήστε την παγοθήκη στο θάλαμο απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης. Δύο ώρες αργότερα, ο πάγος είναι κατάψυξης, πατήστε σύντομα αυτό το...
Page 161
Χρήση του προϊόντος 5.8. Τμήματα μυρωδικών 5.6. Παγοθήκη - HerbBox/HerbFresh • Αφαιρέστε την παγοθήκη από το θάλαμο Αφαιρέστε τον περιέκτη της μεμβράνης από το κατάψυξης. τμήμα HerbBox/HerbFresh+ • Γεμίστε την παγοθήκη με νερό. Αφαιρέστε τη μεμβράνη από τη σακούλα και •...
Page 162
Χρήση του προϊόντος 5.9. Ανεμιστήρας Ο ανεμιστήρας έχει σχεδιαστεί για να διασφαλίζει ομοιογενή κατανομή και κυκλοφορία του αέρα στο εσωτερικό του ψυγείου σας. Ο χρόνος λειτουργίας του ανεμιστήρα μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του προϊόντος σας. Ενώ σε ορισμένα προϊόντα ο ανεμιστήρας λειτουργεί...
Page 163
Χρήση του προϊόντος 5.13. Συρτάρι λαχανικών Ποτέ μην αφήνετε τα λαχανικά μέσα στις ελεγχόμενης υγρασίας σακούλες τους όταν τα τοποθετείτε στο συρτάρι λαχανικών. Αν αφήσετε τα λαχανικά (FreSHelf) μέσα στις σακούλες τους, αυτό θα τα κάνει να (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) αποσυντεθούν...
Page 164
Χρήση του προϊόντος 5.15. Περιγραφή και καθαρισμός του φίλτρου οσμών (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) Το φίλτρο οσμών εμποδίζει το σχηματισμό Παρακαλούμε να έχετε υπόψη δυσάρεστων οσμών μέσα στο προϊόν. σας, ότι η ροή του νερού από το 1. Τραβήξτε το κάλυμμα του φίλτρου οσμών διανομέα...
Page 165
Χρήση του προϊόντος 5.17. Χρήση του διανομέα νερού *προαιρετικός εξοπλισμός Είναι φυσιολογικό να είναι ζεστά τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που παίρνετε από το διανομέα. Αν ο διανομέας νερού δεν χρησιμοποιηθεί για πολύ χρόνο, πετάξτε τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού για να έχετε φρέσκο νερό. 1.
Page 166
Χρήση του προϊόντος 5.19. Καθαρισμός του δοχείου νερού 1. Αφαιρέστε το ρεζερβουάρ προσθήκης νερού από μέσα από την υποδοχή πόρτας. 2. Αφαιρέστε την υποδοχή πόρτας κρατώντας την και από τις δύο πλευρές. 3. Πιάστε το δοχείο νερού και από τις δύο πλευρές...
Page 167
Χρήση του προϊόντος 5.20. Δίσκος συλλογής σταγόνων 5.21. Κατάψυξη νωπών τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, Σταγόνες νερού που τυχόν στάζουν τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο ενώ χρησιμοποιείτε το διανομέα νερού συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο συγκεντρώνονται...
Page 168
Χρήση του προϊόντος 5.22. Υποδείξεις για τη φύλαξη 5.23. Λεπτομέρειες για κατεψυγμένων τροφίμων τη βαθιά κατάψυξη Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί Σύμφωνα με τα πρότυπα IEC 62552, ο θάλαμος σε τουλάχιστον -18°C. κατάψυξης πρέπει να έχει τουλάχιστον τη 1.
Page 169
Χρήση του προϊόντος Ρύθμιση Ρύθμιση θαλάμου θαλάμου Περιγραφές Κατάψυξης Συντήρησης -18°C 4°C Αυτή είναι η προεπιλεγμένη, συνιστώμενη ρύθμιση. -20, -22 ή Αυτές οι ρυθμίσεις συνιστώνται για θερμοκρασίες περιβάλλοντος 4°C -24°C που δεν υπερβαίνουν τους 30°C. Χρησιμοποιείτε αυτή τη ρύθμιση για να καταψύξετε τρόφιμα Hızlı...
Page 170
Συντήρηση και καθαρισμός • Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα η χρησιμοποιείτε χλωρίνη ή καθαριστικά προϊόντα στην εξωτερική επιφάνεια και επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. στα επιχρωμιωμένα μέρη του προϊόντος. Η ΠΡΟΕ ΔΟΠΟ ΗΣΗ: Αποσυνδέστε το χλωρίνη θα προκαλέσει σκουριά σε τέτοιες ψυγείο...
Page 171
Συντήρηση και καθαρισμός 6.3. Τζάμια πόρτας • Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα • Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να και θραύση. αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα • Επίσης, στην πίσω επιφάνειά τους έχει και...
Page 172
Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί. σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε • Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει ή αποσύνδεσης του φις ρευματοληψίας από συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με την...
Page 173
Επίλυση προβλημάτων Η θερμοκρασία κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή, Το ψυγείο τίθεται σε λειτουργία πολύ συχνά ή όχι αλλά η θερμοκρασία της συντήρησης είναι για πολύ χρόνο. επαρκής. • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο • Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης από...
Page 174
Επίλυση προβλημάτων Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή κατάψυξης είναι Ακούγεται φύσημα αέρα από το προϊόν. πολύ υψηλή. • Το προϊόν χρησιμοποιεί έναν • Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης ανεμιστήρα για τη διαδικασία ψύξης. έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλή τιμή. >>> Αυτό...
Page 175
Επίλυση προβλημάτων Η πόρτα δεν κλείνει. • Οι συσκευασίες των τροφίμων μπορεί να εμποδίζουν την πόρτα. >>> Αλλάξτε θέση σε τυχόν είδη που εμποδίζουν τις πόρτες. • Το προϊόν δεν στέκεται σε τελείως όρθια θέση στο δάπεδο. >>> Ρυθμίστε τα πόδια για...
Page 176
Η εταιρεία ΠΑΡ.ΣΕΙΤΑΝΙΔΗΣ Α.Ε. σας ευχαριστεί για την προτίμηση που δείξατε αγοράζοντας τις συσκευές beko και σας παρέχει τον παρακάτω χρόνο εγγύησης από την ημερομηνία αγοράς τους. Αν μέσα στην διάρκεια της εγγύησης η συσκευή σας χρειαστεί επισκευή, μπορείτε να ενημερωθείτε για τα...
Page 177
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣEIΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Για να ισχύει η παρούσα εγγύηση θα πρέπει να συμπληρωθούν πλήρως και να υπογραφούν δεόντως με φροντίδα του πελάτη και τα δύο μέρη της εγγύησης. Το απόκομμα για την εταιρεία θα πρέπει να ταχυδρομηθεί...
Page 178
παρέχει σέρβις σύμφωνα με τους όρους της προκαλέσουν πυρκαγιά, πλημμύρα, ηλεκτροπληξία εγγύησης. Επομένως, έχετε υπόψη σας ότι και σοβαρό τραυματισμό. οι επισκευές από επαγγελματίες τεχνικούς Για παράδειγμα, αλλά χωρίς περιορισμό σε αυτές, επισκευών (οι οποίοι δεν είναι εξουσιοδοτημένοι οι ακόλουθες επισκευές πρέπει να ανατίθενται από τη Beko) θα καταστήσουν άκυρη την σε εξουσιοδοτημένους επαγγελματίες τεχνικούς εγγύηση. επισκευών ή σε αναγνωρισμένους επαγγελματίες τεχνικούς επισκευών: συμπιεστής, ψυκτικό Εξ ιδίων επισκευή κύκλωμα, κύρια πλακέτα,πλακέτα αντιστροφέα, Εξ ιδίων επισκευή μπορεί να γίνει από τον τελικό...
Page 179
Η ελάχιστη διάρκεια της εγγύησης του ψυγείου που προμηθευτήκατε είναι 24 μήνες. Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με φωτεινή πηγή ενεργειακής κλάσης “G”. Η φωτεινή πηγή στο προϊόν αυτό θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από επαγγελματίες επισκευαστές.
Page 180
Моля, прочетете това ръководство, преди да използвате продукта! Уважаеми клиенти, Бихме желали да извлечете най-доброто при употребата на този продукт, който е произведен в модерни предприятия с грижа и щателен контрол на качеството. Поради тази причина Ви препоръчваме да прочетете цялото ръководство, преди да използвате...
Page 181
Съдържание 1. Инструкции за безопасност и 5.12 В ентилатор опазване на околната среда 5.13 Кош за зеленчуци 5 14 Отделение с нулева температура 2 2 1.1. О бщи правила за безопасност 5.15.Подвижни рафтове на вратата 23 1.1.1 HC предупреждение 5.16.Плъзгащ се контейнер за 1.1.2 За модели с воден фонтан съхранение 1.2. У потреба по предназначение 5 17 К ош за зеленчуци с контролиране на 1.3. Б езопасност за децата влажността 1.4. С ъответствие с Директива ОЕЕО 5.18.Автоматична машина за лед за изхвърляне на отпадъчни...
Page 182
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда ВНИМАНИЕ: Този раздел съдържа инструкции Не използвайте за безопасност, необходими за електрическо избягване на риска от нараняване и оборудване в материални щети. Неспазването на отделението за тези инструкции ще обезсили всички съхранение на видове продуктова гаранция. хранителни продукти Употреба...
Page 183
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда да го използвате. Не пипайте щепсела с мокри ръце! Не дърпайте кабела, а винаги дръжте щепсела. • Избършете щепсела със суха кърпа, преди да го включите в контакта. • Не включвайте хладилника, ако контактът е...
Page 184
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Почиствайте редовно повърхностите, които 1.1.2 За модели с влизат в контакт с храна и достъпните воден фонтан дренажни системи. • Налягането на входа за студена вода • Почиствайте контейнерите за вода, ако не трябва да е максимум 90 psi (620 kPa). Ако са...
Page 185
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.3. Безопасност за децата 1.6. Информация за опаковката • Съхранявайте опаковъчните материали на • Опаковката на продукта е произведена от недостъпно за деца място. рециклирани материали в съответствие • Не позволявайте на децата да си играят с с...
Page 186
Хладилник 1. Рафт на вратата на хладилното 9. Отделение за бързо замразяване отделение 10. Тавичка за натрупалите се кубчета лед 2. Диспенсър за вода с резервоар за 11. Чекмедже за зеленчуци: пълнене 12. Отделение с нулева температура 3. Отделение за яйца 13.
Page 187
Монтаж 3.1. Правилно място за монтаж 3.2. Поставяне на пластмасови клинове За монтажа на продукта се свържете Използвайте включените в обема на с оторизиран сервиз. За да подготвите доставката на продукта пластмасови клинове, продукта за монтаж, вижте информацията в за да осигурите достатъчно пространство ръководството...
Page 188
Монтаж 3.4. Свързване към захранването ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте удължители или разклонители в електрическата мрежа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Повреден захранващ кабел трябва да се подменя в оторизиран сервиз. Когато поставите два охладителя в съседна позиция, оставете разстояние от поне 4 см между двата уреда. Фирмата...
Page 189
Монтаж 3.5. Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин. Хладилник / Ръководство за експлоатация 10 / 35 BG...
Page 190
Монтаж 3.6. Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин. (13) 45 ° 180° Хладилник / Ръководство за експлоатация 11 / 35 BG...
Page 191
Подготовка 4.1. Как да спестим енергия Свързването на продукта с енергоспестяващи системи е опасно и може да доведе до повреда на продукта. • за свободно стоящ уред; „Този хладилен уред не е предназначен да се използва 4.2. Използване за първи път като...
Page 192
Използване на продукта 5.1. Бутон за регулиране 5.2. Бързо замразяване на температурата Ако желаете да замразите големи количества прясна храна, превключете бутона за Вътрешната температура на хладилника се регулиране на температурата на позиция променя поради следните причини; • Сезонни температури, ), преди...
Page 193
Използване на продукта 5.4. Функция „Ваканция“ Ако вратата на уреда не е ( ) отваряна най-малко 12 часа след корекциите с бутона за настройка на температурата до най-висока степен, функцията „Ваканция“ се активира автоматично. За да се отмени функцията, трябва да промените...
Page 194
Използване на продукта 5.5. Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. 1. Индикатор на хладилното отделение 2. Грешки на индикатора 3.
Page 195
Използване на продукта 1. Индикатор на хладилното отделение 7. Индикатор на фризерното отделение Лампата на хладилното отделение Лампата на хладилното отделение свети свети докато се задава температурата на докато се задава температурата на хладилното отделение. фризерното отделение. 2. Грешка при индикатора 8.
Page 196
Използване на продукта 5.6. Бутон за настройка на термостата Работната температура се контролира от температурния регулатор. 5.7. Бутон за настройка на термостата 1= Най-слабо охлаждане (най-топло). Вътрешната температура на хладилника се променя поради следните причини: сезонни температури, често отваряне на вратата и оставяне на вратата...
Page 197
Използване на продукта 5.8. Размразяване Хладилно отделение Хладилното отделение осъществява изцяло автоматично размразяване. Докато хладилникът ви охлажда могат да се появят водни капки и заскрежавания до 7-8 мм на вътрешната задна стена в хладилното отделение. Тези образувания се получават от охлаждащата...
Page 198
Използване на продукта 5.9. Индикаторен панел Индикаторният панел ви позволява да задавате температура и да контролирате останалите функции на уреда, без да отваряте вратата му. Просто натискайте надписите върху съответните бутони за настройки на функцията. 1. Прекъсване на захранването / индикатор за Когато...
Page 199
Отстраняване на неизправности За да отмените тази функция, натиснете Използвайте функцията за бързо отново бутона на функцията Ваканция. охлаждане, когато искате храната, която е поставена в хладилното 6. Аларма за изключване на отделение да се охлади бързо. предупреждение Ако желаете да охладите големи В...
Page 200
Отстраняване на неизправности 9. Бутон за температурната настройка в Ако не изключите бързото отделението на фризера замразяване, то ще се изключи от Натиснете този бутон, за да настроите само себе си след 4 часа или когато хладилното отделение достигне температурата във отделението на фризера нужната...
Page 201
Използване на продукта 5.11. Поставка за яйца HerbBox/HerbFresh Можете да поставите поставката за яйца, Извадете контейнера от HerbBox/HerbFresh+ по ваш избор, на рафт на вратата или в Извадете тънкия пласт от торбичката и го хладилника. Ако решите да я поставите в поставете...
Page 202
Използване на продукта 5.15. Подвижни рафтове на вратата 5.16. Плъзгащ се контейнер за съхранение (Опционално) Подвижните рафтове на вратата могат да се (Опционално) поставят на 3 различни позиции. Този аксесоар е проектиран да увеличи обема на рафтовете на вратата. За да преместите рафт, натиснете равномерно...
Page 203
Използване на продукта 5.17. Кош за зеленчуци с 5.18. Автоматична машина за лед контролиране на влажността (Опционално) (Опционално) Автоматична машина за лед ви дава С функцията за контрол на влагата, възможност лесно да правите лед във процентът на влажност на зеленчуците и вашия...
Page 204
Използване на продукта 5.19. Icematic и контейнер 5.20. Употреба на водния диспенсър за съхранение на лед *опция *опция Нормално е първите няколко Употреба на Icematic чаши вода, сипани от Напълнете Icematic с вода и го поставете в диспенсера да са топли. гнездото...
Page 205
Използване на продукта 5.21. Пълнене на резервоара на диспенсъра за вода Резервоарът за пълнене с вода се намира вътре при стелажите на вратата. 1. Отворете капака на резервоара. 2. Напълнете резервоара с прясна питейна вода. 3. Затворете капака. Не пълнете водния резервоар с...
Page 206
Използване на продукта 5.22. Почистване на резервоара за вода 1. Извадете резервоара за вода от стелажите на вратата. 2. Премахнете стелажите на вратата като ги държите от дете страни. 3. Хванете резервоара за вода и от двете страни и го извадете под ъгъл от 45°C. 4.
Page 207
Отстраняване на неизправности вторият контейнер за свежи храни нагоре до 5.24. Използване на втория първи стопер, както е показано на фигура 3. контейнер за свежи храни Ако чекмеджето е отворено повече, първо отворете вратата на поне 135° градуса. След това, както е показано на фигура 4, повдигнете втория...
Page 208
Използване на продукта 5.25. Замразяване на прясна храна 5.26. Препоръки за съхранение • За да запазите качеството на храната, на замразена храна хранителните продукти във фризерното Отделението трябва да се настрои най-малко на -18°C. отделение трябва да се замразят 1. Поставете хранителните продукти във възможно...
Page 209
Използване на продукта 5.30. Вътрешно осветление 5.28. Поставяне на храната Вътрешното осветление е светодиодна лампа. Различни замразени стоки, Свържете се с оторизиран сервиз за всякакви Фризер включително месо, риба, проблеми, свързани с тази лампа. сладолед, зеленчуци и т.н. Лампата(ите), използвана(и) в този уред, не Хранителни...
Page 210
Поддръжка и почистване Редовното почистване на продукта ще удължи • Не използвайте остри и абразивни сервизния му живот. инструменти или сапун, домашни почистващи препарати, перилни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете препарати, бензин, бензол, восъчни и захранването, преди да почистите т.н., в противен случай щампите върху хладилника.
Page 211
Отстраняване на неизправности Проверете този списък, преди да се свържете Компресорът не работи. със сервиза. Това ще Ви спести време и пари. • В случай на внезапно Този списък включва честите оплаквания, прекъсване на захранването които не са свързани с дефектна изработка или...
Page 212
Отстраняване на неизправности • Новият продукт може да е по- Температурата във фризера е твърде ниска, но температурата в хладилника е голям от предишния. По-големите достатъчна. продукти ще работят по-дълго. • Твърде ниска зададена • Температурата в помещението температура във фризерното може...
Page 213
Отстраняване на неизправности Разклащане или шум. • Твърде висока зададена • температура в хладилното Теренът не е равен или отделение. >>> Зададената устойчив. >>> Ако продуктът температура в хладилното се тресе, когато се премества отделение влияе и бавно, настройте крачетата на...
Page 214
Отстраняване на неизправности Има конденз върху екстериора на продукта Вратата не се затваря. или между вратите. • Хранителните пакети може • Времето на околната среда да блокират вратата. >>> може да е влажно, това е Преместете всички продукти, съвсем нормално при влажно блокиращи...
Page 215
Освен това, за да се гарантира ТКАЗ ОТ ОТГОВОРНОСТ / безопасността на продукта и да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ се предотврати риск от сериозни Някои (прости) неизправности могат наранявания, споменатият саморемонт да бъдат адекватно обработени трябва да се извърши, следвайки от крайния потребител, без да инструкциите в ръководството за възникнат проблеми с безопасността потребителя за саморемонт или които или опасна употреба, при условие са налични в support.beko.com За че те се извършват в границите и Ваша безопасност, изключете продукта в съответствие със следващите от контакта, преди да опитате да инструкции (вижте раздела извършите ремонт. „Саморемонт“). Ремонтите и опитите за поправка от Следователно, освен ако не крайни потребители за части, които не е разрешено друго в раздела са включени в такъв списък и / или не „Саморемонт“ по-долу, ремонтите ще следват инструкциите в ръководствата бъдат адресирани до регистрирани за потребителя за самостоятелно професионални сервизи, за да се поправяне или които са налични в избегнат проблеми с безопасността. support.beko.com, може да повдигнат Регистриран професионален сервиз проблеми с безопасността, които не е професионален сервиз, който е могат да бъдат отнесени Beko, и ще получил достъп до инструкциите и...
Page 216
Производителят / продавачът не може да носи отговорност във всеки случай, когато крайните потребители не спазват горното. Наличността на резервни части на хладилник, която сте закупили, е 10 години. През този период ще бъдат на разположение оригинални резервни части за правилна експлоатация на хладилник. Минималната продължителност на гаранцията на закупения от вас хладилник е 24 месеца. Този продукт е оборудван с източник на осветление от енергиен клас “G”. Източникът на осветление в този продукт може да бъде заменен само от професионални сервизни техници.