Deutsch Anwendung des Gerätes und über Willkommen bei Oral-B! mögliche Gefahren informiert worden Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem sind. Gebrauch des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie • Kinder dürfen mit dem Gerät nicht diese für eine spätere Verwendung auf. spielen.
Page 6
Zahnbürste (modellabhängig) Maximale Betriebsdauer: 15 Minuten 11 Ladeteil Abkühlzeit: 2 Stunden 12 Niedrig-Ladekontrollleuchte 13 Ladekontrollleuchte Grundsätzlich empfehlen wir, die Aufsteckdüse alle 14 Handstück (aufladbar) 3 Monate auszuwechseln. 15 Ein-/Aus-Schalter 16 Andruckkontrollleuchte Nach dem Gebrauch 17 Aufsteckbürste Entleeren Sie den Wasserbehälter immer vollständig. 18 Aufbewahrungsfach für Aufsteckbürsten Falls Ihr Zahnarzt Ihnen die Benutzung einer Mund- spülung zusammen mit der Munddusche empfohlen...
Page 7
• Um jederzeit die maximale Akku-Leistung zu Wenn Sie z.B. den «Reinigen-Modus» wieder aus- gewährleisten, kann das Handstück der Zahn- schalten wollen, halten Sie den Ein-/Aus-Schalter bürste im täglichen Gebrauch auf dem am Strom gedrückt, bis der Motor stoppt. angeschlossenen Ladeteil stehen. Ein Überladen ist nicht möglich.
Geräts je nach unserer Wahl. können mit allen gewöhnlichen Putztechniken Diese Garantie gilt für jedes Land, in dem dieses benutzt werden. Gerät von Braun/Oral-B oder einem beauftragten Händler vertrieben wird. Oral-B TriZone Aufsteckbürste Drei-Zonen-Tiefenreinigung mit läng- Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt: lichem Bürstenkopf für das Putzen mit...
English • Use this product only for its intended Welcome to Oral-B! use as described in this manual. Do Please read the usage instructions carefully before not use attachments or chargers first use and save this manual for future reference. which are not recommended by the manufacturer.
Page 10
irrigator jet dry; place the handle back onto its base A Using your irrigator and store the irrigator jet in the jet compartment (1). Before using the irrigator first time, fill the water container (9) and allow the water to run through Cleaning recommendations completely by holding the irrigator handle (8) over Regularly clean the housing with a damp cloth.
Page 11
stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, Oral-B 3D White brush head please consult your dentist or dental hygienist. If you features a special polishing cup to have sensitive teeth and gums, Oral-B recommends naturally whiten your teeth. using the «Sensitive»...
Page 12
1800 509 448 choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun/Oral-B or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially...
Français ou par des personnes dénuées Bienvenue chez Oral-B ! d’expérience ou de connaissance, si Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant elles ont pu bénéficier par l’intermé- d’utiliser l’appareil pour la première fois et conser- diaire d’une personne responsable de vez-le pour vous y référer ultérieurement.
Page 14
Description pour changer le type de jet (stopper le jet d’eau en poussant l’interrupteur du manche vers le bas): Hydropulseur 1 Compartiment à canules Jet rotatif pour un nettoyage général et un massage 2 Canule de l’hydropulseur des gencives (commutateur de jet poussé vers le 3 Commutateur de jet bas) : Le jet d’eau rotatif, avec ses microbulles, est 4 Bouton de déverrouillage de la canule...
Page 15
• L’indicateur de charge vert (13) clignote indiquant Modes de brossage (selon le modèle) que le corps de brosse est en cours de charge. « Propreté » – Mode standard pour un nettoyage Quand la batterie est complètement chargée, quotidien l’indicateur de charge s’éteint.
Page 16
Braun ou si des pièces de rechange ne provenant d’environ 3 mois, indiquant le besoin de remplacer la pas de Braun ont été utilisées.
Page 17
• Oral-B ne peut prédire l’effet à long terme de l’utilisation de brossettes autres que Oral-B sur l’usure du corps de brosse. Toutes les brossettes Oral-B portent le logo Oral-B et répondent aux standards de haute qualité Oral-B. Oral-B ne vend pas de brossettes ou de pièces détachées sous le nom d’autres marques.
Español indicados en las instrucciones del ¡Bienvenido a Oral-B! fabricante. Lea con atención las instrucciones antes del primer uso y conserve este manual para una futura • Utilice este producto solamente referencia. para su uso indicado, tal y como se describe en el presente manual.
Page 19
completamente por el aparato para prevenir que Especificaciones Para las especificaciones de voltaje, consulte la se formen depósitos. Asegúrese de mantener el parte inferior del aparato. irrigador encendido hasta que el agua deje de correr por la boquilla del irrigador, para prevenir la proliferación de bacterias en el agua remanente.
Page 20
otro, deteniéndose unos segundos en la superficie presión. Además, también oirá un sonido diferente de cada uno (n). Al cepillar los dientes con uno de durante el cepillado. Periódicamente compruebe el los cabezales Oral-B «TriZone» coloque los sensor de presión presionando ligeramente en el filamentos del cepillo junto a los dientes en un ligero cabezal del cepillo durante el uso.
Page 21
La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas o por el uso de elementos que no sean Braun. Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue o envíe su cepillo completo así...
Português • As crianças não devem brincar com Bem-vindo à Oral-B! o aparelho. Leia cuidadosamente as instruções de utilização • Os irrigadores orais devem ser utili- antes de utilizar o dispositivo e guarde este manual zados apenas com líquidos definidos para referência futura.
Page 23
até a água parar de passar pelo jato de irrigação Especificações Consulte a base do aparelho para obter especifica- para prevenir a acumulação de bactérias na água ções de tensão. parada. Prima o botão on/off para desligar o irrigador. A Utilizar o irrigador Para retirar o jato de irrigação, prima o botão de Antes de utilizar o irrigador pela primeira vez, encha remoção do jato (4) (f).
Page 24
de escova lentamente de dente em dente, permane- lembrando-o que deve reduzir a pressão. Além cendo alguns segundos em cada superfície do disso, ouve um som diferente durante a escovagem. dente (n). Ao utilizar a cabeça de escova Oral-B Verifique periodicamente o funcionamento do «TriZone», encoste as cerdas da escova aos dentes, sensor de pressão ao pressionar levemente a com uma ligeira inclinação para a linha da gengiva.
Page 25
PT 800 505 800 Esta garantia estende-se a todos os países em que o aparelho é fornecido pela Braun/Oral-B ou pelo seu distribuidor designado. Esta garantia não cobre: danos devido a uso indevido, uso ou desgaste normal, especialmente no que diz respeito às cabeças de escova, assim como...
Italiano • Gli idropulsori orali devono essere Benvenuti in Oral-B! utilizzati esclusivamente con i liquidi Prima di iniziare a utilizzare lo spazzolino, leggere attentamente le istruzioni e conservare il presente indicati nel manuale di istruzioni del manuale per eventuali consultazioni successive. produttore.
Page 27
13 Indicatore di carica Dopo l’utilizzo 14 Manico dello spazzolino (ricaricabile) Svuotare completamente il contenitore per l’acqua. 15 Pulsante on/off Se il dentista ha consigliato l’uso di un collutorio, far 16 Spia del sensore di pressione scorrere dell’acqua pulita attraverso l’idropulsore 17 Testina prima di svuotare completamente il contenitore 18 Vano delle testine...
Page 28
posizionare la testina (17) sui denti prima di Sensore di pressione accendere il dispositivo (j). Se si spazzolano i denti Lo spazzolino è dotato di una funzione di controllo con testine oscillanti-rotanti Oral-B, spostare della pressione che protegge denti e gengive da uno lentamente la testina da un dente all’altro, tenendola spazzolamento troppo energico.
Page 29
La presente garanzia si estende a tutti i Paesi nei L’uso delle testine Oral-B Floss Action o Oral-B quali l’apparecchio è fornito da Braun/Oral-B o da 3D White è sconsigliato per chi porta l’apparecchio un distributore autorizzato.
Nederlands voorkomen dat ze met het toestel Welkom bij Oral-B! gaan spelen. Lees voor het gebruik van dit toestel de gebruiks- • De monddouche dient enkel gebruikt aanwijzing goed door en bewaar hem voor toekom- stig gebruik. te worden met vloeistoffen gedefini- eerd in de gebruiksaanwijzing van de Belangrijk producent.
Page 31
Tandenborstel (afhandelijk van het model) Algemeen raden wij aan om het opzetspuitstuk elke 11 Oplader 3 maanden te vervangen. 12 Lage Batterij indicatielampje Na gebruik 13 Oplaad indicatielampje Maak het waterreservoir altijd helemaal leeg. Indien 14 Tandenborstel handgreep (oplaadbaar) uw tandarts u heeft aangeraden om mondwater te 15 Aan/uit schakelaar gebruiken met de monddouche, laat dan na gebruik 16 Poetsdruk sensor lampje...
Page 32
• Om de capaciteit van de oplaadbare batterij dat u de door tandartsen aanbevolen poetstijd van maximaal te houden, haal de oplader uit het 2 minuten bereikt heeft. De timer onthoudt de stopcontact en ontlaadt de tandenborstel volledig verstreken poetstijd zelfs wanneer de handgreep tenminste iedere 6 maanden.
Page 33
De zelfs tussen de tanden. garantie vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende service afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Alle Oral-B opzetborstels hebben lichtblauwe...
Dansk / Norsk • Mundskyllere/Munnskyllere må kun Velkommen til Oral-B! bruges med væsker, der/som er Før brug, bedes du læse instruktionerne. opgivet/oppgitt i fabrikantens Gem denne vejledning til fremtidig brug. / Les instruksjonene før bruk. Ta vare på denne instruktioner. bruksanvisningen.
Page 35
14 Tandbørstehåndtag/Tannbørstehåndtak Maksimal funktionstid: 15 min (genopladelig/oppladbart) Afkølingsperiode/Nedkjølingstid: 2 timer 15 Tænd/sluk-knap/ Av/på-knapp 16 Tryksensorindikator Generelt anbefaler vi at udskifte/ skifte ut 17 Børstehoved/Børstehode mundskyllerdysen hver tredje måned. 18 Opbevaring for børstehoveder Efter brug Specifikation Tøm altid vandbægeret/vannbegeret helt. Hvis din Elektriske specifikationer er trykt på...
Page 36
opbevares på opladeren for at opretholde den Professionel Timer fulde effekt. Tandbørsten kan ikke overoplades. En kort brummelyd med 30 sekunders interval • For at bevare den maksimale kapacitet på det minder dig om at børste alle fire kvadranter lige genopladelige/ oppladbare batteri, skal du længe (k).
Page 37
Oral-B TriZone børstehoved/børstehode med tre-zoners børstning for enestående Garantien gælder/gjelder i ethvert land, hvor dette plakfjernelse/plakkfjerning, også mellem produkt sælges af Braun/Oral-B eller en Braun/ tænderne/ mellom tennene. Oral-B-forhandler. Garantien dækker ikke defekter opstået/ som Oral-B børstehoveder/børstehoder har lyseblå...
Svenska • Använd endast produkten som den Välkommen till Oral-B! är avsedd enligt den här bruksanvis- Innan du använder denna produkt, läs igenom bruks- ningen. Använd inte tillbehör eller anvisningen och spara den för framtida referens. laddare som inte rekommenderas av tillverkaren.
Page 39
sätt sedan tillbaka handtaget i basen och förvara A Använd munsköljaren munstycket i förvaringsdelen för munstycken (1). Innan du använder munsköljaren första gången, fyll vattenbehållaren (9) och låt vattnet rinna genom helt Rengöringsrekommendationer genom att hålla munsköljarens handtag (8) över Rengör regelbundet ytterhöljet med en fuktig trasa.
Page 40
Under de första dagarna när du använder en Oral-B FlossAction-borsthuvudet eltandborste kan tandköttet blöda något. Normalt har mikropulsstrån som möjliggör en upphör detta efter några dagars användning. Om det enastående plackborttagning mellan inte har upphört efter 2 veckors användning bör du tänderna.
Page 41
Braun originaldelar inte används. För att erhålla service inom garantiperioden, lämna in eller skicka den kompletta apparaten tillsammans med inköpskvittot till ett auktoriserat Oral-B Braun servicecenter. Garanti – borsthuvuden Oral-Bs garanti gäller inte om det visar sig att skador på...
Suomi • Käytä tuotetta vain tässä käyttöop- Tervetuloa Oral-B:lle! paassa esitettyyn tarkoitukseen. Älä Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen sähköhammas- harjan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei tarvetta varten. ole suositellut. TÄRKEÄÄ • Laite on asennettava niin, ettei se voi VAROITUS pudota veteen tai lattialle.
Page 43
A Hammasvälisuihkun käyttö Puhdistus Pyyhi ulkokuori säännöllisesti kostealla liinalla. Ennen hammasvälisuihkun käyttöönottoa täytä Vesisäiliö ja suuttimien säilytyslokero ovat irrotettavia vesisäiliö (9) ja anna veden virrata läpi pitämällä ja ne voidaan pestä astianpesukoneessa. laitteen runko-osaa (8) pesualtaan yläpuolella. • Aseta suutin (2) runko-osaan, niin että se loksahtaa B Hammasharjan käyttö...
Page 44
kuluessa, ota yhteyttä hammaslääkäriisi. Mikäli Oral-B 3D White -harjaspään hampaasi ja/tai ikenesi ovat herkät, Oral-B suosit- erityinen kiillotuskuppi valkaisee telee käyttämään «Hellävarainen»-käyttötilaa hampaita luonnollisesti. Huomaa, että (mallista riippuen) (mahdollisesti yhdessä Oral-B alle 12-vuotiaiden lasten ei pidä käyttää «Sensitive»-harjaspään kanssa). Oral-B «3D White» -harjaspäätä. Oral-B Sensitive -harjaspään Harjausasetukset (mallista riippuen) harjasten rakenne on pehmeä, ja se on...
Page 45
Korjaamme tämän takuuajan kuluessa maksutta laitteessa ilmenevät materiaali- tai työviat joko korjaamalla laitteen tai vaihtamalla sen kokonaan uuteen. Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun/ Oral-B tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu: viat, jotka johtuvat virheellisestä...
Page 46
∂ÏÏËÓÈο Καλώς ήρθατε στην Oral-B! χρήση της συσκευής και γνωρίζουν τους κινδύνους που περιλαμβάνει. Να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη την πρώτη χρήση και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική αναφορά. συσκευή.
Page 47
6 Ρύθμιση πίεσης του νερού γυρνώντας τον διακόπτη του ακροφυσίου (3) κάτω 7 Διακόπτης λαβής (εκτόξευση ή μη του νερού) ή πάνω (πριν πράξετε κάτι τέτοιο, απενεργοποιήστε 8 Λαβή της συσκευής καταιονισμού την ροή του νερού γυρνώντας τον διακόπτη της 9 Δοχείο...
Page 48
• Συνδέστε τη συσκευή με μια ηλεκτρική πρίζα και «Ευαίσθητο» (εξαρτάται από το μοντέλο) (προαιρε- τοποθετήστε τη λαβή της οδοντόβουρτσας (14) τικά σε συνδυασμό με την ανταλλακτική κεφαλή στη βάση φόρτισης (11) (i). βουρτσίσματος Oral-B «Sensitive»). • Η πράσινη φωτεινή ένδειξη φόρτισης (13) αναβο- Προγράμματα...
Page 49
για να σας βοηθούν να ελέγχετε πότε Αυτή η εγγύηση ισχύει για όλες τις χώρες που η πρέπει να αντικατασταθούν. Με πλήρες βούρτσι- συσκευή προμηθεύεται από την Braun/Oral-B ή σμα, δύο φορές τη μέρα για δύο λεπτά, το μπλε από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπο της.
Page 50
Εγγύηση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος Η εγγύηση Oral-B ακυρώνεται εάν η φθορά της ηλεκτρικής επαναφορτιζόμενης λαβής έχει προκληθεί από τη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. H Oral-B δεν συνιστά τη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. •...