Procesor ten przeznaczony jest do instalacji przez specjalistę. Przed
instalacją procesora prosimy zapoznać się z dodatkowymi wskazówkami
dotyczącymi integracji urządzenia, które dostępne są w sieci Internet
pod adresem http://www.intel.com/support/processors/. Aby zapobiec
wyładowaniu elektrostatycznemu należy zastosować odpowiednie środki
ostrożności, takie jak użycie właściwych opasek uziemiających, rękawic i
mat przewodzących.
Монтаж процессора должен выполняться специалистом.
Перед монтажом процессора рекомендуется ознакомиться с
дополнительными указаниями по интеграции, приведенными на Web-
сайте http://www.intel.com/support/processors/. При монтаже следует
принимать надлежащие меры для защиты от электростатического
разряда (ЭСР): использовать соответствующие заземленные браслеты,
перчатки и антистатические коврики для защиты от ЭСР.
本處理器旨在由專業人員進行安裝。在安裝處理器之前,請先瀏覽
http://www.intel.com/support/processors/ 網站,參閱其他有關整合注意事項
之說明。請務必採取必要的 靜電放電 ESD 預防措施,例如使用適當的接
地腕帶、穿戴手套和使用防靜電護墊等。
此处理器应由专业人员安装。安装处理器之前,请查看 http://www.intel.
com/support/processors/ 网页载列的附加整合说明。采取适当的预防措
施,防止静电释放 (ESD),例如使用合适的接地带、手套和 ESD 护垫。
본 프로세서의 설치에는 전문가의 도움이 필요합니다. 프로세서를 설치
하기 전에, http://www.intel.com/support/processors/ 에서 제공되는 추가 설
치 정보를 참조하십시오. 접지 스트랩, 장갑 및 정전기 방전(ESD) 매트
등과 같은 적절한 사전 ESD, 주의 조치를 취하십시오.
本製品は、専門家のインストールを必要とします。プロセッサをインストー
ルする前に、 http://www.intel.com/support/processors/でインストールに関す
る補足説明を確認してください。なお、接地ストラップ、手袋、静電気マット
など、適切な静電気防止策をご使用ください。
โปรเซสเซอร์ น ี ้ ไ ด้ ร ั บ การออกแบบสำหรั บ การติ ด ตั ้ ง โดยมื อ อาชี พ เท่ า นั ้ น
ก่ อ นติ ด ตั ้ ง โปรเซสเซอร์ โปรดอ่ า นหมายเหตุ เ กี ่ ย วกั บ การผนวกรวมเพิ ่ ม เติ ม ที ่
http://www.intel.com/support/processors/ โปรดดำเนิ น มาตรการป้ อ งกั น ล่ ว งหน้ า
ที ่ เ หมาะสมในการคายประจุ ไ ฟฟ้ า สถิ ต (ESD) โดยใช้ แ ถบรั ด ต่ อ สายกราวด์ ถุ ง มื อ
หรื อ แผ่ น ESD.