Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Version des informations · Stand der Informationen:
08/2019
ID: SMZE 500 A1_19_V1.2
IAN 326310_1904
HACHOIR MULTIFONCTION SMZE 500 A1
FR
HACHOIR MULTIFONCTION
Mode d'emploi
DE
AT
CH
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
IAN 326310_1904
FR
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SMZE 500 A1

  • Page 1 HACHOIR MULTIFONCTION SMZE 500 A1 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 HACHOIR MULTIFONCTION DE-22761 Hamburg Mode d'emploi GERMANY MULTIZERKLEINERER Version des informations · Stand der Informationen: Bedienungsanleitung 08/2019 ID: SMZE 500 A1_19_V1.2 IAN 326310_1904 IAN 326310_1904...
  • Page 2 Français ................... 2 Deutsch .................. 16...
  • Page 3 Aperçu de l'appareil / Übersicht...
  • Page 4 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............2 2. Utilisation conforme ...............3 3. Consignes de sécurité ..............3 4. Éléments livrés ................6 5. Mise en service ................6 6. Utilisation ..................7 Assemblage du hachoir multifonction ............ 8 Hacher ..................... 8 Retirer les aliments et démonter le hachoir multifonction ......9 7.
  • Page 5 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le hachoir multifonction est conçu unique- ment pour hacher les aliments. Nous vous félicitons pour l'achat de votre L'appareil est conçu pour un usage domes- nouveau hachoir multifonction. tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à...
  • Page 6 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants. Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
  • Page 7 DANGER ! Risque DANGER pour les enfants d'électrocution Le matériel d'emballage n'est pas un Ne branchez la fiche secteur sur une jouet. Les enfants ne doivent pas jouer prise de courant que si l'appareil est avec les sachets en plastique. Ceux-ci complètement assemblé.
  • Page 8 DANGER ! Risque de Hormis l'unité moteur, tous les autres élé- ments sont lavables au lave-vaisselle blessures par coupure jusqu'à une température de 70 °C. Les lames du couteau hachoir sont très N'utilisez aucun détergent agressif ou coupantes. Manipulez-les avec précau- abrasif.
  • Page 9 6. Utilisation Tableau de préparation Domaine d'utilisation Temps de traite- Quantité Ingré- ment/niveau de Le hachoir multifonction convient pour ha- recom- dients vitesse recomman- cher des aliments durs tels que, par mandée dés exemple, des oignons, des carottes, du fro- mage, des fruits à...
  • Page 10 • Les valeurs effectives peuvent diverger en 6.2 Hacher fonction de la quantité et de la consistance des aliments. AVERTISSEMENT : risque de dom- • Vous contrôlez le résultat en fonction du mages matériels ! degré de hachage souhaité. Le hachoir multifonction est conçu pour •...
  • Page 11 6.3 Retirer les aliments et 1. Débranchez la fiche secteur 1 de la prise de courant. démonter le hachoir 2. Essuyez l'unité moteur 4 et le câble de multifonction raccordement 1 plusieurs fois si néces- saire avec un chiffon légèrement humide. 1. Débranchez la fiche secteur 1 de la Veillez à...
  • Page 12 9. Dépannage 10. Élimination Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- Ce produit est soumis aux ment, procédez dans un premier temps aux exigences de la directive tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- 2012/19/UE. Le symbole être seulement d'un problème mineur que de la poubelle sur roues bar- vous pouvez résoudre vous-même.
  • Page 13 11. Caractéristiques Symboles utilisés techniques Isolation de protection Modèle : SMZE 500 A1 220 – 240 V ~ 50 Hz Tension secteur : Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent Classe de satisfaire aux Règles techniques protection : reconnues en vigueur et être...
  • Page 14 12. Garantie de Article L217-5 du Code de la consommation HOYER Handel GmbH Le bien est conforme au contrat : Chère cliente, cher client, 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Vous obtenez pour cet appareil une garantie attendu d‘un bien semblable et, le cas de 3 ans à...
  • Page 15 Conditions de garantie Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une Le délai de garantie commence à la date usure normale et les dommages d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- subis par des pièces fragiles, par ex. gine.
  • Page 16 Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé- charger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directe- ment à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ou- vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 326310_1904.
  • Page 18 Inhalt 1. Übersicht ..................16 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 17 3. Sicherheitshinweise ............... 17 4. Lieferumfang ................. 20 5. Inbetriebnahme ................20 6. Bedienung ..................21 Multizerkleinerer zusammensetzen ............22 Zerkleinern ..................22 Lebensmittel entnehmen und Multizerkleinerer auseinandernehmen ... 23 7.
  • Page 19 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Multizerkleinerer ist ausschließlich zum Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Multi- Zerkleinern von Lebensmitteln vorgesehen. zerkleinerer. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät benutzt werden.
  • Page 20 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 21 GEFAHR durch GEFAHR für Kinder Stromschlag Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Stecken Sie den Netzstecker erst dann spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den in eine Steckdose, wenn das Gerät kom- Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- plett zusammengebaut ist. stickungsgefahr. Schließen Sie den Netzstecker nur an Bewahren Sie das Gerät außerhalb der eine ordnungsgemäß...
  • Page 22 GEFAHR von Verletzungen Verwenden Sie nur das Originalzubehör. Außer der Motoreinheit sind alle anderen durch Schneiden Teile spülmaschinengeeignet bis 70 °C. Die Klingen des Messereinsatzes sind Verwenden Sie keine scharfen oder scharf. Gehen Sie vorsichtig mit ihnen scheuernden Reinigungsmittel. um. Beim Spülen von Hand sollte das Das Gerät ist mit einer Antirutsch-Unter- Wasser so klar sein, dass Sie die Klin- lage aus Silikon ausgestattet.
  • Page 23 6. Bedienung Verarbeitungstabelle Einsatzbereich Empfohlene Empfoh- Bearbeitungszeit/ Der Multizerkleinerer eignet sich zum Zer- Zutaten lene Geschwindigkeits- kleinern von festen Lebensmitteln wie z. B. Menge stufe Zwiebeln, Karotten, Käse, Nüssen. Impulse Knoblauch 50 g ca. 5 x 1 Sek. / II VORSICHT: Muskatnüsse dürfen wegen ihrer beson- Zwiebeln Impulse 150 g...
  • Page 24 6.1 Multizerkleinerer 6.2 Zerkleinern zusammensetzen WARNUNG vor Sachschäden! Der Multizerkleinerer ist für eine Be- VORSICHT: triebsdauer von maximal 30 Sekunden Füllen Sie je nach Härte und Konsistenz ohne Unterbrechung vorgesehen. der Lebensmittel den Behälter 7 nicht Danach muss das Gerät ausgeschaltet bis zur Markierung MAX 10, da an- bleiben, bis es auf Raumtemperatur ab- sonsten der Messereinsatz 6 blockieren gekühlt ist.
  • Page 25 6.3 Lebensmittel entnehmen 2. Wischen Sie die Motoreinheit 4 und die Anschlussleitung 1 bei Bedarf mit einem und Multizerkleinerer leicht angefeuchteten Tuch mehrfach ab. auseinandernehmen Achten Sie darauf, dass keine Feuchtig- keit in das Geräteinnere eindringt und 1. Ziehen Sie den Netzstecker 1 aus der dass die Motoreinheit 4 vor der nächs- Steckdose und warten Sie den Stillstand ten Verwendung vollständig trocken ist.
  • Page 26 9. Problemlösung 10. Entsorgung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Dieses Produkt unterliegt der funktionieren, gehen Sie bitte erst diese europäischen Richtlinie Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- 2012/19/EU. Das Symbol nes Problem, das Sie selbst beheben können. der durchgestrichenen Ab- falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der...
  • Page 27 11. Technische Daten 12. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SMZE 500 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 220 – 240 V ~ 50 Hz Netzspannung: Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Page 28 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Page 29 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 326310_1904 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.

Ce manuel est également adapté pour:

326310 1904