Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
04/2020
ID: SHGBP 58 B3_20_V1.1
IAN 339679_1910
IONEN-HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE PROFESSIONAL SHGBP 58 B3
PROFESSIONAL IONIC STRAIGHTENING BRUSH SHGBP 58 B3
BROSSE COIFFANTE LISSANTE À TECHNOLOGIE IONIQUE SHGBP 58 B3
DE
Bedienungsanleitung
IONEN-HAARGLÄTTUNGS-
BÜRSTE PROFESSIONAL
FR
Mode d'emploi
BE
BROSSE COIFFANTE LISSANTE À
TECHNOLOGIE IONIQUE
Instrukcja obsługi
PL
PROFESJONALNA, JONOWA
SZCZOTKA DO WYGŁADZANIA
WŁOSÓW
Návod na obsluhu
SK
IÓNOVÁ, PROFESIONÁLNA KEFA
NA ŽEHLENIE VLASOV
IAN 339679_1910
GB
IE
Operating instructions
PROFESSIONAL IONIC
STRAIGHTENING BRUSH
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
PROFESSIONELE IONEN-STIJL-
BORSTEL
Návod k obsluze
CZ
KARTÁČ NA ŽEHLENÍ VLASŮ
PROFESIONÁLNÍ
DE
PL
CZ
BE
SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SHGBP 58 B3

  • Page 1 IONEN-HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE PROFESSIONAL SHGBP 58 B3 PROFESSIONAL IONIC STRAIGHTENING BRUSH SHGBP 58 B3 BROSSE COIFFANTE LISSANTE À TECHNOLOGIE IONIQUE SHGBP 58 B3 Bedienungsanleitung Operating instructions IONEN-HAARGLÄTTUNGS- PROFESSIONAL IONIC HOYER Handel GmbH BÜRSTE PROFESSIONAL STRAIGHTENING BRUSH Tasköprüstraße 3 Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing DE-22761 Hamburg BROSSE COIFFANTE LISSANTE À...
  • Page 2 Deutsch ..................2 English ................... 12 Français ................. 22 Nederlands ................36 Polski ..................46 Česky ..................56 Slovenčina ................66...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad...
  • Page 4 Inhalt 1. Übersicht ..................2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............3 3. Sicherheitshinweise ................. 3 4. Lieferumfang ................... 6 5. Bedienen ..................6 Ein-/Ausschalten und Temperatur regeln ..........6 Stylen ....................7 6. Reinigen ..................8 7. Aufbewahren .................. 8 8. Entsorgen ..................8 9.
  • Page 5 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Haar-Glättungsbürste ist ausschließlich Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Haar- zum Stylen von echten, eigenen, menschli- Glättungsbürste. chen Kopfhaaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe- und um den ganzen Leistungsumfang ken- cke eingesetzt werden.
  • Page 6 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 7 GEFAHR von Stromschlag Achten Sie darauf, dass die Anschluss- durch Feuchtigkeit leitung nicht eingeklemmt oder ge- Legen Sie das Gerät niemals so ab, quetscht wird. dass es im angeschlossenen Zustand Um den Netzstecker aus der Steckdose ins Wasser fallen kann. zu ziehen, immer am Netzstecker, nie Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig- an der Anschlussleitung ziehen.
  • Page 8 WARNUNG vor Sachschäden Ein-/Ausschalten und Verwenden Sie nur das Original-Zube- Temperatur regeln hör. 1. Legen Sie das Gerät auf einen hitzebe- Legen Sie das Gerät niemals auf heiße ständigen Untergrund. Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in 2. Schließen Sie den Netzstecker 6 an die Nähe von Wärmequellen oder offe- eine ordnungsgemäß...
  • Page 9 7. Lassen Sie das Gerät auf dem hitzebe- Ionisierungs-Funktion ständigen Untergrund abkühlen. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie einmal kurz die Taste Ein/Aus   4, um Automatisches Abschalten die Ionen-Funktion ein- oder auszuschalten. Wenn Sie an dem eingeschalteten Gerät in- nerhalb von 30 Minuten keine Taste drü- Im Display 2 erscheint , wenn die Funk-...
  • Page 10 6. Reinigen 8. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol GEFAHR durch Stromschlag! der durchgestrichenen Abfall- Ziehen Sie den Netzstecker 6 aus der tonne auf Rädern bedeutet, Steckdose, bevor Sie die Haar-Glät- dass das Produkt in der Euro- tungsbürste reinigen.
  • Page 11 9. Problemlösung 10. Technische Daten Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Modell: SHGBP 58 B3 funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50-60 Hz Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Schutzklasse: nes Problem, das Sie selbst beheben können.
  • Page 12 11. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Page 13 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...
  • Page 14 Contents 1. Overview ..................12 2. Intended purpose ................13 3. Safety instructions ................. 13 4. Items supplied ................15 5. Operation ..................16 Switching on/off and adjusting temperature ........... 16 Styling ....................17 6. Cleaning ..................17 7. Storage ..................18 8.
  • Page 15 Thank you for your trust! 2. Intended purpose The hair straightening brush is intended ex- Congratulations on the purchase of your clusively for the purpose of styling your own new hair straightening brush. real human head hair. The device is designed for private home use For a safe handling of the product and in or- and must not be used for commercial pur- der to get to know the entire scope of fea-...
  • Page 16 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting hazards.
  • Page 17 If the device has fallen into water, pull Never attempt to remove dust or foreign out the mains plug immediately, and bodies from inside the device using a only then remove the device from the pointed object (e.g. with a tail comb). water.
  • Page 18 5. Operation 4. Pressing the +/– 3 buttons, set the de- sired temperature between 100 °C and 200 °C using 20 °C increments. Short- ly after, increasing bar segments on the DANGER! Fire hazard! display 2 indicate that the device is Never cover the device or place it on heating up.
  • Page 19 Styling Straightening 1. Dry your hair. The right temperature 2. Comb the hair well. 3. Press the on/off button  4 for ap- WARNING! prox. 2 seconds to switch the device Hair can be damaged by excessive on. The display 2 shows 160. temperature, excessively long contact 4.
  • Page 20 7. Storage 9. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is WARNING! Risk of material damage! only a minor problem, and you can solve it Do not wrap the cable around the de- yourself.
  • Page 21 11. Warranty of the specifications HOYER Handel GmbH Dear Customer, Model: SHGBP 58 B3 your device is provided with a 3 year war- Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50-60 Hz ranty starting with the purchase date. In the Protection class: II...
  • Page 22 The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
  • Page 23 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY...
  • Page 24 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............22 2. Utilisation conforme ..............23 3. Consignes de sécurité ..............23 4. Éléments livrés ................26 5. Utilisation ..................26 Mise en marche/arrêt et réglage de température ......... 26 Coiffage ..................27 6. Nettoyage ...................28 7. Rangement ..................28 8.
  • Page 25 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La brosse lissante est exclusivement destinée au coiffage de véritables cheveux humains, Nous vous félicitons pour l'achat de votre non greffés. nouvelle brosse lissante. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique privé...
  • Page 26 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité...
  • Page 27 DANGER ! Risque d'électrocu- Pour débrancher la fiche secteur de la tion en raison de l'humidité prise de courant, tirez toujours sur la Veillez toujours à ce que l'appareil ne fiche secteur, jamais sur le câble de rac- puisse pas tomber dans l'eau lorsqu'il cordement.
  • Page 28 AVERTISSEMENT : risque de Mise en marche/arrêt et dommages matériels réglage de température Utilisez uniquement les accessoires 1. Posez l'appareil sur une surface résis- d'origine. tante à la chaleur. Ne placez jamais l'appareil sur des sur- 2. Raccordez la fiche secteur 6 à une faces brûlantes (par ex.
  • Page 29 6. Appuyez pendant env. 2 secondes sur Fonction ionisante le bouton Marche/Arrêt  4 pour ar- Lorsque l'appareil est allumé, appuyez une rêter l'appareil. fois brièvement sur le bouton Marche/ 7. Laissez l'appareil refroidir sur une sur- Arrêt  4 pour activer ou désactiver la face résistante à...
  • Page 30 6. Nettoyage Mise au rebut Ce produit est soumis aux Danger ! Risque d'électrocu- exigences de la directive tion ! 2012/19/UE. Le symbole Débranchez la fiche secteur de la prise de la poubelle sur roues bar- de courant 6 avant de nettoyer la rée signifie que, dans l’Union brosse lissante..
  • Page 31 10. Caractéristiques techniques Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Modèle : SHGBP 58 B3 tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- Tension être seulement d'un problème mineur que secteur : 220 - 240 V ~ 50-60 Hz vous pouvez résoudre vous-même.
  • Page 32 11. Garantie de Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- HOYER Handel GmbH tions de montage ou de l‘installation lorsque valable pour la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat France ou a été...
  • Page 33 Article 1648 1er alinéa du Code Etendue de la garantie civil L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié L‘action résultant des vices rédhibitoires doit minutieusement avant livraison. être intentée par l‘acquéreur dans un délai La garantie s’applique aux défauts de maté- de deux ans à...
  • Page 34 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Page 35 12. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié valable pour la minutieusement avant livraison. Belgique La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Sont exclus de la garantie les pièces...
  • Page 36 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Page 38 Inhoud 1. Overzicht ..................36 2. Correct gebruik ................37 3. Veiligheidsinstructies ..............37 4. Levering ..................40 5. Bedienen ..................40 In-/uitschakelen en temperatuur regelen..........40 Stylen ..................... 41 6. Reinigen ..................42 7. Opbergen ..................42 8. Weggooien ..................42 9. Problemen oplossen ..............43 10. Technische gegevens ..............43 11.
  • Page 39 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De stylingborstel voor glad haar is uitslui- tend bestemd voor het stylen van echt, ei- Gefeliciteerd met uw nieuwe stylingborstel gen, menselijk hoofdhaar. voor glad haar. Het apparaat is ontworpen voor privége- bruik en mag niet voor commerciële doelein- Om het product veilig te gebruiken en om den worden gebruikt.
  • Page 40 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of men- tale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wan- neer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
  • Page 41 GEVAAR van een elektrische Let erop, dat het aansluitsnoer niet vast- schok door vocht geklemd wordt of bekneld raakt. Leg het apparaat nooit zo neer, dat het Om de stekker uit het stopcontact te in aangesloten toestand in water kan trekken, moet u altijd aan de stekker vallen.
  • Page 42 WAARSCHUWING voor materiële In-/uitschakelen en schade temperatuur regelen Gebruik uitsluitend de originele acces- 1. Leg het apparaat op een hittebestendi- soires. ge ondergrond. Leg het apparaat nooit op hete opper- 2. Sluit de stekker 6 aan op een op de vlakken (bijv. fornuisplaten) of in de juiste wijze geïnstalleerd, gemakkelijk buurt van warmtebronnen of open vuur.
  • Page 43 6. Druk ca. 2 seconden op de Aan/uit- Ionisatiefunctie knop  4 om het apparaat uit te scha- Wanneer het apparaat is ingeschakeld, kelen. drukt u één keer kort op de Aan/uit- 7. Laat het apparaat op de hittebestendi- toets  4 om de ionische functie in- of uit te ge ondergrond afkoelen.
  • Page 44 6. Reinigen 8. Weggooien Dit product valt onder de Euro- pese richtlijn 2012/19/EU. GEVAAR door een elektrische Het symbool van de doorge- schok! streepte afvalton op wieltjes Trek de stekker 6 uit het stopcontact, betekent dat het product in de voordat u de stylingborstel voor glad Europese Unie gescheiden haar reinigt.
  • Page 45 9. Problemen oplossen 10. Technische gegevens Wanneer uw apparaat een keer niet functio- Model: SHGBP 58 B3 neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Netspanning: 220 - 240 V ~ 50-60 Hz checklist. Misschien is het een klein pro- Beschermings- bleem dat u zelf kunt oplossen.
  • Page 46 11.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Page 47 • Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
  • Page 48 Spis treści 1. Schemat urządzenia ............... 46 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 47 3. Zasady bezpieczeństwa..............47 4. Zawartość zestawu ................ 50 5. Obsługa ..................50 Włączanie/wyłączanie oraz regulacja temperatury......... 50 Stylizacja.................... 51 6. Czyszczenie ..................52 7. Przechowywanie ................52 8.
  • Page 49 Serdecznie dziękujemy 2. Użytkowanie zgodne za zaufanie! z przeznaczeniem Szczotka wygładzająca do włosów prze- Gratulujemy zakupu nowej szczotki wygła- znaczona jest wyłącznie do modelowania dzającej do włosów. prawdziwych, własnych, ludzkich włosów na głowie. Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- Urządzenie jest przeznaczone do użytku nia i poznać...
  • Page 50 Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycz- nej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarcza- jącego doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bez- piecznego używania urządzenia i zrozumieją...
  • Page 51 NIEBEZPIECZEŃSTWO lub gorącymi elementami. Przewodu za- porażenia prądem silającego nie wolno owijać wokół urzą- spowodowanego wilgocią dzenia (niebezpieczeństwo zerwania Nigdy nie odstawiać urządzenia w taki przewodu!). sposób, by podłączone do zasilania Należy uważać na to, aby przewód mogło wpaść do wody. zasilający nie był...
  • Page 52 5. Obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO obrażeń wskutek oparzenia Nie wolno dotykać gorących po- NIEBEZPIECZEŃSTWO – wierzchni urządzenia. zagrożenie pożarem Przed czyszczeniem lub schowaniem Nigdy nie zakrywać urządzenia ani należy poczekać, aż urządzenie całko- nie kłaść go na miękkich przedmiotach wicie ostygnie. (np. na ręcznikach). Włączone/roz- OSTRZEŻENIE przed szkodami grzane urządzenie należy zawsze materialnymi...
  • Page 53 - 160: Jeśli wtyczka została wycią- Stylizacja gnięta przed włączeniem. Prawidłowa temperatura - ostatnia ustawiona wartość, jeśli wtyczka nie została wyciągnięta po ostatnim wyłączeniu. OSTRZEŻENIE! 4. Za pomocą przycisku +/– 3 ustawić Zbyt wysoka temperatura w długim żądaną temperaturę w przedziale od kontakcie z włosami lub bardzo częste 100 °C do 200 °C w skali co 20 °C.
  • Page 54 Wygładzanie • Czyścić urządzenie w regularnych od- stępach czasu. Urządzenie należy czy- 1. Wysuszyć włosy. ścić przy pomocy lekko zwilżonej 2. Dobrze rozczesać włosy. ściereczki. 3. W celu uruchomienia urządzenia naci- snąć na ok. 2 sekundy przycisk Włącz/Wyłącz   4. Na wyświetla- 7.
  • Page 55 10. Dane techniczne Opakowanie W przypadku utylizacji opakowania należy Model: SHGBP 58 B3 przestrzegać odpowiednich przepisów do- tyczących ochrony środowiska w danym Napięcie kraju. sieciowe: 220 - 240 V ~ 50-60 Hz Klasa 9. Rozwiązywanie ochronności: problemów Moc: 58 W Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie...
  • Page 56 11. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
  • Page 57 Postępowanie w przypadku Posługując się tym kodem QR można gwarancji przejść bezpośrednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- obsługi, wprowadzając numer artykułu nego przypadku, należy stosować się do (IAN) 339679_1910. poniższych wskazówek: • W przypadku wszystkich zapytań nale- ży mieć...
  • Page 58 Obsah 1. Přehled ..................56 2. Použití k určenému účelu ............... 57 3. Bezpečnostní pokyny ..............57 4. Rozsah dodávky ................59 5. Obsluha ..................60 Zapnutí/vypnutí a regulace rychlosti ............. 60 Úprava vlasů ..................61 6. Čištění ................... 61 7.
  • Page 59 Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Kartáč na rovnání vlasů je určen výhradně k Gratulujeme vám k vašemu kartáči na rov- úpravě pravých, vlastních lidských vlasů. nání vlasů. Přístroj je určen pro použití v domácnosti a nesmí se používat ke komerčním účelům. Pro bezpečné...
  • Page 60 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso- by, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně pou- žívat, a pochopily, jaké...
  • Page 61 NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým NEBEZPEČÍ – nebezpečí proudem požáru Přístroj nepoužívejte, pokud přístroj nebo Nikdy nenechávejte zapojený přístroj napájecí vedení vykazují viditelné škody bez dohledu. nebo pokud přístroj spadl na zem. Přístroj nikdy nepřikrývejte nebo nepo- Napájecí vedení položte tak, aby na kládejte na měkké...
  • Page 62 5. Obsluha UPOZORNĚNÍ: Zmenšující se indikační sloupce zobrazí chladnutí přístroje. Po- NEBEZPEČÍ – nebezpečí požá- čkejte s rovnáním, dokud se nastavená tep- lota neobjeví na displeji. Přístroj nikdy nepřikrývejte nebo nepo- kládejte na měkké předměty (jako např. 5. K zamezení změny teploty kvůli náhod- na ručníky).
  • Page 63 Úprava vlasů Žehlení 1. Vlasy vysušte. Správná teplota 2. Vlasy dobře pročešte. 3. Pro zapnutí přístroje stiskněte na cca VÝSTRAHA! 2 vteřiny tlačítko zapnuto/vypnu- Příliš vysoká teplota, příliš dlouhý kon- to   4. Na displeji 2 se objeví 160. takt s vlasy nebo časté rovnání mohou 4.
  • Page 64 7. Uschování 9. Řešení problémů Pokud by váš přístroj nefungoval podle po- VÝSTRAHA před věcnými škodami! žadavků, projděte si, prosím, nejdříve tento Kabel neomotávejte kolem přístroje kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatr- (hrozí přetržení kabelu!). ný problém, který můžete sami odstranit. •...
  • Page 65 10. Technické parametry 11. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH Model: SHGBP 58 B3 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Síťové napětí: 220 – 240 V ~ 50-60 Hz na tento přístroj jste získali 3 letou záruku Ochranná tří- od data nákupu. V případě vad tohoto vý- robku vám vůči prodávajícímu náleží...
  • Page 66 Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout léhající rychlému opotřebení, které tento a mnoho dalších manuálů, produktová jsou vystaveny běžnému opotřebe- videa a instalační software. ní, a poškození křehkých dílů, např. vypínačů, baterií, osvětlení nebo skleněných dílů. Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený...
  • Page 68 Obsah 1. Prehľad ..................66 2. Použitie podľa určenia ..............67 3. Bezpečnostné upozornenia ............. 67 4. Rozsah dodávky................69 5. Obsluha ..................70 Zapnutie/vypnutie a regulácia teploty ........... 70 Ondulácia ..................71 6. Čistenie................... 71 7. Uskladnenie ................... 72 8.
  • Page 69 Ďakujeme vám za 2. Použitie podľa dôveru! určenia Kefa na vyrovnávanie vlasov je určená vý- Gratulujeme vám k novej kefe na vyrovnáva- lučne na úpravu skutočných, vlastných, ľud- nie vlasov. ských vlasov na hlave. Prístroj je koncipovaný na používanie Pre bezpečné zaobchádzanie s výrobkom a v domácnosti a nesmie sa používať...
  • Page 70 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú...
  • Page 71 Ak by aj napriek tomu prístroj raz spa- Nikdy sa nepokúšajte špicatými pred- dol do vody, potom okamžite vytiahnite metmi (napr. hrebeňom so špicatou rúč- zástrčku a až následne vyberte prístroj kou) odstraňovať prach alebo cudzie von. V takom prípade prístroj viac ne- telesá...
  • Page 72 5. Obsluha 4. Pomocou tlačidiel +/– 3 nastavte poža- dovanú teplotu medzi 100 °C a 200 °C v krokoch po 20 °C. Krátko NEBEZPEČENSTVO – Nebez- nato na displeji 2 indikujú zväčšujúce pečenstvo požiaru! sa segmenty prúžkov, že sa prístroj zo- Prístroj nikdy nezakrývajte ani ho neod- hrieva.
  • Page 73 Ondulácia Vyrovnávanie vlasov 1. Vlasy si vysušte. Správna teplota 2. Vlasy dobre prečešte. 3. Na cca 2 sekundy stlačte tlačidlo zapnu- VÝSTRAHA! tia/vypnutia  4, čím prístroj zapnete. Príliš vysoká teplota, príliš dlhý kontakt Na displeji 2 sa zobrazí údaj 160. s vlasmi alebo príliš časté vyrovnávanie 4.
  • Page 74 7. Uskladnenie 9. Riešenie problémov Ak by prístroj zrazu prestal správne fungo- vať, prečítajte si, prosím, najskôr tento kon- VÝSTRAHA pred vecnými škodami! trolný zoznam. Možno ide len o malý Kábel nenavíjajte okolo prístroja (ne- problém, ktorý budete vedieť odstrániť aj vy. bezpečenstvo pretrhnutiu kábla!).
  • Page 75 10. Technické údaje 11. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH Model: SHGBP 58 B3 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Sieťové napätie: 220 – 240 V ~ 50-60 Hz na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky Trieda ochrany: II od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- Výkon:...
  • Page 76 Záruka sa nevzťahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štalačný softvér. krehkých dielov, napr. spínačov, ba- térií, osvetľovacích prostriedkov ale- bo iných dielov vyrobených zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškode- ný...

Ce manuel est également adapté pour:

339679 1910