Page 1
TRZ230S Operator's manual 2-18 ES-MX Manual del usuario 19-37 FR-CA Manuel d’utilisation 38-55...
Page 2
Contents Introduction..............2 Troubleshooting............14 Safety................4 Transportation, storage and disposal......15 Assembly................ 7 Technical data.............. 15 Operation................ 8 Accessories..............16 Maintenance..............11 Warranty............... 17 Introduction Product description Intended use The product is a grass trimmer with a combustion The product is used with a trimmer head to cut grass. engine.
Page 3
13. Idle adjustment screw The arrows show the limit for the handle 14. Trimmer head position. 15. Spacer 16. Drive disc 17. Cutting attachment guard 18. Bevel gear Choke, open position. 19. Screws 20. Shaft 21. Locking pin 22. Hex key Choke, closed position.
Page 4
California Proposition 65 Product liability As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if: WARNING! • the product is incorrectly repaired. • the product is repaired with parts that are not from The engine exhaust from this the manufacturer or not approved by the product contains chemicals known...
Page 5
remove the spark plug cap when the product is not Approved protective goggles must agree with the used ANSI Z87.1 standard in the USA or EN 166 in EU countries. • Keep a safety distance at a minimum of 15 m to persons or animals.
Page 6
1. Push the throttle trigger lockout (A) and make sure To do a check of the stop switch that the throttle control is released (B). 1. Start the engine. 2. Move the stop switch to the stop position and make sure that the engine stops.
Page 7
Fuel safety • Only use cutting attachments with the cutting attachment guards that RedMax recommends. Refer Accessories on page 16 . WARNING: Read the warning instructions Safety for hot surfaces that follow before you use the product.
Page 8
This product has a two-stroke engine. • If RedMax two-stroke oil is not available, use a two- stroke oil of good quality for air-cooled engines. CAUTION: Incorrect type of fuel can result in Speak to your servicing dealer to select the correct engine damage.
Page 9
To mix gasoline and two-stroke oil 2. Clean the area around the fuel tank cap. Gasoline, liter Two-stroke oil, liter 2% (50:1) 0.10 0.20 0.30 3. Shake the container and make sure that the fuel is fully mixed. 0.40 4. Remove the fuel tank cap slowly to release the US gallon US fl.
Page 10
To stop the product 2. Move the choke lever to the choke position. • Push the stop switch to stop the engine. WARNING: The cutting attachment starts to rotate immediately when you start the engine with the choke. 3. Hold the body of the product on the ground with your left hand.
Page 11
Do a check of the bevel gear to make sure that it is filled ¾ with grease. Fill the bevel gear with RedMax special grease if it is necessary. Clean or replace the spark arrestor mesh on the muffler (only applies to mufflers without a catalytic converter).
Page 12
Maintenance Daily Weekly Monthly Do a check of the fuel filter for contamination and the fuel hose for cracks or oth- er defects. Replace parts if it is necessary. Do a check of all the cables and connections. If it is necessary to replace the clutch, clutch springs or clutch drum, speak to your servicing dealer.
Page 13
• If the spark plug is dirty, clean it and make sure that 2. Remove the air filter cover and remove the air filter. Technical data the electrode gap is correct, refer to on page 15 . • Replace the spark plug if it is necessary. Air filter Remove dust and dirt from the air filter to keep it clean 3.
Page 14
To examine and adjust the throttle sure that the bevel gear is 3/4 full with grease. Use RedMax special grease. cable 1. Examine the play of the throttle cable. The play must be 3-4 mm/0.12 in. on the carburetor side.
Page 15
Ensure that the product is cleaned and that a • Discard the product at an approved disposal location complete service is carried out before long-term or send it to RedMax for disposal. storage. • The transport guard must always be fitted to the cutting attachment when the product is transported or in storage.
Page 16
Accessories Accessories The accessories used in combination with the specified These combinations have been evaluated by power heads have been evaluated to ANSI B175.3-2013 Underwriters Laboratories Inc. (UL) and are Grass Trimmers and Brushcutters Safety Requirements. consequently UL listed. Approved accessories Type Cutting attachment guard, art.
Page 17
Warranty CALIFORNIA, U.S FEDERAL, AND • You are responsible for presenting your small off- road engine to a Husqvarna Professional Products, CANADA EXHAUST AND inc. authorized servicing dealer as soon as the EVAPORATIVE EMISSIONS problem exists. The warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time, not to CONTROL WARRANTY STATEMENT exceed 30 days.
Page 18
Any part repaired or replaced under the warranty must dealer is more than 100 miles from your location, be warranted for the remaining warranty period. Husqvarna Professional Products, inc. will arrange and pay for the shipping costs to and from a brand DIAGNOSIS: You will not be charged for diagnostic authorized servicing dealer or otherwise arrange for labor that leads to the determination that a warranted...
Page 19
Contenido Introducción..............19 Solución de problemas..........32 Seguridad..............21 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 32 Montaje................. 25 Datos técnicos.............. 33 Funcionamiento............25 Accesorios..............33 Mantenimiento.............. 28 Garantía................35 Introducción Descripción del producto Uso específico El producto es una recortadora de césped con un motor El producto se utiliza con un cabezal de corte para de combustión.
Page 20
9. Depósito de combustible Existe riesgo de lanzada de la hoja si el 10. Parachispas equipo de corte entra en contacto con un 11. Empuñadura de la cuerda de arranque objeto que no se corta inmediatamente. El producto puede cortar partes del cuerpo. 12.
Page 21
Propuesta 65 de California Responsabilidad del fabricante Como se menciona en las leyes de responsabilidad del fabricante, no nos hacemos responsables de los daños ¡ADVERTENCIA! que cause nuestro producto si: • el producto se repara incorrectamente Los gases de escape del motor de este •...
Page 22
frío intenso. Trabajar con mal tiempo puede causar • Utilice siempre el equipo de protección personal cansancio y condiciones peligrosas. aprobado cuando use el producto. El equipo de protección personal no puede impedir por completo • No deje que los niños se acerquen al producto ni el riesgo de lesiones, pero puede disminuir su grado.
Page 23
las comprobaciones indicadas a 4. Asegúrese de que el acelerador y el bloqueo del continuación, póngase en contacto con el acelerador se muevan libremente y que los resortes taller de servicio. La compra de alguno de de retorno funcionen de manera correcta. nuestros productos le garantiza la disponibilidad de mantenimiento y servicio profesionales.
Page 24
Asegúrese de que la red apagachispas esté montada correctamente. • Utilice solo equipos de corte con las protecciones del equipo de corte que RedMax recomendamos. Accesorios en la página 33 . Consulte Seguridad en superficies calientes ADVERTENCIA: La cubierta del cilindro y la admisión de aire están calientes durante el...
Page 25
Montaje Introducción no está armado correctamente, puede causar lesiones graves o fatales al operador o a otras personas. ADVERTENCIA: Antes de montar el producto, debe leer y entender el contenido 1. Instale la protección del equipo de corte correcta del capítulo sobre seguridad. Accesorios en según el cabezal de corte.
Page 26
2. Agregue la cantidad total de aceite. tiempos RedMax. 3. Agite la mezcla de combustible. • Si el aceite para motores de dos tiempos RedMax no está disponible, utilice un aceite para motores de 4. Agregue la cantidad restante de gasolina al recipiente.
Page 27
5. Llene el depósito de combustible. ADVERTENCIA: El equipo de corte comienza a girar inmediatamente AVISO: Asegúrese de que el depósito cuando se arranca el motor con el de combustible no esté demasiado lleno. estrangulador. El combustible se expande cuando se calienta.
Page 28
Para detener el producto 2. Disminuya la longitud del hilo de la recortadora entre 10 y 12 cm/4 y 4,75”. • Presione el interruptor de detención para detener el 3. Disminuya el régimen del motor para reducir el motor. riesgo de dañar las plantas. 4.
Page 29
Limpie el exterior del carburador y el espacio que lo rodea. Verifique el engranaje angulado para asegurarse de que está lleno ¾ con grasa. Llene el engranaje angulado con grasa especial RedMax si es necesario. Limpie o cambie la red apagachispas del silenciador (solo se aplica al silencia- dor sin catalizador).
Page 30
Para examinar la bujía 3. Retire el tornillo que fija la rejilla apagachispas. AVISO: Utilice siempre el tipo de bujía recomendada. El tipo de bujía incorrecto puede causar daños en el producto. • Examine la bujía si el motor tiene una potencia demasiado baja, no arranca fácilmente o no funciona correctamente al régimen de ralentí.
Page 31
Para ajustar el régimen de ralentí angulado esté lleno 3/4 con grasa. Utilice la grasa especial de RedMax. Tenga en cuenta: Ajuste la velocidad de ralentí con el tornillo de ajuste de ralentí. El tornillo de ajuste de ralentí...
Page 32
Normalmente, no es necesario cambiar la grasa en el engranaje angulado, excepto si se realizan reparaciones. Solución de problemas El motor no arranca Verificar Causa posible Procedimiento Interruptor de deten- El interruptor de detención está en la posi- Mueva el interruptor de detención hacia la ción ción de detención.
Page 33
• Deseche el producto en un lugar aprobado o envíelo durante un almacenamiento a largo plazo si el a RedMax para su eliminación. producto no será supervisado cuidadosamente y cuando realice todos los trabajos de servicio previstos.
Page 34
Accesorios aprobados Tipo Protección del equipo de corte, art. n.° Cabezal de corte PT104plus 501 13 67-01 Se recomienda utilizar los accesorios en combinación con los cabezales especificados, y han sido sometidos a evaluaciones para satisfacer las normas de exigencia de seguridad ISO y EN por el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria (Swedish Machinery Testing Institute).
Page 35
Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL • Como propietario del motor pequeño para todoterreno, usted es responsable de la ejecución CONTROL DE EMISIONES DE del mantenimiento necesario que se detalla en el VAPORES Y DE ESCAPE manual del propietario. Husqvarna Professional Products, inc.
Page 36
Professional Products, inc. recomienda que un taller de 9. Todos los otros componentes cuya falla aumentaría servicio autorizado de la marca realice todos los las emisiones de vapores y de escape del motor de servicios de mantenimiento, reemplazo y reparación de cualquier contaminante reglamentado, como se los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
Page 37
El propietario es responsable de la realización de todo el mantenimiento requerido, según se establece en el manual del propietario. * El año del modelo actual y subsiguiente se actualizará anualmente en la declaración de garantía proporcionada al consumidor. Por ejemplo, en el año del modelo 2012, se especificará...
Page 38
Table des matières Introduction..............38 Dépannage..............51 Sécurité.................40 Transport, entreposage et mise au rebut......52 Montage................44 Données techniques............. 52 Fonctionnement............44 Accessoires..............53 Entretien............... 48 Garantie................ 54 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le produit est un coupe-herbe avec moteur à Le produit est utilisé...
Page 39
10. Pare-étincelles Il existe un risque de rebond si l’outil de 11. Corde du lanceur coupe touche un objet qu’il ne coupe pas 12. Levier du volet de départ immédiatement. L’appareil peut couper des parties corporelles. 13. Vis de réglage du ralenti 14.
Page 40
Proposition 65 de la Californie Responsabilité concernant le produit Comme indiqué dans les lois en vigueur sur la responsabilité concernant les produits, nous ne serons ATTENTION! pas tenus responsables des dommages que notre produit causerait dans les situations suivantes : Les émissions du moteur de cet outil •...
Page 41
Équipement de protection personnelle • Ne pas utiliser le produit par mauvais temps (brouillard, pluie, vents violents et froid intense). Travailler par mauvais temps peut provoquer une AVERTISSEMENT: Lire les messages fatigue et des conditions dangereuses. d’avertissement qui suivent avant d’utiliser •...
Page 42
selon les directives de la présente section. 3. Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la Si une inspection de la machine détecte une gâchette de l’accélérateur et s’assurer qu’il retourne panne, communiquez avec un atelier à sa position initiale lorsqu’on le relâche. spécialisé...
Page 43
AVERTISSEMENT: Un outil de coupe dommages. défectueux augmente le risque d’accident. • Utiliser uniquement des équipements de coupe dotés des protections d’équipement de coupe recommandées par RedMax. Se reporter à la Accessoires à la page 53 . section 1559 - 003 - 01.10.2020...
Page 44
Sécurité avec les surfaces chaudes fonctionnement et peuvent causer des brûlures. Garder les parties du corps à l’écart de ces pièces du produit. AVERTISSEMENT: Le couvercle du cylindre et la prise d’air sont chauds pendant le Montage Introduction correctement assemblé, cela peut entraîner des blessures graves, voire la mort, pour l’opérateur ou d’autres personnes.
Page 45
RedMax. 1. Remplir la moitié de la quantité d’essence dans un • Si l’huile pour moteur à deux temps RedMax n’est récipient propre destiné à contenir du carburant. pas disponible, utiliser une huile pour moteur à deux 2. Ajouter la quantité totale d’huile.
Page 46
Démarrage du moteur Remplissage du réservoir de carburant 1. Appuyer à plusieurs reprises sur la poire de la pompe à carburant jusqu'à ce que le carburant AVERTISSEMENT: Respecter la procédure commence à remplir la poire. Il n'est pas nécessaire suivante pour assurer la sécurité. de remplir entièrement la poire de pompe à...
Page 47
accidentel, retirer le chapeau de bougie lors 5. Tirer lentement la corde du lanceur avec la main droite jusqu'à rencontrer une résistance. de l’assemblage de l’outil ou de l’entretien. Désherbage au moyen d’une tête de AVERTISSEMENT: Ne pas enrouler la coupe corde du lanceur autour de la main.
Page 48
Nettoyer les parties externes du carburateur et les zones adjacentes. Vérifier le renvoi d’angle pour s’assurer qu’il est rempli aux trois quarts de graisse. Remplir le renvoi d’angle de RedMax graisse spéciale si nécessaire. Nettoyer ou remplacer la maille pare-étincelles du silencieux (s’applique seule- ment aux silencieux sans pot catalytique).
Page 49
Entretien Hebdo- Quotidien Mensuel madaire S’il est nécessaire de remplacer l’embrayage, les ressorts d’embrayage ou le tambour d’embrayage, contacter le concessionnaire d’entretiens. Remplacer la bougie d’allumage S'assurer que la bougie est dotée d'un suppres- seur. Pour entretenir le silencieux silencieux. Un écran pare-étincelles colmaté provoque une surchauffe et une Le silencieux réduit le niveau de bruit et dirige les gaz détérioration du cylindre et du piston.
Page 50
• Si la bougie d’allumage est sale, la nettoyer et 2. Retirer le couvercle du filtre à air et retirer le filtre à s’assurer que l’écartement des électrodes est air. Données techniques correct, se reporter à la section à la page 52 . •...
Page 51
Mais, avant d’utiliser le produit, s’assurer que le pignon conique est rempli au 3/4 de Pour examiner et régler le câble graisse. Utiliser de la graisse spéciale RedMax. d’accélération 1. Examiner le jeu du câble d’accélération. Le jeu doit être de 3 à...
Page 52
• Mettre le produit au rebut dans un emplacement de • Avant d’effectuer l’entreposage à long terme, mise au rebut approuvé ou l’envoyer à RedMax pour assurez-vous de nettoyer le produit et d’en effectuer la mise au rebut. l’entretien complet.
Page 53
Écartement des électrodes, po /mm 0,026/0,65 Circuits d’alimentation et de lubrification Capacité du réservoir de carburant, pte US/l 1,35/0,64 Poids Poids, lb/kg 9,8/4,4 Accessoires Accessoires Les accessoires utilisés en combinaison avec les blocs Ces combinaisons ont été évaluées par Underwriters moteurs indiqués ont été...
Page 54
Garantie DÉCLARATION DE GARANTIE DU Professional Products, inc. vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à l’entretien de votre SYSTÈME DE CONTRÔLE DES petit moteur hors route, mais Husqvarna ÉMISSIONS D’ÉCHAPPEMENT ET Professional Products, inc. ne peut pas refuser l’application de la garantie pour la seule raison de D’ÉVAPORATION CONFORME AUX l’absence de reçus ou du non-respect du calendrier...
Page 55
IMPORTANT :Le présent produit est conforme à la • Pour la Californie, voir le California Code of réglementation de la Phase 3 de l’Environmental Regulations, 13 CCR §2405(d) et 2760(d). Protection Agency (EPA) des États-Unis en ce qui • Pour les États-Unis et le Canada, se reporter au concerne les émissions d’échappement et US Federal Code of Regulations, 40 C.F.R 1068 d’évaporation.
Page 56
Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1141301-49 2020-10-06...