Page 6
Description Accessories and features: Brush head Brush head identification symbol Smart Pressure Sensor features Smart Pressure Sensor (Light Ring) Customize colour of Light Ring via Oral-B App Interactive Display Brush head «Ultimate Clean» Handle Brush head «Gentle Care» Charger Brush head holder with cap On/off button Brush head holder stand Mode button...
Page 7
492-xxxx, opening of the appliance. only use Braun/Oral-B • Usage by children under age special cord set (smart plug) 3 is not recommended. with this identification. Toothbrushes can be used by...
Page 8
• This toothbrush is a personal care device First use and is not intended for use on multiple Please wake up your toothbrush by pressing patients in a dental practice or institution. the on/off button (7) and follow the instruc- For hygienic reasons we recommend the use of individual brush handles and brush tions on the interactive display (4) to get...
Page 9
Guide the brush head from tooth to tooth. in white (or your pre-selected colour), we Brush the outsides, the insides and the chew- recommend applying more pressure. ing surfaces. Brush all four quadrants of your During high pressure the brush head move- mouth equally.
Page 10
on the display, you may toggle with the mode Store (SM) / Google Play™ or you may scan the QR code on the back page of this manual (i). button and select with the on/off button. (10-16) «Mode selection» – toggle by pressing •...
Page 11
This guarantee extends to every country Travel Case (g) where this appliance is supplied by Braun/ Store the clean and dry toothbrush/brush Oral-B or its appointed distributor. This guar- heads in the travel case (g).
Page 12
PRICE PAID FOR THE PURCHASE OF THE ies («P&G») that can be identified by the PRODUCT. Braun / Oral-B trademark, trade name, or logo Warranty replacement brush heads affixed thereto. This limited warranty does not Oral-B warranty will be voided if electric apply to any non-P&G product including hard-...
Page 13
All Oral-B replacement brush heads carry the brush heads or handle parts under any other Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality brand name. standards. Oral-B does not sell replacement Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does 1. Oral-B App is closed. 1.
Page 14
1mW. of conformity is available at the following internet address: www.oralb.com/ce. Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, P&G RELEASE 02/03/2020 11:14:34 AM Printed 2020-02-03 91215046_OP020_WE.indd 13 91215046_OP020_WE.indd 13...
Page 15
Beschreibung Aufsteckbürste Zubehör und Funktionen: Bürstenkopf-Erkennungssymbol Funktionen der Intelligenten Andruckkontrolle Intelligente Andruckkontrolle (Licht Ring) Farbe des Licht Rings über die Interaktives Display Oral-B App anpassen Handstück Aufsteckbürste «Ultimative Reinigung» Ladestation Aufsteckbürste «Sanfte Reinigung» Ein-/Ausschalter Mini-Etui für Aufsteckbürsten Modusauswahl Halterung für Aufsteckbürsten Interaktive Anzeigefunktionen Reise-Etui Reinigungsmodus «Tägliche Reinigung»...
Page 16
Wissen sowie Kinder können benutzen Sie nur das mit die Zahnbürsten dann benut- Ihrem Gerät mitgelieferte zen, wenn sie beaufsichtigt Braun/Oral-B Spezialkabelset werden oder Anweisungen (Smart Plug). zum sicheren Gebrauch des P&G RELEASE 02/03/2020 11:14:34 AM Printed 2020-02-03 91215046_OP020_WE.indd 15 91215046_OP020_WE.indd 15...
Page 17
ACHTUNG werden, auch wenn kein sichtbarer Schaden • Die Ladestation, den Smart Plug oder das entstanden ist. • Tauschen Sie die Aufsteckbürste «POWER2GO» Lade-Reise-Etui nicht in Wasser oder Flüssigkeiten legen oder dort mindestens alle 3 Monate aus oder früher, aufbewahren, wo sie in eine Wanne oder ein wenn die Borsten abgenutzt sind.
Page 18
Spezifikationen Handstück und der Aufsteckbürste verbleiben. Heben Sie das Handstück von der angeschlos- Spannungsspezifikationen finden Sie auf der Unterseite der Ladestation. senen Ladestation ab oder nehmen Sie es ein- fach in die Hand, um das Display einzuschal- Erste Verwendung ten. Tragen Sie Zahnpasta auf den ange- feuchteten Bürstenkopf auf.
Page 19
Funktionen der Intelligenten Andruck- «Zungenreinigung» – Zungenreinigung für kontrolle (a) gelegentliche oder tägliche Verwendung Ihre Zahnbürste ist mit einer intelligenten Wenn Sie den Modus «Zungenreinigung» Andruckkontrolle (3) ausgestattet, die über verwenden, empfehlen wir eine «Sanfte mehrere Funktionen verfügt, die mit verschie- Reinigung»-Aufsteckbürste.
Page 20
(27) Das «Zahnputz-Feedback» wird mit Weitere Anweisungen zur App werden auf einem Smiley-Gesicht angezeigt. dem Display Ihres Smartphones angezeigt. • Sie können die Bluetooth-Einstellungen Die Zahnbürste «erwacht» – wenn das Hand- jederzeit an Ihrem Handstück über das stück in die Hand genommen oder aus der Display ->...
Page 21
Diese Garantie kann in allen Ländern in für Aufsteckbürsten (e) Anspruch genommen werden, in denen dieses Sie können Ihre sauberen Aufsteckbürsten in Gerät von Braun/Oral-B oder dessen autori- der Halterung für Aufsteckbürsten aufbewah- sierten Händlern vertrieben wird. Von dieser ren. Stellen Sie sicher, dass die Bürstenköpfe Garantie sind ausgenommen: Schäden durch...
Page 22
Unfälle, Missbrauch, Fahrlässigkeit, unsachge- mäße Anwendung oder Produkte, die nicht von P&G stammen; (ii) Wartungen, die nicht Informationen von Braun oder einer von Braun autorisierten Bluetooth Funkmodul ® Stelle durchgeführt werden; (iii) nicht von Obwohl alle angegebenen Funktionen auf P&G schriftliche genehmigte Änderungen am...
Page 23
MIT ORAL-B ZUBEHÖR VERWENDET WER- festgestellt wird, der dem Einsatz von Auf- DEN, ODER VERLUST DER FUNKTION VON steckbürsten, die nicht von Oral-B stammen, ORAL-B ZUBEHÖR ODER DRITTANBIETER- zugeschrieben wird. PRODUKTEN, DIE IN ODER MIT DEM ORAL-B Oral-B empfiehlt nicht die Verwendung von ZUBEHÖR VERWENDET WERDEN, SELBST Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen.
Page 24
Problembehandlung Problem Möglicher Grund Lösung Das Handstück 1. Oral-B App ist geschlossen. 1. Starten Sie die Oral-B App. 2. Bluetooth ist auf Ihrem Smart- funktioniert nicht 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem phone nicht aktiviert. (ordnungsge- Smartphone (siehe Benutzerhand- 3. Bluetooth ist am Handstück mäß) mit der buch des Smartphones).
Page 25
2,4 – 2,48 GHz und einer maxima- EU-Konformitätserklärung finden Sie auf: len Abstrahl-Leistung von 1mW. www.oralb.com/ce Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funk- ausrüstung Type 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, P&G RELEASE 02/03/2020 11:14:34 AM Printed 2020-02-03 91215046_OP020_WE.indd 24 91215046_OP020_WE.indd 24...
Page 26
Description Brossette Accessoires et caractéristiques: Symbole d’identification de la brossette Capteur de pression Smart Capteur de pression Smart Personnalisation de la couleur du témoin (Témoin Lumineux) lumineux via l’application Oral-B Écran interactif Brossette « Ultimate Clean » Corps de brosse Brossette «...
Page 27
Français de leur sécurité, d’une surveil- Bienvenue chez Oral-B! lance ou d’instructions préa- Avant d’utiliser cette brosse à dents, veuillez lire ces instructions et garder ce manuel pour lables concernant l’utilisation référence ultérieure. de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les IMPORTANT •...
Page 28
Braun/Oral-B prochaine utilisation, même si aucun dom- mage visible n’est constaté. (Smart Plug) comportant la • Remplacer la brossette tous les 3 mois ou avant si la brossette est usée. même référence. • Nettoyer la brossette correctement après...
Page 29
Si cela n’est pas encore indiqué sur l’écran, Remarque : L’écran s’éteint après un certain vous pouvez basculer d’une fonction à une temps. Vous pouvez appuyer sur le bouton autre avec le bouton de mode (8) et sélection- on/off pour réactiver l’écran. ner avec le bouton on/off (7).
Page 30
Blanc (par défaut) = Indicateur de fonctionne- Lorsque vous utilisez le mode « Propreté de la ment (choisir la couleur individuelle via l’appli- langue », nous vous recommandons d’utiliser cation Oral-B (b)) / Indicateur de basse pres- une brossette « Gentle Care » (d). Vous pou- sion vez brosser votre langue avec ou sans den- Rouge = indicateur de haute pression/indica-...
Page 31
• Vous pouvez changer les paramètres « Brosse allumée » – lorsque la brosse est reti- rée du chargeur branché ou lorsque vous Bluetooth à tout moment sur votre manche appuyez sur le bouton on/off, le manche via l’affichage -> Paramètres -> Bluetooth indique que la brosse est prête à...
Page 32
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet Conservez l’étui de voyage dans un endroit appareil est fourni par Braun/Oral-B ou ses propre et sec. revendeurs agréés. Cette garantie ne couvre pas : les dommages dus à...
Page 33
à un centre de service tiers autre que Braun ou le site de service client Oral-B Braun. agréé de Braun ; (iii) produits ou pièces modi- fié(e)s sans l’autorisation écrite de P&G, et (iv)
Page 34
DANS LES DISPOSITIFS SUSMENTIONNÉS. vons pas garantir la performance de net- EN AUCUN CAS UN REMBOURSEMENT toyage des brossettes de rechange d’autres DEMANDÉ À ORAL-B NE DOIT DÉPASSER LE marques qu’Oral-B, comme indiqué avec le PRIX RÉEL PAYÉ POUR L’ACHAT DU PRODUIT. manche électrique rechargeable au moment de l’achat initial.
Page 35
2,4 à 2,48 GHz avec une puissance déclaration de conformité est disponible sur le totale de 1 mW. site Web : www.oralb.com/ce. Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de type 3758, 3771, 3765, P&G RELEASE 02/03/2020 11:14:34 AM Printed 2020-02-03 91215046_OP020_WE.indd 34 91215046_OP020_WE.indd 34...
Page 36
Descripción Cabezal Accesorios y funciones: Símbolo de identificación del cabezal Funciones del sensor de presión inteligente Sensor de presión inteligente Personalizar el color del sensor de presión inteligente mediante la aplicación de Oral-B Pantalla interactiva Cabezal de «Limpieza total» Mango Cabezal de «Cuidado suave»...
Page 37
(enchufe inteligente) aparato podrán usar los cepi- Braun/Oral-B con esta identi- llos de dientes bajo supervi- ficación. sión o con instrucciones para usar el aparato de forma...
Page 38
donde corra el riesgo de caer en una cante de dicho dispositivo o con un médico bañera o un lavabo. No lo recoja si se ha si tiene preguntas sobre el uso seguro del caído en el agua. Desenchúfelo de inme- cepillo de dientes Oral-B iO.
Page 39
Nota: Si la batería está descargada (pantalla Temporizador apagada), cárguela al menos durante El temporizador emite un pitido corto en 30 minutos. intervalos de 30 segundos para que cambie al próximo cuadrante de su boca. • Puede guardar el mango colocado sobre el Un pitido largo indica el final de los 2 minutos cargador para mantener siempre la batería que debe durar el cepillado, según recomien-...
Page 40
Nota: El sensor de presión inteligente está (17) «Opciones»: alterne todos los modos desactivado durante el modo «Limpieza de hasta que llegue a «Opciones»; para entrar, lengua». pulse el botón on/off: -> (19) gestionar las opciones de Bluetooth Modos de cepillado (dependiendo del (desbloquear, desactivar) modelo) ->...
Page 41
Cómo conectar su Seque todas las piezas y deje que se sequen completamente al aire antes de volver a unir el cepillo de dientes a cepillo de dientes. Desenchufe el cargador antes de la limpieza. Limpie el cargador regu- su smart phone larmente con un paño húmedo.
Page 42
Bluetooth por el cual los dispositivos Esta garantía es válida en todos los países en Bluetooth pueden comunicarse y funcionar en los que Braun/Oral-B o su distribuidor desig- cepillos de dientes Oral-B. nado suministran el aparato. Sin embargo, si los fabricantes de dispositivos Esta garantía no cubre:...
Page 43
Braun o la ubicación de servicio autorizado de los cabezales de recambio no Oral-B. Por lo Braun; (iii) un producto o pieza que se haya tanto, no podemos garantizar la eficacia de modificado sin el permiso por escrito de P&G, limpieza de dichos cabezales no Oral-B, y (iv) daños que se deriven del uso o la inca-...
Page 44
Resolución de problemas Problema Posible razón Solución APLICACIÓN El mango no 1. La aplicación de Oral-B está 1. Inicie la aplicación de Oral-B. cerrada. 2. Active el Bluetooth en el smart- funciona 2. El Bluetooth no está activado en phone (véase las instrucciones en (correcta mente) el smartphone.
Page 45
1 mW. UE está disponible en la siguiente dirección: www.oralb.com/ce. Por medio de la presente, Braun GmbH declara que los equipos de radio de los tipos 3758, P&G RELEASE 02/03/2020 11:14:34 AM Printed 2020-02-03 91215046_OP020_WE.indd 44 91215046_OP020_WE.indd 44...
Page 46
Descrição Cabeça Acessórios e funcionalidades: Símbolo de identificação da cabeça da Características do sensor de pressão escova inteligente Sensor de pressão inteligente Personalizar cor do Sensor de Pressão Inteligente através da App Oral-B™ Visor interativo Cabeça da escova «Ultimate Clean» Cabo Cabeça da escova «Gentle Care»...
Page 47
492-xxxx, utilize apenas o cia e conhecimento, quando cabo especial (ficha sob supervisão ou se tiverem inteligente) Braun/Oral-B recebido instruções relativa- com a mesma identificação. mente à utilização do equi- pamento de forma segura e P&G RELEASE 02/03/2020 11:14:34 AM Printed 2020-02-03...
Page 48
AVISO campos magnéticos. Se utilizar um disposi- • Não coloque o carregador, ficha inteligente tivo médico ou tiver um dispositivo médico ou estojo de viagem de carregamento onde implantado, consulte o fabricante do dispo- possa cair dentro de água ou outro líquido sitivo médico ou um médico se tiver dúvi- nem o armazene onde possa cair ou ser das sobre a utilização segura da escova de...
Page 49
• Se a bateria estiver com pouca carga o Se tem dentes e/ou gengivas sensíveis, a motor reduz a velocidade e o Sensor de Oral-B recomenda a utilização do modo Pressão Inteligente (3) pisca brevemente a «Sensível» ou «Super sensível» (opcional na vermelho.
Page 50
Verifique periodicamente o funcionamento do Visor interativo Smart Pressure Sensor pressionando modera- Ligue o ecrã interativo (4) premindo o botão damente na cabeça da escova durante a ligar/desligar (7). utilização. Se não visualizar mais instruções no ecrã, pode alternar com o botão de modo e selecio- Nota: Durante o uso do Oral-B App, o feed- nar com o botão ligar/desligar.
Page 51
Recomendações de necessidade de trocar de cabeça da escova. Se as cerdas ficarem desgastadas antes de a limpeza cor desvanecer, poderá estar a exercer dema- siada pressão nos dentes e nas gengivas. Após a escovagem, enxague a cabeça da De uma forma geral, recomendamos a substi- escova debaixo de água corrente com o cabo tuição da cabeça a cada 3 meses.
Page 52
Esta garantia estende-se a todos os países Nota: limpe as manchas na superfície do onde este aparelho é fornecido pela Braun/ estojo de viagem imediatamente. Guarde o Oral-B ou pelo seu distribuidor indicado. estojo de viagem num local limpo e seco.
Page 53
A Oral-B não recomenda a utilização de Braun ou um produto de assistência autori- cabeças de substituição que não sejam da zado da Braun; (iii) um produto ou peça que Oral-B. tenha sido modificado sem a permissão por • A Oral-B não tem qualquer controlo sobre a escrito da P&G e (iv) danos resultantes da uti-...
Page 54
conforme comunicado com o cabo elétrico Todas as cabeças de escovas de substituição recarregável no momento da compra inicial. Oral-B incluem o logótipo Oral-B e cumprem • A Oral-B não pode garantir um bom ajuste os elevados padrões de qualidade da Oral-B. das cabeças de escovas de substituição A Oral-B não vende cabeças de substituição que não sejam da Oral-B.
Page 55
1 mW. UE está disponível no seguinte endereço da Internet: www.oralb.com/ce. Desta forma, a Braun GmbH declara que os tipos de equipamento rádio 3758, 3771, 3765, P&G RELEASE 02/03/2020 11:14:34 AM Printed 2020-02-03 91215046_OP020_WE.indd 54 91215046_OP020_WE.indd 54...
Page 56
Idiomas do ecrã Idiomas do ecrã English Português English Português Welcome Bem-vindo(a), CANCEL CANCELAR Settings Definições DISABLED DESATIVADO Choose Light Ring Escolher luz do anel ENABLED ATIVADO Choose Language Escolher idioma YELLOW AMARELO Good Morning Bom dia PINK ROSA Good Night Boa noite BLUE AZUL...
Page 57
Descrizione Testina Accessori e caratteristiche: Simbolo della testina Caratteristiche del Sensore di pressione Smart Sensore di pressione Smart (Luce Smart Ring) Personalizzare il colore della luce dello Smart Ring tramite l’App di Oral-B Display Interattivo Testina di ricambio «Pulizia accurata» Manico Testina di ricambio «Pulizia delicata»...
Page 58
• Non si raccomanda l’uso da è contrassegnata con parte di bambini di età infe- 492-xxxx, utilizzare solo il set riore a 3 anni. Gli spazzolini di cavi speciali Braun/Oral-B possono essere utilizzati dai (presa Smart) con questa bambini e da persone con identificazione.
Page 59
claggio delle batterie, smaltire l‘intero elettromagnetiche e/o conflitti di compati- dispositivo in base alle normative ambien- bilità, disabilitare il Bluetooth® sul manico tali locali. L‘apertura del manico comporta dello spazzolino (5) prima di utilizzarlo in la distruzione dell‘apparecchio e invalida la ambienti ristretti, come aeromobili o aree garanzia.
Page 60
Attenzione: Non esporre il manico a tempera- Nota: è anche possibile personalizzare le impostazioni del timer tramite l‘app Oral-B. ture superiori a 50 °C / 122°F. Funzioni del Sensore di pressione Smart (a) Utilizzo dello spazzolino Lo spazzolino da denti è dotato di un Sensore Tecnica di spazzolamento di pressione Smart (3) che presenta varie Inserire la testina sul manico.
Page 61
«Protezione Gengive» – Massaggio delicato (25) «Stato della batteria»: stato della batteria dopo l‘uso, durante la ricarica o quando la delle gengive batteria è scarica. «Sbiancante» – Pulizia lucidante per un uso (26) «Preavviso sostituzione testina»: quotidiano o occasionale ricorda quando sostituire la testina. «Pulizia Profonda»...
Page 62
• L’associazione è indicata dalla luce del Accessori Sensore di pressione Smart. Eventuali istruzioni per l‘app verranno visualizzate (in base al modello) sullo smartphone collegato. • È possibile modificare le impostazioni Custodia da viaggio con caricatore (h) Bluetooth sul manico in qualsiasi momento •...
Page 63
La presente garanzia si estende a tutti i Paesi chiudere il coperchio. Le superfici esterne ed nei quali l‘apparecchio è fornito da Braun/ interne possono essere pulite sotto l‘acqua Oral-B o da un distributore autorizzato.
Page 64
Oral-B. Pertanto, serviços realizados por outros além da Braun ou non è possibile garantire la prestazione e la de serviços da Braun; (iii) um produto ou peça funzionalità delle testine non Oral-B, come que tenha sido alterado sem a permissão comunicato al momento dell’acquisto dello...
Page 65
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Lo spazzolino 1. L’App Oral-B è chiusa. 1. Entrare nell’App Oral-B. 2. Bluetooth non è attivato sullo 2. Attivare Bluetooth sullo smart- non funziona smartphone. phone (istruzioni riportate nel (correttamente) 3. Bluetooth è disabilitato sul manuale dello smartphone).
Page 66
2,48 GHz con una potenza massima di 1mW. dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.oralb.com/ce Con la presente, Braun GmbH dichiara che il dispositivo radio dei modelli 3758, 3771, 3765, P&G RELEASE 02/03/2020 11:14:34 AM Printed 2020-02-03 91215046_OP020_WE.indd 65...
Page 67
Omschrijving Opzetborstel Accessoires en functies: Identificatiesymbool opzetborstel Smart poetsdruksensor Smart poetsdruksensor (lichtring) Kleur van de lichtring personaliseren via de Oral-B-app Interactieve display Opzetborstel «Ultimate Clean» Handvat Opzetborstel «Gentle Care» Oplader Opzetborstelhouder met deksel Aan-/uitknop Opzetborstelhouder Knop voor poetsstanden Reisetui Interactieve Display-functies Oplaadreisetui Poetsstand «Dagelijkse reiniging»...
Page 68
Gebruik geen Breng het naar een Oral-B opzetstukken die niet door Braun servicecentrum als het de fabrikant zijn aanbevolen. toestel/het snoer/de acces- Gebruik alleen de oplader die soires zijn beschadigd. Pro- bij uw toestel is meegeleverd.
Page 69
gevallen is, haal hem er dan niet uit. Haal implantaat hebt, raadpleeg dan de fabrikant hem onmiddellijk uit het stopcontact. van het implantaat of een arts als u vragen • Het snoer niet in een scherpe hoek buigen, hebt over het veilig gebruik van uw Oral-B niet afknellen of erin knijpen.
Page 70
Let op: Als de batterij leeg is (display uit), moet lang stotterend geluid klinkt nadat de door u de borstel ten minste 30 minuten opladen. tandartsen aanbevolen 2 minuten poetstijd is afgelopen. • U kunt het handvat altijd op de aangesloten oplader bewaren om hem op volle kracht te De timer onthoudt de verstreken poetstijd, houden;...
Page 71
«Dagelijkse reiniging» – Standaardstand voor -> (19) Bluetooth-instellingen beheren dagelijkse reiniging (activeren, desactiveren) ->(20) De kleur van de lichtring kiezen/wijzigen «Gevoelig» – Milde maar grondige reiniging van gevoelige zones -> (21) Taal kiezen/wijzigen «Poetsstand Tandvleesverzorging» – Zachte -> (22) Fabrieksinstellingen terugzetten massage van tandvlees (24) «Timer»...
Page 72
Google Play™ of u kunt de QR-code scannen op de laatste pagina van deze handleiding (i). • Open de Oral-B-app. De App zal u door de hele Bluetooth-koppelingsprocedure bege- leiden. U kunt die ook vinden onder de instellingen van de app (Instellingen ->...
Page 73
De opzetborstelhouders en het deksel zijn De garantie vervalt als herstellingen door vaatwasmachinebestendig. ongeautoriseerde personen worden uitge- voerd en als er niet-originele Braun-/ Oral-B-onderdelen gebruikt zijn. Ritszakje / magneetzakje Bewaar de schone en droge tandenborstel/ Dit toestel is uitgerust met een Bluetooth opzetborstels in het ritszakje.
Page 74
ZONDER HET VOORGAANDE TE BEPERKEN, het handelsmerk, de handelsnaam of het logo BEGRIJPT U EN GAAT U ERMEE AKKOORD van Braun/Oral-B dat op die producten staat. DAT P&G GEEN AANSPRAKELIJKHEID HEEFT Deze beperkte garantie geldt niet voor een VOOR ENIGE SCHADE AAN OF VERNIETI- product dat niet van P&G is, inclusief hardware...
Page 75
Op alle opzetborstels van Oral-B staat het Oral-B verkoopt geen vervangende opzetbor- logo van Oral-B om aan te tonen dat ze stels of handvatonderdelen onder een andere voldoen aan de hoge kwaliteitsnormen van merknaam. Oral-B. Probleemoplossing Probleem Mogelijke reden Oplossing Handvat werkt 1.
Page 76
2.48 GHz werkt met een maximaal vermogen de EU-verklaring van overeenstemming is van 1mW beschikbaar op de volgende internetpagina : www.oralb.com/ce. Braun GmbH verklaart hiermee dat de types radioapparatuur 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, P&G RELEASE 02/03/2020 11:14:34 AM Printed 2020-02-03 91215046_OP020_WE.indd 75 91215046_OP020_WE.indd 75 03.02.20 16:20...
Page 77
Taal display Taal display English Nederlands English Nederlands Welcome Welkom DISABLED UITGESCHAKELD ENABLED GEACTIVEERD Settings Instellingen Choose Light Ring Kies verlichting ring YELLOW GEEL Choose Language Taal kiezen PINK ROZE Good Morning Goede morgen BLUE BLAUW Good Night Goede avond ORANGE ORANJE Hello...
Page 78
Beskrivelse Børstehoved/Børstehode Tilbehør og funktioner: Identifikationssymbol for børstehoved/ Funktioner for tryksensor børstehode Tilpass fargen/farven på lysringen Tryksensor via Oral-B-appen Interaktivt display Børstehoved «Ultimate Clean» Tandbørstehåndtag Børstehoved «Gentle Care» Oplader/Lader Børstehovedholder med hætte Tænd/sluk-knap På/av-knapp Stand til børstehovedholder Knap til valg af børsteprogram Rejseetui Indstillinger på...
Page 79
åbnin- markeret med 492- gerne på apparatet. xxxx, må der kun bruges • Det anbefales, at produktet Braun/Oral-B-specialled- ikke anvendes af børn under ningssæt (smart stik) med 3 år. Tandbørster kan anven- denne identifikation. des af børn og personer med...
Page 80
/ reiseetuiet eller personskade. Stikk aldri med lader er merket 492-xxxx, skal det kun gjenstander inn i åpningene brukes Braun/Oral-B i apparatet. spesialledningssett • Dette produktet er ikke (smartplugg) med denne beregnet for barn under 3 år.
Page 81
• Udskift børstehovedet hver tredje måned Grundig rengjøring sikrer trygg bruk og at eller tidligere, hvis det bliver slidt. tannbørsten fungerer godt. • Rengør børstehovedet ordentligt, hver Vigtigt information gang du har brugt det (se afsnittet «Rengø- ringsanvisninger»). Ordentlig rengøring •...
Page 82
Brug af tandbørsten (4) –> Bluetooth -> kople fra. Følg samme fremgangsmåte for å aktivere Bluetooth Start børstning igjen. Sæt børstehovedet på håndtaget. Der skal • Personer med pacemaker bør alltid holde være en anelse/et lite mellemrum mellem tannbørsten mer enn 15 centimeter fra håndtag og børstehoved.
Page 83
Funktioner for tryksensor (a) Du kan børste tungen med eller uden tand- pasta. Børst hele tungen systematisk med Din tandbørste er forsynet/utstyrt med en tryksensor (3), som har forskellige funktionali- nænsomme/skånsomme bevægelser. teter, der indikeres via forskellige farver af lys: Den anbefalede børstetid/anbefalte pussetiden er 30 sekunder, motoren stopper efter/etter Hvid/Hvit (standard) = driftsindikator (vælg...
Page 84
• Hold din smartphone tæt på (inden for når du trykke på tænd/sluk-knappen / På/ 5 m), når du bruger den sammen med tand- av-knappen, viser håndtaget, at det er klar. børsten. Din smartphone skal være anbragt «Fejlmeddelelser» – «overskrider grænser for sikkert og tørt.
Page 85
(g). Denne garanti gælder i alle lande, hvor dette Yder- og indersiden af etuiet må kun rengøres apparat leveres af Braun/Oral-B eller dennes med en fugtig klud. udpegede/utnevnte distributør. Denne garanti dækker ikke: skader opstået ved fejlbetjening, Bemærk: Pletter/Smuss på...
Page 86
(ii) skader forårsaget af service, som • Oral-B kan ikke forudsige den langsigtede er udført af andre end Braun eller et autorise- virkning af uoriginale (ikke-Oral-B) udskifte- ret Braun-servicested; (iii) et produkt eller en lige børstehoveder på slid/slitasje af tand- del, som er blevet ændret uden skriftlig tilla-...
Page 87
Fejlfinding Problem Mulig årsag Afhjælpning/Hjelp Tandbørsten vir- 1. Oral- B-appen er ikke åben. 1. Åbn Oral- B-appen. 2. Bluetooth er ikke aktiveret på 2. Aktiver Bluetooth på smartphone ker ikke (ordent- smartphone. (beskrevet i brugervejledningen). ligt) med Oral-B- 3. Bluetooth er deaktiveret/koplet 3.
Page 88
2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overens- 2,4 – 2,48 GHz-båndet med en maksimal stemmelseserklæringen kan ses på følgende effekt på 1 mW. internetadresse: ww.oralb.com/ce. Hermed erklærer Braun GmbH, at radioudsty- ret, type 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 Display Language English Danish...
Page 89
Display Language English Danish Norwegian Light Ring lys på ring lys på ring language sprog språk gjenopprette factory reset fabriksnulstilling fabrikkinstilling Back Tilbage Tilbake DISABLE DEAKTIVER KOPLE FRA ENABLE AKTIVER KOPLE TIL CANCEL ANNULLER AVBRYT DISABLED DEAKTIVERET KOPLET FRA ENABLED AKTIVERET KOPLET TIL YELLOW...
Page 90
Beskrivning Borsthuvud Tillbehör och funktioner: Borsthuvud identifieringssymbol Smart-trycksensor funktioner Smart-trycksensor Anpassa färgen på ljusringen via Oral-B-appen Interaktiv display Borsthuvud «Ultimate Clean» Tandborsthandtag Borsthuvud «Gentle Care» Laddare Borsthuvudhållare med lock På-/av-knapp Borsthuvudhållare stativ Läges-knapp Resefodral Interaktiv display funktioner Resefodral med laddare Läget «Daglig rengöring»...
Page 91
492-xxxx, får du enbart kan användas av barn och använda specialsladdsetet personer med nedsatt fysisk, (smart-kontakt) med den här sensorisk eller mental för- identifieringen från Braun/ måga eller bristande erfaren- Oral-B. het och kunskap, om användningen övervakas VARNING eller om de har fått instruk- •...
Page 92
• Den här produkten innehåller batterier som • Din Oral-B-tandborste kan användas med inte går att byta ut. Produkten får aldrig din smartphone (se hur du gör under öppnas eller tas isär. För att återvinna «Ansluta tandborsten till din smartphone»). batterierna måste hela apparaten kasseras i För att undvika elektromagnetiska störningar enlighet med lokala miljödirektiv.
Page 93
förblir fulladdat. Överladdning av batteriet eller placerar handtaget på den inkopplade förhindras av enheten. laddaren. Observera: Under användningen av Oral-B App Observera: Förvara tandborsthandtaget vid kan timern vara inaktiverad för vissa funktioner. rumstemperatur för optimalt underhåll av batteriet. Observera: Du kan även anpassa timer-inställ- ningarna via Oral-B App.
Page 94
«Tungrengöring» – rengöring av tungytan vid «Felmeddelanden» – «utanför driftvillkoren»: behov eller varje dag borsten används eller laddas utanför tempera- turgränserna eller ovanför standard-batteri- I läget «Tungrengöring» rekommenderar vi att strömmen. borsthuvudet «Gentle Care» används (d). Du kan välja att borsta tungan med eller utan Borsthuvuden tandkräm.
Page 95
get pågår. När batteriet är fulladdat slock- OBS! Din smartphone måste stödja Bluetooth nar lampan. En fulladdning tar normalt 6 4.2 (eller högre)/Bluetooth Smart för att timmar. kunna kopplas till tandborsten. • Det yttre och inre fodralet ska enbart ren- Se www.oralbappavailability.co.uk för kompati- göras med fuktig trasa.
Page 96
ändringar i systemimplementeringen produkt; (ii) skador som uppstår till följd av av enhetsfunktioner, gränssnitt och meny- service som utförs av andra än Braun eller strukturer som anses nödvändiga för att auktoriserad Braun-servicereparatör; (iii) en säker ställa att Oral-B-systemen fungerar som produkt eller en del som har ändrats utan...
Page 97
Garanti för borsthuvuden AKTIGA, SPECIELLA ELLER STRAFFMÄSSIGA SKADOR, AV NÅGON ART, SOM UPPSTÅR Oral-B:s garanti gäller inte om det visar sig att TILL FÖLJD AV ANVÄNDNING AV ELLER skador på det uppladdningsbara handtaget OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA ORAL-B-TILL- kan hänföras till användning av borsthuvuden som inte är från Oral-B.
Page 98
2,4 till 2,48 GHz och har en maximal effekt på EU-försäkran om överensstämmelse, se: 1 mW. www.oralb.com/ce. Härmed intygar Braun GmbH att radioutrust- ning av typerna 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, P&G RELEASE 02/03/2020 11:14:34 AM Printed 2020-02-03 91215046_OP020_WE.indd 97 91215046_OP020_WE.indd 97...
Page 99
Display Language Display Language English Swedish English Swedish Welcome Välkommen DISABLED DEAKTIVERAD Settings Inställningar ENABLED AKTIVERAD Choose Light Ring Välj ringljus YELLOW Choose Language Välj språk PINK ROSA Good Morning God morgon BLUE BLÅ Good Night God natt ORANGE ORANGE Hello TURQUOISE TURKOS...
Page 100
Kuvaus Vaihtoharja Lisävarusteet ja muut ominaisuudet: Vaihtoharjan tunnistuskuvake Älykkään paineentunnistimen ominaisuudet Älykäs paineentunnistin Mukauta valorenkaan väri Interaktiivinen näyttö Oral-B-sovelluksessa Runko-osa «Ultimate Clean» -vaihtoharja Laturi «Gentle Care»-vaihtoharja Virtapainike Suojakannellinen teline vaihtoharjoille Asetuspainike Teline vaihtoharjoille Interaktiivisen näytön ominaisuudet Matkakotelo «Päivittäinen puhdistus» -tila Lataava matkakotelo «Hellävarainen»-tila Latauksen merkkivalo...
Page 101
492-xxxx, käytä ainoastaan osalta ja he ymmärtävät samalla merkinnällä varus- käyttöön liittyvät vaaratekijät. tettua Braun/Oral-B-verk- • Lasten ei saa antaa puhdis- kojohtoa (Smart Plug). taa tai huoltaa laitetta. P&G RELEASE 02/03/2020 11:14:34 AM Printed 2020-02-03 91215046_OP020_WE.indd 100 91215046_OP020_WE.indd 100...
Page 102
VAROITUS • Oral-B-hammasharjaa voi käyttää älypuheli- men kanssa (katso lisätiedot kohdasta • Älä laita laitetta, Smart plug -johtoa tai «Hammasharjan liittäminen älypuheli- lataavaa matkakoteloa veteen tai muuhun meen»). Välttääksesi sähkömagneettiset nesteeseen tai pidä niitä sellaisessa pai- häiriöt ja/tai yhteensopivuusongelmat kassa, mistä ne voivat pudota ammeeseen poista Bluetooth®-yhteys käytöstä...
Page 103
• Voit säilyttää runko-osaa verkkovirtaan kyt- aikana. Ajastin nollautuu, jos harjauksessa ketyssä laturissa, jotta se olisi aina täyteen pidetään yli 30 sekunnin tauko, tai jos ladattu. Akkua ei voi yliladata. runko-osa asetetaan verkkovirtaan kytkettyyn laturiin. Huomaa: Jotta akku säilyttäisi täyden kapasi- teettinsa, säilytä...
Page 104
«Intensiivinen puhdistus» – Kun haluat erityisen verkkovirtaan kytketystä laturista, otat run- puhtaan tunteen (toimii suuremmalla nopeudella) ko-osan käteen tai painat virtapainiketta. «Erittäin hellävarainen» – Erittäin hellävarainen «Virheilmoitukset» – «käyttörajojen ulkopuo- herkkien alueiden puhdistus lella»: käytät tai lataat hammasharjaa normaa- lien lämpötilojen ja/tai akun vakiojännitteen «Kielenpuhdistus»...
Page 105
• Puhdista kotelon sisä- ja ulkopuoli ainoas- Huomaa: Älypuhelimen tulee tukea vähintään Bluetooth 4.2 /Bluetooth Smart -versiota, taan kostealla liinalla. Huolehdi siitä, että jotta sen voi liittää hammasharjaan. runko-osa ja vaihtoharja ovat täysin kuivia Tarkista yhteensopivat älypuhelimet ja ennen kuin säilytät niitä matkakotelossa. Oral-B-sovelluksen saatavuus sivuilta Huomaa: Puhdista tahrat matkakotelon www.oralbappavailability.co.uk.
Page 106
(«P&G») Tämä laite on varustettu Bluetooth Smart valmistettuja tuotteita, jotka ovat tunnistetta- -standardin mukaisella radioliitännällä. Lait- vissa tuotteessa olevan Braun- / Oral-B-tava- teen takuu ei kata ongelmia Bluetooth Smart ramerkin, -toiminimen tai -logon perusteella. -yhteyden muodostamisessa tiettyihin älypu- Rajoitettu takuu ei koske muita kuin P&G-tuot-...
Page 107
MUKAAN LUKIEN, MUTTA EI RAJOITTUEN kanssa on käytetty muita kuin Oral-B-vaihto- HENKILÖVAHINKOIHIN, OMAISUUSVAHIN- harjoja. KOIHIN, ARVONMENETYKSEEN KOLMAN- Oral-B suosittelee, ettet käytä muita kuin NEN OSAPUOLEN TUOTTEEN KOHDALLA, Oral-B-vaihtoharjoja. JOTA KÄYTETÄÄN ORAL-B:N LISÄVARUS- • Oral-B ei voi taata muiden kuin Oral-B-vaih- TEEN YHTEYDESSÄ, MYÖSKÄÄN VAIKKA toharjojen laadun.
Page 108
2,4–2,48 GHz taajuudella Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on ja 1 mW enimmäisteholla. luettavissa seuraavassa Internet-osoitteessa: www.oralb.com/ce. Braun GmbH vakuuttaa täten, että radiolaite- tyyppi 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 ja P&G RELEASE 02/03/2020 11:14:34 AM Printed 2020-02-03 91215046_OP020_WE.indd 107 91215046_OP020_WE.indd 107 03.02.20 16:20...
Page 109
Display Language Display Language English Finnish English Finnish Welcome Tervetuloa DISABLED EI KÄYTÖSSÄ Settings Asetukset ENABLED KÄYTÖSSÄ Choose Light Ring Valitse renkaan väri YELLOW KELTAINEN Choose Language Valitse kieli PINK VAALEANPUNAINEN Good Morning Huomenta BLUE SININEN Good Night Hyvää yötä ORANGE ORANSSI Hello...
Page 110
started 91215046 P&G RELEASE 02/03/2020 11:14:34 AM Printed 2020-02-03 91215046_OP020_WE.indd 110 91215046_OP020_WE.indd 110 03.02.20 16:20 03.02.20 16:20 Page 114 of 114...