Sommaire des Matières pour VALBERG SBS 592 A X625C
Page 1
04/2024-V2 Refrigerator - Freezer Réfrigérateur-congélateur Koelkast - Diepvriezer Frigorífico - Congelador 990737 - SBS 592 A X625C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....18 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....36 INSTRUCCIONES DE USO ....54...
Page 4
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Page 5
Table of Contents Parts Product overview Proper use of refrigerators Product usage Structure and functions Maintenance and care of the refrigerators Cleaning and Troubleshooting maintenance...
Page 6
Product overview Parts Freezing chamber Refrigerating chamber Door tray Drawer Fruits and vegetables box...
Page 7
Product usage Proper use of refrigerators Placement • Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. • Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
Page 8
Product usage Precautions before installation: • Before operation of accessories, it shall be ensured that the refrigerator is disconnected from power. • Before adjusting the leveling feet, precautions shall be taken to prevent any personal injury. Levelling feet Schematic diagram of the levelling feet Adjusting procedures: •...
Page 9
Product usage Adjusting nut Fixed shaft Not level Left Right Levelling feet Wrench Locking nut When the fridge door is low: Open the door, use a wrench to loosen the locking nut and to rotate the adjusting nut anti- clockwise. To raise the height of the door. Once the doors are aligned, then tighten the locking nut by rotating it anti-clockwise.
Page 10
Product usage Take down the lamp panel. Remove the connection terminal. Starting to use 910 mm 1470 mm • Spare enough space for convenient opening of the doors and drawers. • The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
Page 11
Product usage Structure and functions Functions Display Freezer compartment temperature Quick Freezing icon Refrigerating compartment Quick Refrigerating icon temperature Vacation icon On/Off icon Button Temperature adjusting up button Temperature adjusting button Temperature adjusting down button Mode setting (Lock/unlock controls) 0peration Lock /unlock In the unlocked state, long press the Iock button...
Page 12
Product usage Vacation mode When the is set, the freezer will automatically set to -18°C, and the refrigerator will be closed, and when the is exited, the set temperature of the freezer will automatically return to the set temperature before the saves on energy consumption.
Page 13
Product usage Error code The following warnings appearing on the display indicate corresponding faults of the refrigerator. Though the refrigerator may still have cold storage function with the following faults, the user shall contact a maintenance specialist for maintenance, so as to ensure optimized operation of the appliance.
Page 14
Cleaning and maintenance Maintenance and care of the refrigerators Overall cleaning • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there are no debris.
Page 15
Cleaning and maintenance water and organic solvents such as benzene may deform or damage plastic parts. • Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or affect electrical insulation after immersion. WARNING! Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning. Cleaning of door tray •...
Page 16
Cleaning and maintenance items clean refrigerator considering that this may damage the fridge surface and interior. Cleaning of Glass shelf • As the innermost part of the refrigerator liner where contacting the shelves has a backstop, you shall raise the shelves upward, then you can be able to take it out.
Page 17
Cleaning and maintenance Defrosting • The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or temperature may also be manually removed by disconnection of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel.
Page 18
Cleaning and maintenance Troubleshooting You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved, please contact the after-sales department. Problem Solution Failed operation • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact •...
Page 19
Cleaning and maintenance Problem Solution Water pan overflows • There is too much food in the chamber or food stored contains too much water, resulting in heavy defrosting. • The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of air and increased water due to defrosting.
Page 20
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Page 21
Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Utilisation correcte du réfrigérateur Utilisation de Structure et fonctions l’appareil Maintenance et entretien de l'appareil Nettoyage et Dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Page 22
Aperçu de l’appareil Pièces Compartiment de congélation Compartiment de réfrigération Balconnet de porte Tiroir Bac à fruits et légumes...
Page 23
Utilisation de l’appareil Utilisation correcte du réfrigérateur Installation • Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les matériaux d'emballage, y compris le rembourrage du fond, les blocs de mousse et les adhésifs situés à l'intérieur ; ôtez le film de protection des portes et du corps du réfrigérateur. •...
Page 24
Utilisation de l’appareil • Il convient de prévoir un espace de plus de 30 cm au-dessus du réfrigérateur. L'appareil doit être placé contre un mur, en laissant un espace libre de plus de 10 cm, afin de faciliter la dissipation de la chaleur. Précautions à...
Page 25
Utilisation de l’appareil Écrou d'ajustement Axe fixe Porte non Gauche Droite mise à niveau Pieds de mise Clé à niveau Écrou de verrouillage Quand la porte du réfrigérateur est trop basse : Ouvrez la porte, utilisez une clé pour débloquer l'écrou de verrouillage, et tournez l'écrou d'ajustement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 26
Utilisation de l’appareil Veuillez débrancher la prise avant le retrait. Retirez le cache de la lampe à l'aide d'un tournevis. Abaissez le panneau de la lampe. Retirez le terminal de connexion. Première utilisation 910 mm 1470 mm • Laissez suffisamment de place pour pouvoir facilement ouvrir les portes et les tiroirs. •...
Page 27
Utilisation de l’appareil Structure et fonctions Fonctions Affichage Température du compartiment de Icône Congélation rapide congélation Température du compartiment de Icône Réfrigération rapide réfrigération Icône Vacances Icône Marche/arrêt Bouton Bouton de réglage supérieur de la Bouton de réglage de la température température Bouton de réglage inférieur de la...
Page 28
Utilisation de l’appareil Mode Vacances Lorsque le mode est activé, le congélateur se règle automatiquement sur -18 °C et le réfrigérateur cesse de fonctionner. Lorsque l’appareil sort du mode , la température du congélateur revient automatiquement à celle réglée avant l’activation du mode .
Page 29
Utilisation de l’appareil Conservation en cas de panne de courant En cas de panne de courant, l’état de fonctionnement actuel sera maintenu jusqu’à la mise sous tension. Code d’erreur Les avertissements suivants apparaîtront sur l'écran d'affichage pour signaler les pannes correspondantes de l'appareil.
Page 30
Nettoyage et entretien Maintenance et entretien de l'appareil Nettoyage général • La poussière à l'arrière du réfrigérateur et au sol doit être nettoyée périodiquement pour améliorer les propriétés de refroidissement de l'appareil et économiser de l'énergie. • Vérifiez régulièrement le joint de porte pour vous assurer qu'il n'est pas sale.
Page 31
Nettoyage et entretien • Essuyez la surface extérieure du réfrigérateur à l'aide d'un chiffon doux humidifié d'eau savonneuse ou de détergent, etc., puis séchez-la. • N'utilisez pas de brosses dures, de tampons à récurer métalliques, de brosses métalliques, de produits abrasifs (comme du dentifrice), de solvants organiques (comme de l'alcool, de l'acétone, de l'huile de banane, etc.), d'eau bouillante, de substances acides ou alcalines pour nettoyer le réfrigérateur :...
Page 32
Nettoyage et entretien mains, tout en poussant vers le haut. Vous pourrez alors le dégager. • Une fois le balconnet de porte nettoyé, vous pouvez ajuster sa hauteur d'installation selon vos besoins. • Nous vous conseillons d'utiliser pour le nettoyage un chiffon doux ou une éponge trempés dans de l'eau contenant un détergent neutre non agressif.
Page 33
Nettoyage et entretien Sécurité soulevez la clayette vers le haut, puis retirez-la Dégivrage • Ce réfrigérateur est conçu sur le principe de refroidissement par circulation d'air et dispose donc d'une fonction de dégivrage automatique. Le givre qui se forme en raison des changements de saison ou de température peut également être retiré...
Page 34
Nettoyage et entretien resserrez les pieds de mise à niveau. Fermez les portes et fixez-les avec de l'adhésif. Lors du déplacement, l'appareil ne doit pas être posé à l'envers, placé en position horizontale, ni soumis à des vibrations. Pendant une telle opération, son inclinaison ne doit pas dépasser 45 °.
Page 35
Nettoyage et entretien Dépannage Vous pouvez essayer de régler par vous-même les problèmes simples suivants. Si vous n'y parvenez pas, veuillez contacter le service après-vente. Problème Solution L'appareil ne fonctionne pas • Vérifiez s'il est branché à l'alimentation électrique et si la fiche est bien insérée dans la prise •...
Page 36
Nettoyage et entretien Problème Solution Les joints de la porte ne sont • Retirez les éventuels corps étrangers présents pas hermétiques. sur les joints de la porte • Chauffez le joint de la porte, puis laissez-le refroidir et se remettre en place (vous pouvez utiliser un sèche-cheveux électrique ou une serviette chaude pour le chauffer) Débordement du bac de...
Page 38
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 39
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Juist gebruik van koelkasten Gebruik van het Structuur en functies toestel Onderhoud van de koelkasten Reiniging en Probleemoplossing onderhoud...
Page 40
Overzicht van het toestel Onderdelen Diepvriesruimte Koelruimte Deurrekje Lade Box voor groenten en fruit...
Page 41
Gebruik van het toestel Juist gebruik van koelkasten Installatie • Alvorens de koelkast te gebruiken, verwijder alle verpakkingsmaterialen, inclusief bodemkussens, piepschuim en kleefband binnenin de koelkast; verwijder de beschermende folie van de deuren en van de behuizing van de koelkast. •...
Page 42
Gebruik van het toestel • De ruimte boven de koelkast moet groter zijn dan 30 cm en de koelkast moet tegen een muur worden geplaatst met een vrije afstand van meer dan 10 cm zodat warmte gemakkelijker kan worden afgevoerd. Voorzorgsmaatregelen voorafgaand aan de installatie: •...
Page 43
Gebruik van het toestel Aanpassingsmoer Vaste hendel Links Rechts Niet waterpas Verstelvoeten Moersleutel Vergrendelmoer Wanneer de deur van de koelkast laag staat: Open de deur, gebruik een moersleutel om de vastzetmoer los te draaien en de aanpassingsmoer in tegenwijzerzin te draaien. Om de hoogte van de deur te verhogen. Eenmaal de deur afgelijnd zijn, draai de vastzetmoer vast door deze in tegenwijzerzin te draaien.
Page 44
Gebruik van het toestel Verwijder het lamppaneel. Verwijder de aansluitterminal. Het toestel beginnen gebruiken 910 mm 1470 mm • Laat voldoende ruimte vrij zodat de deuren en de laden gemakkelijk kunnen worden geopend. • Bovenstaande afbeelding is enkel ter referentie. De eigenlijke configuratie is afhankelijk van het product of de verklaring van de verdeler.
Page 45
Gebruik van het toestel Structuur en functies Functies Display Temperatuur Pictogram Snel Invriezen diepvriescompartiment Temperatuur koelcompartiment Pictogram Snel koelen Pictogram Vakantie Pictogram Aan/Uit Knop Knop om de temperatuur hoger in Knop om de temperatuur aan te te stellen passen Knop om de temperatuur lager in te Instelling modus (controleknoppen stellen Vergrendelen/Ontgrendelen)
Page 46
Gebruik van het toestel Vakantiemodus Wanneer de is ingesteld, zal de diepvries automatisch op -18°C worden ingesteld en zal de koelkast worden uitgeschakeld. Wanneer de wordt afgesloten, zal de ingestelde temperatuur van de diepvries automatisch terugkeren naar de ingestelde temperatuur voordat werd geactiveerd.
Page 47
Gebruik van het toestel Opslag na stroomonderbreking In geval van stroomuitval blijft de huidige werktoestand behouden totdat de stroom wordt ingeschakeld. Foutcode De volgende waarschuwingen die op het weergavescherm verschijnen geven de overeenkomstige fouten van de koelkast aan. Hoewel de koelkast nog steeds dezelfde koelopslagfunctie kan hebben met de volgende fouten, zal de gebruiker contact opnemen met een onderhoudsspecialist om een optimale werking van het toestel te waarborgen.
Page 48
Reiniging en onderhoud Onderhoud van de koelkasten Globale reiniging • Stof achter de koelkast en op de grond moet tijdig worden verwijderd om het koeleffect te verbeteren en energie te besparen. • Controleer regelmatig de pakking van de deur om er zeker van te zijn dat er geen vuil aanwezig.
Page 49
Reiniging en onderhoud • Gebruik geen harde borstels, stalen schoonmaakballen, draadborstels, schuurmiddelen(zoalstandpasta), organische oplosmiddelen (zoals alcohol, aceton, bananenolie, enz.), kokend water, zuur of alkaline die het oppervlak van de koelkast en de binnenkant kunnen beschadigen. Kokend water of organische oplosmiddelen, zoals benzeen, kunnen kunststof onderdelen vervormen of beschadigen.
Page 50
Reiniging en onderhoud • Gebruik zachte handdoeken of spons die in water en in niet- corrosief neutraal detergent zijn gedompeld om te reinigen. Uiteindelijk wordt de diepvriezer gereinigd met proper water en een droge doek. Open de deur zodat de binnenkant op natuurlijke manier kan drogen alvorens de stroom opnieuw aan te schakelen.
Page 51
Reiniging en onderhoud stopper til de glazen legplank op, neem ze er uit Ontdooien • De koelkas t is v erv aardigd op basis v an het luchtkoelingsprincipe en is bijgevolg voorzien van de automatische ontdooifunctie. Rijp die zich heeft gevormd als gevolg van een verandering van seizoen of temperatuur kan ook manueel worden verwijderd door de stekker van het toestel uit het stopcontact te trekken of door het af te wrijven met een droge handdoek.
Page 52
Reiniging en onderhoud enz. met kleefband en draai de verstelvoetjes vast; sluit de deuren en verzegel ze met kleefband. Tijdens het verplaatsen mag het toestel niet onderste boven of horizontaal worden gelegd of mag het niet trillen; de hellingshoek tijdens het verplaatsen mag niet meer bedragen dan 45°.
Page 53
Reiniging en onderhoud Probleemoplossing U kunt proberen om de volgende eenvoudige problemen zelf op te lossen. Indien ze niet kunnen worden opgelost, gelieve dan contact op te nemen met de dienst na verkoop. Probleem Oplossing Slechte werking • Controleer of het toestel ingeschakeld is en of de stekker goed in het stopcontact zit •...
Page 54
Reiniging en onderhoud Probleem Oplossing De waterpan stroomt over • Er zit te veel voeding in de koelruimte of de opgeslagen voeding bevat te veel water waardoor het toestel sterk moet ontdooien. • De deuren zijn niet goed gesloten, waardoor rijp ontstaat als gevolg van de instroom van lucht en meer water als gevolg van het ontdooien.
Page 56
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 57
Índice Partes Descripción del aparato Uso correcto de los frigoríficos Utilización del Estructura y funciones aparato Mantenimiento y cuidado del frigorífico Limpieza y Resolución de problemas mantenimiento...
Page 58
Descripción del aparato Partes Compartimento del congelador Compartimento del frigorífico Bandeja de la puerta Cajón Cajón de frutas y verduras...
Page 59
Utilización del aparato Uso correcto de los frigoríficos Colocación • Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje, incluidas los amortiguadores de la parte inferior, las almohadillas de espuma y las cintas del interior del frigorífico; retire la película de protección de las puertas y del cuerpo del frigorífico. •...
Page 60
Utilización del aparato • El espacio superior del frigorífico debe ser superior a 30 cm y el frigorífico debe quedar colocado contra una pared, con una separación de más de 10 cm, para facilitar la disipación del calor. Precauciones antes de la instalación: •...
Page 61
Utilización del aparato Tuerca de ajuste Eje fijo Izquierda Derecha No nivelada Patas niveladoras Llave Tuerca de bloqueo Cuando la puerta del frigorífico está baja: Abra la puerta, use una llave para aflojar la tuerca de bloqueo y para girar la tuerca de ajuste en sentido antihorario.
Page 62
Utilización del aparato Retire el panel de la lámpara. Retire el terminal de conexión. Uso del aparato por primera vez 910 mm 1470 mm • Deje suficiente espacio para abrir cómodamente las puertas y los cajones. • La imagen anterior es solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor.
Page 63
Utilización del aparato Estructura y funciones Funciones Pantalla Temperatura del compartimento del Icono de congelación rápida congelador Temperatura del compartimento del Icono de refrigeración rápida frigorífico Icono de vacaciones Icono ON/OFF Botón Botón para aumentar la Botón de ajuste de la temperatura temperatura Botón para disminuir la Configuración del modo (controles...
Page 64
Utilización del aparato Modo Vacaciones Cuando esté ajustado el modo , la temperatura del congelador se ajustará automáticamente a -18 °C, y el frigorífico se cerrará y cuando se salga del modo , la temperatura ajustada del congelador volverá automáticamente a la temperatura ajustada antes del modo .
Page 65
Utilización del aparato Ajuste del termostato para T°C ambiente : NORMAL ≈ +24°C ( ±4°C) 4°C/-18°C Ajuste del termostato para T°C ambiente : FRIO ≈ +16°C (± 4°C) 4°C/-20°C Ajuste del termostato para T°C ambiente : CALIENTE ≈ +32°C (± 4°C) 3°C/-19°C Almacenamiento en caso de corte de energía En caso de corte de energía, el estado de funcionamiento actual se mantendrá...
Page 66
Limpieza y mantenimiento Mantenimiento y cuidado del frigorífico Limpieza general • El polvo que se acumula detrás del frigorífico y en el suelo se debe limpiar periódicamente para mejorar el efecto de refrigeración y el ahorro energético. • Compruebe la junta de la puerta periódicamente para asegurarse de que no haya restos.
Page 67
Limpieza y mantenimiento • No utilice cepillos rígidos, estropajos de acero, cepillos metálicos, productos abrasivos (por ejemplo, pasta de dientes), disolventes orgánicos (por ejemplo, alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo o sustancias ácidas o alcalinas, que puedan dañar la superficie del frigorífico y su interior. El agua hirviendo y los disolventes orgánicos, como el benceno, pueden deformar o dañar las piezas de plástico.
Page 68
Limpieza y mantenimiento Finalmente, se limpiará el congelador con agua limpia y un paño seco. Abra la puerta para que se seque antes de encenderlo. • No utilice cepillos rígidos, estropajos de acero, cepillos metálicos, productos abrasivos (por ejemplo, pasta de dientes), disolventes orgánicos (por ejemplo, alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo o sustancias ácidas o alcalinas, que puedan dañar la superficie del frigorífico y su interior.
Page 69
Limpieza y mantenimiento tope levante el estante de vidrio hacia arriba, luego extráigalo Descongelación • El frigorífico funciona de acuerdo con el principio de refrigeración por aire y, por lo tanto, tiene una función de descongelación automática. La escarcha que se forma debido al cambio de estación o de temperatura también se puede eliminar desconectando el aparato de la corriente eléctrica o frotando con un paño seco.
Page 70
Limpieza y mantenimiento sujételas con cinta adhesiva. Al desplazar el aparato, no debe tumbarlo ni ponerlo al revés, ni debe provocar vibraciones. La inclinación durante el desplazamiento no debe superar los 45°. ¡ADVERTENCIA! El aparato debe funcionar de forma continua una vez se ponga en marcha.
Page 71
Limpieza y mantenimiento Resolución de problemas Puede intentar solucionar usted mismo los problemas sencillos siguientes. Si no puede solucionarlos, contacte con el departamento posventa. Problemas Solución Fallo de funcionamiento • Compruebe si el aparato está conectado a la corriente eléctrica o si el enchufe está bien introducido en la toma •...
Page 72
Limpieza y mantenimiento Problemas Solución La junta de la puerta no queda • Retire los materiales extraños de la junta de la hermética puerta • Caliente la junta de la puerta y luego deje que se enfríe para restaurarla (también puede secarla con un secador eléctrico o calentarla con un paño caliente) La bandeja de agua se desborda...
Page 76
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.