Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

G6485
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS G6485

  • Page 1 G6485 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Español H: Tecla ECO ELEMENTOS DEL MONITOR.- A: En este display se muestran PUESTA EN MARCHA.- simultáneamente Inclinación; Tiempo; Programas; Velocidad; Distancia; Conecte la unidad a un enchufe Pulso y Calorías. provisto de terminal TIERRA ponga el interruptor (L) en posición (1). Fig.1. B: Pulsadores o teclas de acceso La llave de seguridad (g) deberá...
  • Page 4 La velocidad de la máquina sale de Dentro de los programas del P01 al fábrica en Km/h. P12 se puede programar el Tiempo de Para cambiar de Km/h a Millas siga duración del ejercicio entre (5 y 99 los pasos siguientes: Minutos).
  • Page 5 MODO PROGRAMAS USUARIO.- grasa corporal del usuario. Pulse la tecla Programa ( BODY- Los programas de usuario le permite FAT), seguido pulse la tecla MODE diseñar los gráficos de velocidad y de y pulsando las teclas (↨) seleccione el inclinación con referencia a su forma Sexo (Hombre 01–...
  • Page 6 En la pantalla principal le dará el tipo Si la inclinación no está a cero cuando de perfi l para su tipo de cuerpo. comienza el ejercicio con la tecla Si le aparece en el display el símbolo START/STOP, ésta irá...
  • Page 7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Page 8 English H: ECO key ELEMENTS OF THE MONITOR.- A: This display gives a simultaneous START/STOPING.- readout of Time; Programs; Speed; Plug the unit into a wall socket with an Distance; Incline; Pulse rate and EARTH terminal and set switch (L) to Calories.
  • Page 9 To change from km/h to mph follow on the display, by pressing the these steps: PROGRAM key you can access the Unplug the machine from the mains programs (P1 al P12: BODY-FAT), supply, remove the safety key. Plug once you have chosen a program the machine back in.
  • Page 10 t the inclination level you want for the FAT. (Body fat).– first stage (between 0 to 12), press the The body fat function helps you to SPEED keys to select the speed that calculate your body fat percentage. you want for the first stage between 1 and 16 km/h).
  • Page 11 Remove the safety key (g) whenever IMPORTANT: INCLINATION LEVEL MUST BE AT ITS LOWEST the machine is not being used and keep it out of children’s reach. Pressing the SETTING BEFORE ATTEMPTING red button marked STOP will also stop TO PUT THE TREADMILL INTO THE the unit immediately.
  • Page 12 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Page 13 Français H: Bouton ECO MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce display affiche simultanément la Durée; Les Programmes; La Vitesse; Connectez le moniteur à une prise La Distance; L’inclinaison; Le Pólux; et munie d’une mise à la TERRE. Placez Les Calories. l’interrupteur (L) sur la position (1).
  • Page 14 À la sortie d’usine de la machine la Dans les programmes de P1 à P12 il est vitesse est indiquée en km/h. possible de programmer la Durée de Pour passer des km/h aux milles faire l’exercice entre (5 et 99 Minutes). comme indiqué...
  • Page 15 MODE PROGRAMMES spécialement conçu pour calculer le taux graisse corporelle UTILISATEUR.- l'utilisateur. programmes l’utilisateur Appuyer sur la touche Programme de permettent de dessiner les graphiques graisse (“F” BODY-FAT), puis sur la de vitesse et d’inclinaison selon la forme touche MODE et tout en appuyant sur physique de l’utilisateur.
  • Page 16 INCLINAISON.- TYPE 1 (5%-9%) Homme très sportif TYPE 2 (10%-14%) Homme sportif idéal L’inclinaison fonction TYPE 3 (15%-19%) Très svelte indépendante de toutes les autres. À TYPE 4 (20%-24%) Sportif chaque fois que L’interrupteur général TYPE 5 (25%-29%) Santé idéale (L) sera placé...
  • Page 17 REMARQUE: Cette machine n’ est FABRICANT RÉSERVE pas un appareil médical et par conséquent l’information relative à la DROIT MODIFIER fréquence cardiaque doit être enten- CARACTÉRISTI-QUES due comme une information donnée à PRODUITS SANS PRÉAVIS. titre indicatif.
  • Page 18 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Page 19 Deutsch g: Sicherheitsschlüssel. ELEMENTE DES MONITORS.- diesem Display werden H: ECO-Taste gleichzeitig Dauer; Programme; Geschwindigkeit; Strecke; Steigung; EINSCHALTEN.- Puls; Angezeigt und Kalorien. Schließen Sie das Gerät an einen GEERDETEN Stecker. Stellen Sie B: Drucktasten oder Schnelltasten für den Schalter (L) auf Position [1] Fig.1. die Steigungseinstellung (6- 8- 10).
  • Page 20 WECHSEL VON MODUS PROGRAMME.- KILOMETERN AUF MEILEN.- Dieser Monitor verfügt über Programme (MANUELL; P01; P02; besteht Möglichkeit, P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; Geschwindigkeit dieser Maschine in P10; P11; P12; U01; U02; U03; Km/h oder Meilen anzuzeigen. BODYFAT). Fabrikmäßig ist die Geschwindigkeit in Innerhalb der Programme von P01 bis Km/h eingestellt.
  • Page 21 KÖRPERFETT-PROGRAMM.- Maschine wird Steigung ändern und Konfiguration, um den BODY-FAT.- Stromverbrauch und das Zeitfenster (“F” BODY-FAT) Programm wechselt Zeit mit dem Wort ECO berechnet Prozentsatz reduzieren. Körperfetts des Benutzers. Drücken Sie die Taste erneut, ECO, Betätigen Taste Fett- um diese Funktion zu verlassen. Programm (“F”...
  • Page 22 STEIGUNG.- TYP 1 (5%-9%) Sehr sportlicher Mann TYP 2 (10%-14%) Idealer männl. Sportler Die Steigung ist eine von den übrigen TYP 3 (15%-19%) Sehr schlank Funktionen unabhängige Funktion. TYP 4 (20%-24%) Sportler Immer wenn der Hauptschalter (L) auf TYP 5 (25%-29%) Ideale Gesundheit Position I gestellt wird, wie bei den TYP 6...
  • Page 23 WICHTIG: Es handelt sich hier nicht HERSTELLER BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, medizinisches gerät. angaben herzrhythmus sind SPEZIFIZIERUNGEN SEINER daher reine richtwerte. PRODUKTE OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG ÄNDERN.
  • Page 24 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Page 25 Português ELEMENTOS DO MONITOR.- H: Tecla ECO Neste display mostram-se COLOCAÇÃO EM simultaneamente Tempo; Programas; Velocidade; Distância; FUNCIONAMENTO.- Inclinação; Pulsação e Calorias. Ligue a máquina a uma ficha com ligação à terra. Coloque o interruptor B: Botões ou teclas de acesso rápido (L) na posição (1).
  • Page 26 MUDANÇA DE QUILÓMETROS MODO PROGRAMAS.- PARA MILHAS.- Este monitor dispõe de 17 programas (MANUAL; P01; P02; P03; P04; P05; A velocidade desta máquina tem a P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; opção de poder ser apresentada em U01; U02; U03; BODY-FAT). Km/h ou em Milhas.
  • Page 27 MODO PROGRAMAS Carregue na tecla Programa de gordura (“F” BODY-FAT), carregue depois na UTILIZADOR.- tecla MODE e, ao carregar nas teclas Os programas de utilizador permitem (↨), seleccione o Sexo (Homem 01– desenhar os gráficos de velocidade e Mulher 02), carregue em MODE para de inclinação adequados à...
  • Page 28 No ecrã principal aparecerá o tipo de deixou. perfi l para o seu tipo de corpo. Se a inclinação não estiver a zero Se aparecer no display o símbolo «E- quando começar o exercício com a 3», isso quer dizer que ocorreu um tecla START/STOP, esta ficará...
  • Page 29 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Page 30 Italiano H: Tasto ECO ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: In questo display si mostrano allo stesso tempo il Tempo; Programmi; Colleghi l’apparecchio ad una spina con Velocità; Distanza; Inclinazione; Polso presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) e Calorie. nella posizione (1) Fig.1. La chiave di sicurezza (g) dovrà...
  • Page 31 esce dalla fabbrica in km/h. All’interno dei programmi dal P1 al Per cambiare da km/h a Miglia seguire P12 si può programmare il Tempo di i seguenti passi. durata dell’esercizio compreso tra (5 Scollegare macchina dall’ e 99 Minuti). alimentazione elettrica, togliere Grafici dei programmi dal P1 al P12.
  • Page 32 Mentre la macchina è pronta, premi il corrispondente (AGE 10-99 anni) tasto PROGRAM display premere MODE confermare, comparirà U01, premendo il tasto selezionare con i tasti (↨) il Peso PROGRAM si accede ai programmi corrispondente (WEIGHT 20 - 150 utente, quando è stato prescelto il Kg), premere MODE per confermare, proprio programma premi il tasto selezionare con i tasti (↨) l’Altezza...
  • Page 33 Se l’inclinazione non è a zero quando FERMATA D’EMERGENZA.- si comincia l’allenamento con il tasto START/STOP, questa si azzererà Per fornire la massima sicurezza mentre macchina inizierà all’utente, questo apparecchio funzionare. disposizione una chiave di sicurezza Premendo i INCLINE(+) o INCLINE(-), (g) ed un tasto di STOP.
  • Page 34 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Page 35 Nederlands H: ECO knop. ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- beeldscherm worden tegelijkertijd de Tijd; Programma’s; INSCHAKELEN.- Snelheid; Afstand; Helling; Hartslag en Sluit het apparaat aan op een GEAARD Calorieën getoond. stop-contact. Plaats de schakelaar (L) op de stand (1) Fig.1. B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) veiligheidssleutel dient toetsen helling (6- 8- 10).
  • Page 36 De fabrieksinstelling voor het toestel is Grafieken van de programma’s P1-P12. Zie laatste pagina’s.- km/uur. Om van km/uur over te gaan op Terwijl het toestel gereed is, druk op mijl/uur, volg deze stappen: PROGRAM, waarna P01 op het Haal de stekker van het toestel uit het uitleesvenster verschijnt.
  • Page 37 Terwijl het toestel gereed is, druk op Selecteer GESLACHT (Mannelijk PROGRAM, waarna 01– Vrouwelijk 02) met de toetsen (↨), uitleesvenster verschijnt. waarna u ter bevestiging op de Door op PROGRAM te drukken kunt u MODUS-toets drukt. Selecteer uw toegang verkrijgen LEEFTIJD (1 –...
  • Page 38 Het hoofdscherm geeft het type profiel Als de inclinatie niet op nul staat van uw lichaamstype weer. wanneer de START/STOP-toets wordt Als de foutcode «E-3» op het scherm gebruikt om te beginnen met oefenen, verschijnt, betekent dit dat er een fout zet het toestel zichzelf op nul als het is opgetreden.
  • Page 39 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Page 40 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Page 42 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...