Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FER À REPASSER VAPEUR SANS FIL
SDBK 2400 E1
FER À REPASSER VAPEUR SANS
FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SNOERLOOS STOOMSTRIJKIJZER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 437452_2304

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SDBK 2400 E1

  • Page 1 FER À REPASSER VAPEUR SANS FIL SDBK 2400 E1 FER À REPASSER VAPEUR SANS Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SNOERLOOS STOOMSTRIJKIJZER Bedienings- en veiligheidsinstructies KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 437452_2304...
  • Page 2 FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Page 5 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 6 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque Hertz (fréquence du secteur) élevé...
  • Page 7 FER À REPASSER VAPEUR SANS Voyant de contrôle de la température (chauffage) Talon d’appui Cordon d’alimentation (avec protection anti- ˜ Introduction pliage et clip pour câble) et fiche de secteur Nous vous félicitons pour l’achat de votre Verrouillage du socle nouveau produit .
  • Page 8 En cas de dysfonctionnement, Dans le cas de dommages les réparations doivent être résultant du non-respect des effectuées par de la main instructions du mode d’emploi, le d’œuvre qualifiée . recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité est déclinée m AVERTISSEMENT ! Risque en cas de dommages consécutifs ! d’électrocution ! Ne...
  • Page 9 Ce produit peut être utilisé Le produit ne doit pas être     par des enfants de plus de utilisé, s’il est tombé, s’il 8 ans et par des personnes présente des signes visibles de ayant des capacités dommages ou s’il fuit . physiques, sensorielles ou Le produit doit être utilisé...
  • Page 10 Utilisez le produit seulement à Protégez le cordon     l’intérieur de locaux secs . d’alimentation de tout N’utilisez pas le produit avec dommage . Ne le faites   des mains humides ou si vous pas passer sur des bords vous tenez sur un sol humide .
  • Page 11 Rangez le produit dans un REMARQUE : À la première utilisation, le   produit peut laisser échapper des vapeurs endroit frais et sec, protégé ou odeurs légères . Ce sont des résidus de contre l’humidité et hors de la fabrication ou dus au transport qui dispa- portée des enfants raissent rapidement .
  • Page 12 REMARQUES : REMARQUE : Le produit est fermement Le produit peut fonctionner sans fil . De cette verrouillé sur le socle  lorsque les flèches 10 ] manière, le produit devient peu plus léger . sur le produit et sur le socle sont Le cordon d’alimentation ...
  • Page 13 ˜ Fin de repassage 1 . Inclinez le produit à un angle d’env . 45° vers l’avant . 1 . Tournez le bouton du thermostat  dans 11 ] 2 . Ouvrez le couvercle de l’orifice de le sens inverse des aiguilles d’une montre remplissage ...
  • Page 14 AVERTISSEMENT ! Ne plongez jamais les 5 . Réglez le bouton du thermostat  sur la 11 ] pièces électriques du produit dans de l’eau température la plus forte (tourner dans le ou d’autres liquides . Ne maintenez jamais le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à produit sous l’eau courante .
  • Page 15 Produit : Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil . Article L217-4 du Code de la consommation Le produit et les matériaux d’emballage sont...
  • Page 16 Article 1641 du Code civil La garantie couvre les défauts de matériel et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui pièces du produit qui sont soumises à une usure la rendent impropre à...
  • Page 17 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Page 18 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien Hertz (netfrequentie) niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Page 19 SNOERLOOS Temperatuurcontrolelampje (verwarmen) Voetstandaard STOOMSTRIJKIJZER Aansluitsnoer (met knikbescherming en kabelclip) met netstekker ˜ Inleiding Voetvergrendeling Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Voet 10 ] nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig Thermostaat 11 ] product gekozen . De gebruiksaanwijzing Zelfreinigingsknop 12 ] is een deel van het product .
  • Page 20 In geval van een storing In geval van schade als mogen reparaties alleen door gevolg van het niet naleven gekwalificeerde vaklieden van deze gebruiksaanwijzing worden uitgevoerd . vervalt uw aanspraak op garantie! Wij aanvaarden m WAARSCHUWING! Kans geen aansprakelijkheid voor op elektrische schokken! gevolgschade! Er wordt geen Dompel de elektrische...
  • Page 21 Dit product mag door kinderen Het product mag niet gebruikt     vanaf 8 jaar alsmede door worden als het is gevallen, personen met verminderde zichtbaar is beschadigd of als fysieke, sensorische of het lekt . geestelijke vermogens of Het product mag alleen  ...
  • Page 22 Gebruik het product alleen in Trek de netstekker niet aan     droge binnenruimtes . het aansluitsnoer uit de Bedien het product niet met stekkerdoos en wikkel het   natte handen of als u op een aansluitsnoer niet om het natte ondergrond staat .
  • Page 23 Houd het strijkijzer en het   Symbool Instelling aansluitsnoer buiten bereik Hoge temperatuur Voor grove stoffen (bijv . katoen of van kinderen die jonger zijn linnen) dan 8 aar als het product Hoogste temperatuur aangesloten is of als het Voor stoomstrijken afkoelt .
  • Page 24 TIP: De markering max  1 . Zet het product op de voet voor de 10 ] 13 ] 2 . Wacht totdat het maximale waterhoogte is alleen geldig als temperatuurcontrolelampje  dooft . het product verticaal op zijn voet staat . 10 ] 3 .
  • Page 25 ˜ Reiniging en onderhoud TIP: Continue stoomafgifte is alleen mogelijk in horizontale stand . Als u het GEVAAR! Kans op elektrische product verticaal houdt of neerzet, wordt de schokken! Trek de netstekker altijd stoomafgifte onderbroken . uit het stopcontact voordat u het product schoonmaakt .
  • Page 26 Product: 4 . Steek de netstekker  in een daarvoor geschikte contactdoos . 5 . Stel de thermostaat in op de hoogste 11 ] temperatuur (met de wijzers van de klok meedraaien tot de stuit) . 6 . Zet de stoomregelaar op de maximale stoomstand .
  • Page 27 ˜ Service Mocht het product binnen 3 jaar na de dag van aankoop een materiaal- of fabricagefout Service Nederland vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – Tel .: 08000225537 gratis voor u repareren of vervangen . De E-Mail: owim@lidl .nl garantietijd wordt door een toegekende Service Belgiё...
  • Page 28 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 29 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Hertz (Netzfrequenz) vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 30 KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN ˜ Teilebeschreibung Wasserdüse ˜ Einleitung Einfüllöffnung (Wassertank) Dampfregler Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Taste für die Sprühfunktion neuen Produkts . Sie haben sich damit für Taste für Dampfstoß ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Temperaturkontrollleuchte (Heizen) Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Standfuß...
  • Page 31 m WARNUNG! Risiko eines Im Falle von Schäden aufgrund Stromschlags! Tauchen der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Sie die elektrischen Teile des Ihr Garantieanspruch! Für Produktes nicht in Wasser Folgeschäden wird keine Haftung oder andere Flüssigkeiten ein . übernommen! Im Falle von Halten Sie das Produkt niemals Sach- oder Personenschäden unter fließendes Wasser .
  • Page 32 Dieses Produkt kann von Wenn das Produkt auf seiner     Kindern ab 8 Jahren und Abstellfläche abgestellt wird, darüber sowie von Personen muss die Abstellfläche auf mit verringerten physischen, einer stabilen Oberfläche sensorischen oder mentalen platziert werden . Fähigkeiten oder Mangel an Das Produkt darf nicht  ...
  • Page 33 Es wird empfohlen, keine Überprüfen Sie den     Verlängerungsleitungen Netzstecker und die zu verwenden . Falls eine Anschlussleitung regelmäßig Verlängerungsleitung jedoch auf Schäden . Wenn die unbedingt notwendig sein Netzanschlussleitung dieses sollte, muss sie für einen Produktes beschädigt wird, Stromfluss von mindestens muss sie durch den Hersteller 10 A ausgelegt sein .
  • Page 34 Schützen Sie Produkt, ˜ Vor der ersten Verwendung   Anschlussleitung und Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . Netzstecker vor Staub, direkter Um eventuelle Produktions- oder Sonneneinstrahlung, Tropf- und Transportrückstände zu entfernen, bügeln Spritzwasser . Sie vor dem ersten Gebrauch ein einfaches Stoffstück (z . B .
  • Page 35 ˜ Bügeln 3 . Die Pfeile sind aneinander ausgerichtet, wenn das Produkt ACHTUNG! Prüfen Sie vor dem Bügeln geschlossen ist (Abb . C) . Schieben Sie die immer die Bügelhinweise des Stoffes oder Standsockelverriegelung  in Richtung der Kleidung . Normalerweise finden Sie und heben Sie das Produkt nach oben .
  • Page 36 HINWEIS: Das Fassungsvermögen des Wassertanks beträgt ca . 320 ml . HINWEIS: Die Markierung max  für 13 ] Kein Mittlerer Maximaler den maximalen Wasserfüllstand ist gültig, Dampf Dampf Dampf wenn das Produkt senkrecht auf dem Sockel  steht . 10 ] HINWEIS: Die kontinuierliche Dampfabgabe ist nur in waagerechter 1 .
  • Page 37 ˜ Anti­Kalk­Filter HINWEIS: Erfragen Sie die Wasserhärte Ihres Haushalts bei Ihrem örtlichen Das Produkt verfügt über einen Anti-Kalk- Wasserversorger . Filter . Es handelt sich um einen permanenten GEFAHR! Risiko eines Stromschlags! Wasserfilter . Dieser muss nicht ersetzt oder Ziehen Sie immer den Netzstecker  gewartet werden .
  • Page 38 Lagern Sie das Produkt nur mit entleertem Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es Wassertank . ausgedient hat, im Interesse des Achten Sie darauf, dass die Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, Anschlussleitung  gleichmäßig und ohne sondern führen Sie es einer fachgerech- Knicke um den Standfuß ...
  • Page 39 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 437452_2304) als Nachweis für den Kauf bereit . Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Page 40 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06778G/HG06778D Version: 11/2023 IAN 437452_2304...

Ce manuel est également adapté pour:

437452 2304