Braun Oral-B PRO Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Oral-B PRO Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Oral-B PRO Serie

  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk / Norsk Svenska Suomi Internet: www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany Charger type 3757 Handle type 3772 90501400/VII-20 DE/UK/FR/ES/PT/I/NL/DK/NO/SE/FI...
  • Page 3 AT 00 800 27 28 64 63 08 44 - 88 40 10 0 800 731 1792 1 800 509 448 0 800 944 803 (Service et appel gratuits) 0 800 14 592 800 21172 900 814 208 808 20 00 33 800 124 600 0800-4 45 53 88 70 15 00 13...
  • Page 6: Deutsch

    Deutsch ® Ihre Oral-B Zahnbürste ist mit großer Sorgfalt entwickelt worden, um Ihnen und Ihrer Familie ein einzigartiges Zahn- putzerlebnis zu bieten, das sowohl sicher als auch effektiv ist. WICHTIG • Überprüfen Sie das vollständige Gerät/Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes oder nicht funktio- nierendes Ladeteil sollte nicht weiter benutzt werden.
  • Page 7 ben. Nutzen Sie keine Zubehör- oder Ladeteile, die nicht durch den Herstel- ler empfohlen werden. Nutzen Sie nur das Ihrem Gerät beigefügte Ladeteil. ACHTUNG • Das Ladegerät nicht in Wasser oder Flüssigkeiten legen oder dort aufbewahren, wo es in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen oder gezogen werden kann.
  • Page 8 Beschreibung Aufsteckbürste Visuelle Andruckkontrolle Ein-/Ausschalter (Modusauswahl) Handstück Ladekontrollleuchte Ladestation Zubehör (modellabhängig): Halterung für Aufsteckbürsten Aufbewahrungsfach für Aufsteckbürsten mit Schutzabdeckung Reise-Etui (Design kann variieren) Aufbewahrungsbeutel für Ladestation Anmerkung: Inhalt kann je nach gekauftem Modell variieren. Elektrische Daten Die elektrischen Daten zur Spannung finden Sie am Boden des Ladeteils.
  • Page 9 • Sie können das Handstück immer auf dem am Strom angeschlossenen Ladeteil aufbewahren; ein Überladen ist nicht möglich. Bitte beachten Sie: Bewahren Sie das Handstück für eine optimale Batteriewartung bei Raumtemperatur auf. Achtung: Vermeiden Sie Temperaturen von über 50 °C. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden liegt zwischen 5 °C und 35 °C.
  • Page 10 Professional Timer Ein kurzes, stotterndes Geräusch erinnert Sie in 30-Sekun- den-Intervallen, alle vier Kieferquadranten gleich lang zu put- zen (Bild 3). Ein längeres, stotterndes Geräusch zeigt das Erreichen der vom Zahnarzt empfohlenen zweiminütigen Putzzeit an. Wenn das Handstück kurzzeitig während des Putzens ausgeschal- tet wird, speichert die Zahnbürste die ausgeführte Putzzeit für 30 Sekunden.
  • Page 11: Garantie

    Personen sowie bei Verwendung anderer Teile als der Original-Ersatzteile von Braun. Um den Service innerhalb der Garantiefrist in Anspruch zu nehmen, reichen Sie das komplette Gerät zusammen mit Ihrem Kaufbeleg an einem von Braun autorisierten Oral-B Kundenbetreuungszentrum ein oder schicken Sie es per Post.
  • Page 12 30 Tage ohne Risiko testen Garantierte Zufriedenheit oder Geld zurück! Mehr auf www.oralb.de oder unter: (DE) (AT) 00 800 27 28 64 63 (CH) 08 44 - 88 40 10...
  • Page 13: English

    English ® Your Oral-B toothbrush has been carefully designed to offer you and your family a unique brushing experience that is both safe and effective. IMPORTANT • Periodically check the entire product/ cord for damage. A damaged or non-functioning unit should no longer be used.
  • Page 14 WARNING • Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately. • This appliance contains batteries that are non-replaceable. Do not open and disassemble device.
  • Page 15 Specifications For voltage specifications please refer to the bottom of the charging unit. Noise level: ≤65 dB (A) Charging and Operating Your toothbrush is electrically safe and designed for use in the bathroom. • You may use your toothbrush right away or charge it briefly by placing it on the plugged-in charger (f).
  • Page 16 Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recommends using the «Sensitive» mode (depending on model) (optional in combination with an Oral-B «Sensi- tive» brush head). Brushing modes (depending on model) «Daily Clean»...
  • Page 17: Cleaning Recommendations

    The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B Braun Service Centre.
  • Page 18 30 Day Risk Free Trial Satisfaction guaranteed or your money back! Full details at www.oralb.com or call: UK 0800 731 1792 IE 1800 509 448...
  • Page 19: Français

    Français ® Votre brosse à dents Oral-B a été conçue avec le plus grand soin pour vous offrir, à vous et à votre famille, une expérience de brossage unique, efficace et sûre. IMPORTANT • Vérifier régulièrement l’état général de l’appareil/du cordon d’alimentation. Si l’appareil est endommagé...
  • Page 20 • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Utilisez ce produit uniquement pour l’usage prévu, tel que décrit dans cette notice. N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabriquant. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec l’appareil.
  • Page 21: Chargement Et Information D'utilisation

    à dents, si la brossette ne s’enclenche plus correctement. Ne jamais utiliser l’appareil sans brossette. • Si le manche de la brosse à dents tombe, la brossette devra être remplacée avant la prochaine utilisation, même si aucun dommage visible n’est constaté. •...
  • Page 22: Utiliser Votre Brosse À Dents

    un chargement complet qui offre jusqu’à 2 semaines d’utilisation pour une fréquence de brossage normale (deux fois par jour pendant 2 minutes) (image 1). Remarque : Lorsque la batterie est complètement déchar- gée, il se peut que l’indicateur de charge ne clignote pas immédiatement ;...
  • Page 23 Modes de brossage (selon le modèle) « Propreté » – Mode standard pour un nettoyage quotidien « Douceur » – Nettoyage en douceur mais en profondeur des zones sensibles « Blancheur » – Polissage exceptionnel pour un usage occa- sionnel ou quotidien Comment passer d’un mode à...
  • Page 24: Recommandations D'entretien

    bout d’environ 3 mois, indiquant le besoin de remplacer la brossette. Si les poils s’écartent avant leur décoloration, il se peut que vous exerciez une pression trop forte sur vos dents et vos gencives. Il est déconseillé d’utiliser les brossettes Oral-B «FlossAction» et Oral-B «3D White»...
  • Page 25 équivalent. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est fourni par Braun ou ses revendeurs agréés. Cette garantie ne couvre pas : les dommages dus à une mauvaise utilisation, l’usure normale, surtout en ce qui concerne les brossettes, ainsi que tout défaut ayant un effet négligeable sur la valeur...
  • Page 26: Español

    Español ® Su cepillo Oral-B se ha diseñado atentamente para ofre- cerle a usted y a su familia una experiencia de cepillado única, segura y efectiva. IMPORTANTE • Inspeccione todo el producto/el cable eléctrico periódicamente para confirmar que no esté dañado. No utilice una unidad dañada o que no funcione correctamente.
  • Page 27 recomendado por el fabricante. Utilice solo el cargador incluido con el aparato. AVISO • No coloque el cargador sobre agua o líquidos ni lo guarde en un lugar donde corra el riesgo de caer en una bañera o un lavabo. No lo recoja si se ha caído en el agua. Desenc- húfelo de inmediato.
  • Page 28 Accesorios (según modelo): Soporte del cabezal del cepillo Compartimento del cabezal del cepillo con tapa pro- tectora Estuche de viaje (el diseño puede variar) Bolsa de cargador Nota: El contenido puede variar dependiendo del modelo adquirido. Especificaciones Para especificaciones de voltaje consultar la base de la unidad de carga.
  • Page 29 del cepillo hacia sus dientes antes de encenderlo (imagen 2). Cuando se cepille los dientes con uno de los cabezales oscilantes rotacionales de Oral-B, desplace el cabezal del cepillo lentamente diente por diente, manteniéndolo durante unos segundos sobre cada diente (imagen 5). Independientemente del cabezal, no se olvide de cepillar las tres superficies de sus dientes: la de masticado, el exterior y el interior.
  • Page 30 Además, la pulsación del cabezal del cepillo se detendrá y el movimiento de oscilación del cabezal del cepillo se reducirá (durante el modo «Limpieza Diaria» y «Sensible») (imagen 4). Verifique periódicamente el funcionamiento del control de presión presionando moderadamente el cabezal del cepillo durante el uso.
  • Page 31 La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas o por el uso de elementos que no sean Braun. Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue o envíe su cepillo completo así...
  • Page 32: Português

    Português ® A escova de dentes Oral-B foi cuidadosamente concebida para lhe oferecer a si e à sua família uma experiência única de escovagem segura e eficaz. IMPORTANTE • Certifique-se periodicamente de que todo o produto/cabo não está danifi- cado. Se um elemento se apresentar danificado, ou se não funcionar, não deverá...
  • Page 33 fabricante. Utilize unicamente o carre- gador fornecido com o seu aparelho. PRECAUÇÕES • Não coloque o carregador dentro de água ou líquido nem o armazene onde possa cair ou ser puxado para uma banheira ou lavatório. Não toque no carregador se este cair dentro de água.
  • Page 34 Cabo Luz indicadora de carga Carregador Acessórios (dependendo do modelo): Suporte para cabeça da escova Compartimento para cabeças de escova, com tampa protetora Estojo de viagem (o padrão pode variar) Bolsa do carregador Nota: O conteúdo poderá variar consoante o modelo adqui- rido.
  • Page 35 Nota: Armazene o cabo à temperatura ambiente para o desempenho ideal da bateria. Atenção: Não expor o cabo a temperaturas superiores a 50 °C. A temperatura ambiente recomendada para o car- regamento é entre 5 °C e 35 °C. Utilização da escova de dentes Técnica de escovagem Molhe a cabeça da escova e aplique qualquer tipo de pasta dentífrica.
  • Page 36 Um som longo intermitente indica o fim do tempo de escova- gem de 2 minutos recomendado pelos dentistas. Se a escova de dentes for desligada durante a escovagem, o tempo de escovagem decorrido será memorizado durante 30 segundos. Numa pausa superior a 30 segundos, o tem- porizador será...
  • Page 37 A garantia é anulada se forem realizadas reparações por pessoas não autorizadas e se não forem utilizadas peças ori- ginais da Braun. Para obter manutenção durante o período da garantia, entregue ou envie o aparelho completo com o comprovativo de compra a um Centro de Apoio de Manuten- ção ao Cliente da Braun autorizado pela Oral-B.
  • Page 38: Italiano

    Italiano ® Il tuo spazzolino Oral-B è stato accuratamente progettato per offrire a tutta la famiglia un’esperienza di pulizia unica, che unisce sicurezza ed efficacia. IMPORTANTE • Controllare periodicamente che il cavo di alimentazione o il prodotto non siano danneggiati. Un’unità danneg- giata o non funzionante non deve essere più...
  • Page 39: Avvertenze

    AVVERTENZE • Non immergete il caricatore in acqua o in sostanze liquide; non riponetelo in luoghi da cui potrebbe cadere o essere tirato nella vasca da bagno o nel lavandino. Non cercate di recuperarlo se è caduto in acqua. Scollegate immediatamente dalla presa della corrente.
  • Page 40 Custodia da viaggio (il modello può variare) Astuccio per caricatore Nota: Il contenuto può variare in base al modello acquistato. Caratteristiche Per le specifiche del voltaggio fare riferimento alla base dell’unità di caricamento. Livello di rumore: ≤65 dB (A) Ricarica e Funzionamento Lo spazzolino ha un manico impermeabile, è...
  • Page 41 con una delle testine oscillanti-rotanti Oral-B, spostare lentamente la testina da un dente all’altro, tenendola sulla superficie di ogni dente per alcuni secondi (figura 5). Indipendentemente dal modello della testina, non dimenti- care di spazzolare le 3 superfici dei denti: superficie di masti- cazione, superficie esterna e interna.
  • Page 42 Controllare periodicamente il funzionamento del controllo della pressione di spazzolamento premendo moderatamente sulla testina durante l‘uso. Testine Testina Oral-B CrossAction La testina più avanzata di Oral-B. Setole perfetta- mente angolate per una pulizia efficace. Rimuove la placca. La maggior parte delle testine Oral-B hanno setole INDICA- ®...
  • Page 43 La presente garanzia si estende a tutti i Paesi nei quali l‘ap- parecchio è fornito da Braun o da un distributore autorizzato. La garanzia non copre: danni dovuti ad uso improprio, nor- male usura o utilizzo (in particolare le testine), né difetti che possano avere un effetto trascurabile sul valore o sul funzio- namento dell‘apparecchio.
  • Page 44: Nederlands

    Nederlands ® Uw Oral-B tandenborstel is speciaal ontwikkeld om u en uw familie een unieke poetservaring te bieden die veilig en effi- ciënt is. BELANGRIJK • Controleer het volledige apparaat/ snoer regelmatig op schade. Bescha- digde of niet functionerende appara- tuur moet niet langer gebruikt worden.
  • Page 45 zing. Gebruik geen accessoires die niet door de producent aanbevolen worden. Gebruik enkel de oplader die met het apparaat geleverd werd. WAARSCHUWING • Plaats de oplader niet in water of vloeistof of op een plaats waar deze in het bad of in de wastafel kan vallen. Haal de oplader nooit uit het water wanneer deze erin is gevallen.
  • Page 46 Aan/uit schakelaar (poetsstandselectie) Handvat Oplaad indicatielampje Oplader Accessoires (verschillend per model): Houder voor opzetborstels Opbergbakje met beschermende cover voor opzetbor- stels Reisetui (ontwerp kan verschillen) Tasje voor oplader Let op: Inhoud kan per model verschillen. Specifikaties De voltage specifikaties, zie onderkant van de oplader. Geluidsniveau: ≤65 dB (A) Opladen en gebruik Uw tandenborstel heeft een waterbestendig handvat dat vei-...
  • Page 47 Gebruik van de tandenborstel Poetstechniek Maak de opzetborstel nat en breng tandpasta aan; u kunt elke soort tandpasta gebruiken. Om spetteren te voorkomen, plaats de tandenborstel tegen uw tanden voor u de tanden- borstel aan zet (afbeelding 2). Wanneer u uw tanden poetst met een oscillerendroterend Oral-B opzetborsteltje, ver- plaats de borstelkop langzaam van tand naar tand en blijf een aantal seconden op het tandoppervlak (afbeelding 5).
  • Page 48 Poetsdruksensor Wanneer je te hard poetst, zal het lampje van de poetsdruk- sensor (b) rood oplichten, als waarschuwing om zachter te poetsen. Daarnaast zal de opzetborstel stoppen met pulseren en zullen de trillende bewegingen van de opzetborstel lang- zaam afnemen (tijdens poetsstanden «Dagelijkse reiniging» en «Gevoelige tanden») (afbeelding 4).
  • Page 49 De garantie is geldig in alle landen waar dit toestel geleverd wordt door Braun of door de aangewezen distributeur. Deze garantie dekt geen schade als gevolg van oneigenlijk gebruik, normale slijtage of gebruik, met name ten aanzien...
  • Page 50: Dansk / Norsk

    Dansk / Norsk ® Din Oral-B tandbørste/tannbørste er udviklet for at give dig og din familie en unik børsteoplevelse, som er både sikker og effektiv. VIGTIGT • Tjek jævnligt hele produktet/ledningen for skader. En enhed, der er beskadi- get eller ikke virker, må ikke anvendes. Hvis produktet/ledningen er beskadi- get, skal laderdelen indleveres til et Oral-B Servicecenter.
  • Page 51 ødelagt enhet må ikke brukes. Hvis produktet/ledningen er skadet, skal produktet leveres inn til et Oral-B ser- vicesenter. Du må ikke endre eller reparere produktet selv. Det kan med- føre brann, elektrisk støt eller person- skade. • Dette produktet er ikke beregnet for barn under 3 år.
  • Page 52 • Hold altid i stikket og ikke i ledningen, når stikket træk- kes ud af kontakten. Undgå at røre ved stikket med våde hænder. Det kan give stød. • Hvis du modtager behandling for et mundhygiejnepro- blem, bør du kontakte din tandlæge, inden du bruger apparatet.
  • Page 53 For å unngå at børstehodet ødelegges, noe som kan forårs- ake kvelningsfare med små biter eller skade tennene: • Forsikre deg om at børstehodet sitter ordentlig fast før du bruker tannbørsten. Slutt å bruke tannbørsten hvis børste- hodet ikke sitter ordentlig på plass. Bruk aldri tannbørsten uten børstehode.
  • Page 54 • Det grønne indikatorlys (e) blinker, mens håndtaget opla- des. Når det er fuldt opladet, slukker lyset. En fuld oplad- ning tager typisk/vanligvis 12 timer og giver mindst 2 ugers regelmæssig tandbørstning/pussing (2 gange om dagen i 2 minutter) (billede 1). Bemærk/Merk: Hvis batteriet har været helt afladet/utla- det, blinker indikatorlyset muligvis/kanskje ikke med det samme, det kan tage op til 30 minutter.
  • Page 55 «Sensitiv» – Nænsom/Skånsom, men grundig rengøring af sensitive områder «Hvidgørende» – Polering til lejlighedsvis/sporadisk eller daglig brug Hvordan man skifter indstilling: Din tandbørste starter automatisk i funktionen/funksjonen «Daglig rengøring» eller «Sensitiv» (afhængig af den købte model / avhengig av innkjøpt modell). For at skifte / å...
  • Page 56 Garantien bortfalder/er ikke lenger gyldig, hvis der foretages reparationer af uautoriserede personer samt ved anvendelse af andre end originale Braun-reservedele. Hvis apparatet skal...
  • Page 57 Oral-B Braun Servicecenter. Denne garanti påvirker ikke på nogen måde dine lovfæstede rettigheder. 30 Day Risk Free Trial Fuld tilfredshed eller pengene tilbage! Se alle oplysninger på www.oralb.com eller ring til:...
  • Page 58: Svenska

    Svenska ® Din Oral-B tandborste har noga utformats för att ge dig och din familj en unik tandborstningsupplevelse som är både säker och effektiv. VIKTIGT • Kontrollera hela produkten och slad- den regelbundet avseende skador. En enhet som är skadad eller inte funge- rar som den ska får inte användas.
  • Page 59 VARNING • Placera aldrig laddaren i vatten eller vätska, och förvara den alltid så att den inte kan falla ner eller dras ner i vatten i t.ex. ett badkar eller handfat. Rör aldrig vid en laddare som har fallit i vatten! Dra omedelbart ur stickproppen! •...
  • Page 60 Tillbehör (beroende på modell): Hållare för borsthuvud Fack med lock för borsthuvud Resefodral (i varierande design) Laddarpåse Observera: Innehållet kan variera beroende på vilken modell som köpts. Specifikationer Se laddningsställets undersida för spänningsspecifikationer. Ljudnivå: ≤65 dB (A) Laddning och drift Den här tandborsten är elsäker och konstruerad för använd- ning i badrum.
  • Page 61 För alla borsthuvud gäller att alla 3 ytorna på varje tand måste borstas: utsidan, insidan och tuggytan. Borsta alla fyra kva- dranterna i munnen lika länge. Du kan också be din tandläkare eller -hygienist om råd om vilken teknik som är bäst för dig. De första dagarna någon typ av eltandborste används, kan tandköttet blöda lätt.
  • Page 62 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller dess distributör. Garantin täcker inte: skada orsakad av olämplig eller felaktig användning, normalt slitage...
  • Page 63 Garantin blir ogiltig om reparationer utförs av obehöriga personer och om Braun orginaldelar inte används. För att erhålla service inom garantiperioden, lämna in eller skicka den kompletta apparaten tillsammans med inköpskvit- tot till ett auktoriserat Oral-B Braun-servicecenter.
  • Page 64: Suomi

    Suomi ® Oral-B -hammasharja on suunniteltu tarjoamaan ainutlaa- tuisen, tehokkaan mutta turvallisen harjauskokemuksen sinulle ja perheellesi. TÄRKEÄÄ • Tarkista ajoittain, ettei tuote/johto ole vaurioitunut. Vahingoittunutta tai toi- mintakyvytöntä laitetta ei saa käyttää. Jos tuote/johto on vaurioitunut, vie se Oral-B-huoltoliikkeeseen. Älä tee tuot- teeseen muutoksia tai korjauksia.
  • Page 65 VAROITUS • Älä laita laturia veteen tai muuhun nesteeseen tai säilytä sitä paikassa, josta se voi pudota tai tulla vedetyksi ammeeseen tai käsienpesualtaaseen. Älä koske laturiin, joka on pudonnut veteen. Irrota välittömästi laturin virta- johto pistorasiasta. • Laite sisältää akun, joka ei ole vaihdettavissa. Älä avaa tai pura laitetta.
  • Page 66 Huomaa: Sisältö saattaa vaihdella riippuen mallista. Lisätiedot Katso jännitettä koskevat tiedot laturin pohjasta. Melutaso: ≤65 dB (A) Lataaminen ja käyttö Hammasharjasi on sähköturvallinen ja suunniteltu käytettä- väksi kylpyhuoneessa. • Voit alkaa käyttämään hammasharjaa saman tien tai vaih- toehtoisesti voit ladata hammasharjaa hetken asettamalla sen verkkovirtaan kytkettyyn laturiin (f).
  • Page 67 Voit myös kysyä hammaslääkäriltäsi tai suuhygienistiltäsi, mikä tekniikka sinulle sopii parhaiten. Ikenesi saattavat vuotaa hieman verta sähköhammasharjan ensimmäisten käyttöpäivien aikana. Verenvuodon pitäisi lakata muutaman päivän kuluessa. Jos verenvuoto ei ole lakannut 2 viikon kuluessa, ota yhteyttä hammaslääkäriin tai suuhygienistiin. Mikäli hampaasi ja/tai ikenesi ovat herkät, Oral-B suosittelee käyttämään «Hellävarainen»-harjausase- tusta (mallista riippuen).
  • Page 68 ® Useimmissa Oral-B-harjaspäissä on INDICATOR -harjakset, jotka muistuttavat harjaspään vaihdon tarpeesta. Kun ham- paita harjataan perusteellisesti kaksi kertaa päivässä kahden minuutin ajan, väri haalistuu puoliväliin noin kolmessa kuu- kaudessa, merkiksi siitä, että on aika vaihtaa harjaspää. Jos harjakset harittavat ennen värin haalistumista, saatat pai- naa harjalla liikaa hampaita ja ikeniä.
  • Page 69 Takuu raukeaa, mikäli valtuuttamaton henkilö on tehnyt kor- jaustyön tai jos alkuperäisiä Braun-osia ei ole käytetty. Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite viedään tai lähe- tetään kokonaisuudessaan valtuutettuun Braun Oral-B -huol- toliikkeeseen yhdessä ostokuitin kanssa. 30 Day Risk Free Trial Täysi tyytyväisyys tai rahat takaisin! Katso lisätiedot sivuilta www.oralb.com tai soita:...

Table des Matières