Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

G6487B
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS G6487B

  • Page 1 G6487B UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- H: Tecla ECO A: En este display se muestran PUESTA EN MARCHA.- simultáneamente Inclinación; Tiempo; Programas; Velocidad; Distancia; Conecte la unidad a un enchufe Pulso y Calorías. provisto de terminal TIERRA ponga el interruptor (L) en posición (1). Fig.1. B: Pulsadores o teclas de acceso La llave de seguridad (g) deberá...
  • Page 4 La velocidad de la máquina sale de Dentro de los programas del P01 al fábrica en Km/h. P12 se puede programar el Tiempo de Para cambiar de Km/h a Millas siga duración del ejercicio entre (5 y 99 los pasos siguientes: Minutos).
  • Page 5 MODO PROGRAMAS USUARIO.- grasa corporal del usuario. Pulse la tecla Programa ( BODY- Los programas de usuario le permite FAT), seguido pulse la tecla MODE diseñar los gráficos de velocidad y de y pulsando las teclas (↨) seleccione el inclinación con referencia a su forma Sexo (Hombre 01–...
  • Page 6 PARADA DE EMERGENCIA.- Pulsando los botones INCLINE(+) o INCLINE(-), usted podrá ajustar la Para máxima seguridad inclinación de su unidad desde el nivel usuario, esta unidad dispone de una 0 hasta el nivel 15 según a la llave de seguridad (g) y de un botón inclinación a la que desee hacer el START/STOP.
  • Page 7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Page 8 English H: ECO key ELEMENTS OF THE MONITOR.- A: This display gives a simultaneous START/STOPING.- readout of Time; Programs; Speed; Plug the unit into a wall socket with an Distance; Incline; Pulse rate and EARTH terminal and set switch (L) to Calories.
  • Page 9 To change from km/h to mph follow on the display, by pressing the these steps: PROGRAM key you can access the Unplug the machine from the mains programs (P1 al P12: BODY-FAT), supply, remove the safety key. Plug once you have chosen a program the machine back in.
  • Page 10 t the inclination level you want for the FAT. (Body fat).– first stage (between 0 to 12), press the The body fat function helps you to SPEED keys to select the speed that calculate your body fat percentage. you want for the first stage between 1 and 18 km/h).
  • Page 11 ELEVATION.- PULSE MEASUREMENT.- inclination function operates Your pulse rate is measured by independently of all other functions. placing both hands on pulse sensors Each time that you set switch (L) to (R) with which the electronic unitis position I, as described in the Starting equipped.
  • Page 12 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Page 13 Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce display affiche simultanément la Connectez le moniteur à une prise Durée; Les Programmes; La Vitesse; munie d’une mise à la TERRE. Placez La Distance; L’inclinaison; Le Pólux; et l’interrupteur (L) sur la position (1). Les Calories.
  • Page 14 Pour passer des km/h aux milles faire Dans les programmes de P1 à P12 il est comme indiqué ci-après: possible de programmer la Durée de Déconnecter la machine du courant l’exercice entre (5 et 99 Minutes). électrique et enlever la clé de sécurité. Reconnecter la machine au courant Graphiques des programmes du P1 électrique.
  • Page 15 MODE PROGRAMMES spécialement conçu pour calculer le taux graisse corporelle UTILISATEUR.- l'utilisateur. programmes l’utilisateur Appuyer sur la touche Programme de permettent de dessiner les graphiques graisse (“F” BODY-FAT), puis sur la de vitesse et d’inclinaison selon la forme touche MODE et tout en appuyant sur physique de l’utilisateur.
  • Page 16 En cas d'erreur, le message «E-3» touche START/STOP, celle-ci sera affiché au display, il faudra alors rendra sur zéro pendant que la poser correctement les mains sur les machine se met en marche. détecteurs de pouls (R) de la Fig.3. appuyant boutons INCLINE(+)
  • Page 17 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Page 18 Deutsch g: Sicherheitsschlüssel. ELEMENTE DES MONITORS.- diesem Display werden H: ECO-Taste gleichzeitig Dauer; Programme; Geschwindigkeit; Strecke; Steigung; EINSCHALTEN.- Puls; Angezeigt und Kalorien. Schließen Sie das Gerät an einen GEERDETEN Stecker. Stellen Sie B: Drucktasten oder Schnelltasten für den Schalter (L) auf Position [1] Fig.1. die Steigungseinstellung (6- 8- 10).
  • Page 19 WECHSEL VON MODUS PROGRAMME.- KILOMETERN AUF MEILEN.- Dieser Monitor verfügt über Programme (MANUELL; P01; P02; besteht Möglichkeit, P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; Geschwindigkeit dieser Maschine in P10; P11; P12; U01; U02; U03; Km/h oder Meilen anzuzeigen. BODYFAT). Fabrikmäßig ist die Geschwindigkeit in Innerhalb der Programme von P01 bis Km/h eingestellt.
  • Page 20 Maschine wird Steigung KÖRPERFETT-PROGRAMM.- ändern und Konfiguration, um den BODY-FAT.- Stromverbrauch und das Zeitfenster (“F” BODY-FAT) Programm wechselt Zeit mit dem Wort ECO berechnet Prozentsatz reduzieren. Körperfetts des Benutzers. Drücken Sie die Taste erneut, ECO, Betätigen Taste Fett- um diese Funktion zu verlassen. Programm (“F”...
  • Page 21 Hände korrekt auf den Pulssensoren beginnen, wird Steigung (R) Fig.3. automatisch Wert Null gebracht, während Gerät NOTAUS.- Betrieb geht. Durch Betätigen der Tasten INCLINE Zur optimalen Sicherheit des Benutzers (+) oder INCLINE (-), können Sie die verfügt dieses Gerät über einen Steigung des Geräts zwischen Niveau Sicherheitsschlüssel...
  • Page 22 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Page 23 Português ELEMENTOS DO MONITOR.- H: Tecla ECO Neste display mostram-se COLOCAÇÃO EM simultaneamente Tempo; Programas; Velocidade; Distância; FUNCIONAMENTO.- Inclinação; Pulsação e Calorias. Ligue a máquina a uma ficha com ligação à terra. Coloque o interruptor B: Botões ou teclas de acesso rápido (L) na posição (1).
  • Page 24 MUDANÇA DE QUILÓMETROS MODO PROGRAMAS.- PARA MILHAS.- Este monitor dispõe de 17 programas (MANUAL; P01; P02; P03; P04; P05; A velocidade desta máquina tem a P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; opção de poder ser apresentada em U01; U02; U03; BODY-FAT). Km/h ou em Milhas.
  • Page 25 MODO PROGRAMAS Carregue na tecla Programa de gordura (“F” BODY-FAT), carregue depois na UTILIZADOR.- tecla MODE e, ao carregar nas teclas Os programas de utilizador permitem (↨), seleccione o Sexo (Homem 01– desenhar os gráficos de velocidade e Mulher 02), carregue em MODE para de inclinação adequados à...
  • Page 26 possui uma chave de segurança (g) e enquanto máquina inicia um botão de STOP. funcionamento. A chave de segurança (g) deverá Apertando os botões INCLINE (+) ou estar colocada no seu alojamento (E), INCLINE (-), poderá regular ver Fig.2. Caso contrário a máquina inclinação da sua unidade desde o não poderá...
  • Page 27 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Page 28 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- H: Tasto ECO AVVIAMENTO.- A: In questo display si mostrano allo stesso tempo il Tempo; Programmi; Colleghi l’apparecchio ad una spina con Velocità; Distanza; Inclinazione; Polso presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) e Calorie. nella posizione (1) Fig.1. La chiave di sicurezza (g) dovrà...
  • Page 29 esce dalla fabbrica in km/h. All’interno dei programmi dal P1 al Per cambiare da km/h a Miglia seguire P12 si può programmare il Tempo di i seguenti passi. durata dell’esercizio compreso tra (5 Scollegare macchina dall’ e 99 Minuti). alimentazione elettrica, togliere Grafici dei programmi dal P1 al P12.
  • Page 30 Mentre la macchina è pronta, premi il corrispondente (AGE 10-99 anni) tasto PROGRAM display premere MODE confermare, comparirà U01, premendo il tasto selezionare con i tasti (↨) il Peso PROGRAM si accede ai programmi corrispondente (WEIGHT 20 - 150 utente, quando è stato prescelto il Kg), premere MODE per confermare, proprio programma premi il tasto selezionare con i tasti (↨) l’Altezza...
  • Page 31 contrario, l’ apparecchio lei potrà aggiustare l’inclinazione del metterà in funzionamento. suo apparecchio dal livello 0 fino al Quando faccia uso dell’ apparecchio, livello 15 a seconda dell’ inclinazione fissi la chiave di sicurezza agli abiti con la quale lei desidera realizzare l’ con il clip.
  • Page 32 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Page 33 Nederlands ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- H: ECO knop. beeldscherm worden tegelijkertijd de Tijd; Programma’s; INSCHAKELEN.- Snelheid; Afstand; Helling; Hartslag en Sluit het apparaat aan op een GEAARD Calorieën getoond. stop-contact. Plaats de schakelaar (L) op de stand (1) Fig.1. B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) veiligheidssleutel dient toetsen helling (6- 8- 10).
  • Page 34 De fabrieksinstelling voor het toestel is Grafieken van de programma’s P1-P12. km/uur. Zie laatste pagina’s.- Om van km/uur over te gaan op Terwijl het toestel gereed is, druk op mijl/uur, volg deze stappen: PROGRAM, waarna P01 op Haal de stekker van het toestel uit het uitleesvenster verschijnt.
  • Page 35 Terwijl het toestel gereed is, druk op Selecteer GESLACHT (Mannelijk PROGRAM, waarna 01– Vrouwelijk 02) met de toetsen (↨), uitleesvenster verschijnt. waarna u ter bevestiging op de Door op PROGRAM te drukken kunt u MODUS-toets drukt. Selecteer uw toegang verkrijgen LEEFTIJD (1 –...
  • Page 36 apparaat over een veiligheidssleutel Door op de knoppen INCLINE(+) of (g) en een STOP knop. INCLINE(-) te drukken, kunt u de De veiligheidssleutel (g) dient op zijn hellingshoek van het apparaat instellen plaats te zitten (E), Fig.2. Indien dit van niveau 0 tot 15, naar gelang de niet het geval is zal het apparaat niet inclinatie waaronder u de oefening wilt inschakelen.
  • Page 37 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Page 38 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Page 40 BH FITNESS SPAIN BH GERMANY GmbH BH FITNESS ASIA EXERCYCLE,S.L. Grasstrasse 13 BH Asia Ltd. (Manufacturer) 45356 ESSEN No.80, Jhongshan Rd., P.O.BOX 195 GERMANY Daya Dist., 01080 VITORIA (SPAIN) Taichung City 42841, Tel.: +34 945 29 02 58 Tel: +49 2015 997018 Taiwan.