Page 2
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
Page 8
FR : Ampoule du congélateur FR : Abat-jour de la lampe NL: Lamp van vriesgedeelte NL: Lampenkap ES: Bombilla del congeladaor ES: Pantalla de la lámpara...
Page 9
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Page 10
Table de matières Températures ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Description de l’appareil Avant la première utilisation Utilisation de Préparation avant utilisation l’appareil Utilisation correcte de votre réfrigérateur Mise en route Nettoyage et entretien Dépannage Informations Conseils pour économiser de l’énergie pratiques Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/...
Page 11
Aperçu de l’appareil Temperatures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C Entre 16 et 32°C...
Page 12
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Balconnet du congélateur Clayette du congélateur Tiroir du congélateur Clayette du réfrigérateur Bac à légumes Balconnet du réfrigérateur Il se peut que certaines caractéristiques et fonctionnalités de votre réfrigérateur ne correspondent pas tout à fait à la description standard du présent mode d’emploi. Veuillez nous excuser pour ces divergences.
Page 13
Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation Remarque • Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les consignes importantes de sécurité. • Veuillez lire attentivement ce document avant de mettre l’appareil en marche. Conservez-le en lieu sûr pour pouvoir le consulter à tout moment. •...
Page 14
Utilisation de l’appareil Préparation avant utilisation Spécifications du produit • Technologie constante de conservation au frais L’appareil présente un système de ventilation indépendant dans le compartiment de réfrigération, ainsi qu’un dispositif distinct de contrôle de la température, ce qui permet de garantir une température de conservation stable et de stocker les aliments au frais plus longtemps.
Page 15
Utilisation de l’appareil Utilisation correcte de votre réfrigérateur AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’équipements mécaniques, ni de méthodes autres que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques en dehors des modèles recommandés par le fabricant, dans les compartiments de stockage des aliments.
Page 16
Utilisation de l’appareil Mise en route • Avant toute utilisation, assurez-vous que le réfrigérateur est installé sur un sol plat et solide. • Tenez compte de toutes les mesures de sécurité. 1. Fixez le cache inférieur au réfrigérateur après l’avoir sorti de l’appareil (si la porte gêne, veuillez vous référer aux instructions de réglage qui figurent dans le coin inférieur gauche du panneau droit du réfrigérateur).
Page 17
Utilisation de l’appareil Compartiment du réfrigérateur • Placez les aliments à stocker à court terme ou qui doivent être disponibles à tout moment dans le compartiment du réfrigérateur. • Bien que le réglage de la température permette le maintien d’une température moyenne comprise entre 0 et 10 °C comme la plupart des chambres froides, ce compartiment ne peut pas conserver les aliments à...
Page 18
Utilisation de l’appareil • Il est recommandé d’utiliser les zones de stockage selon les types d’aliments. 1. Les zones de stockage qui se trouvent sur la porte du compartiment du congélateur (2 étoiles) sont utilisées pour le stockage des aliments à court terme et la glace. 2.
Page 19
Utilisation de l’appareil Présentation des fonctions • Fonctions des boutons Réglage de la température du compartiment du congélateur Réglages des modes Réglage de la température du compartiment du réfrigérateur Verrouillage/déverrouillage • Affichage Mode vacances Mode de congélation rapide Mode de refroidissement rapide Icône de verrouillage Température du compartiment du congélateur Température du compartiment du réfrigérateur...
Page 20
Utilisation de l’appareil Verrouillage/déverrouillage En mode Déverrouillé (icône éteinte), appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes : le réfrigérateur passe en mode de fonctionnement Verrouillé et l‘icône s’affiche. En mode Verrouillé, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes : le réfrigérateur passe en mode de fonctionnement Déverrouillé...
Page 21
Utilisation de l’appareil N.B. • Le réfrigérateur utilise une alimentation en courant alternatif de 220 V-240 V, 50 Hz. Si les variations de tension sont élevées (supérieures à 187-264 V), elles peuvent causer des défaillances, telles que l’absence de démarrage du réfrigérateur, un incendie au niveau du tableau de commande principal et du compresseur, le compresseur qui produit un bruit anormal, etc.
Page 22
Utilisation de l’appareil • Une fois le réfrigérateur en marche, ne touchez pas la surface glacée du congélateur avec les mains mouillées : cela peut provoquer des gelures. • Les espaces situés d’une part entre les différentes portes de l’appareil et d’autre part, entre les portes et le corps de l’appareil, sont étroits.
Page 23
Informations pratiques Nettoyage et entretien Dégivrage du congélateur • Le dégivrage du compartiment du congélateur se fait de manière automatique, sans intervention manuelle. Remplacement des ampoules d’éclairage dans le congélateur et dans le réfrigérateur, spécification des ampoules d’éclairage : • Spécification : courant continu 12 V, LED. •...
Page 24
Informations pratiques • Avant la mise au rebut du réfrigérateur Avant d’éliminer votre réfrigérateur en fin de vie, assurez- vous de démonter les portes afin d’éviter que les enfants ne s’enferment à l’intérieur de l’appareil, ce qui pourrait causer des accidents.
Page 25
Informations pratiques Dépannage Veuillez lire attentivement ce qui suit avant de nous contacter pour un problème de réparation. Problème Cause / Solution L’appareil ne • Assurez-vous que le produit est bien branché et que l’alimentation fonctionne pas. électrique fonctionne. • La température est réglée sur la position maximale (réduisez-la). Système de •...
Page 26
Informations pratiques Conseils pour économiser de l’énergie • L‘appareil doit être situé dans la zone la plus fraîche de la pièce, loin des appareils produisant de la chaleur ou des conduits de chauffage et à l’abri de la lumière directe du soleil. •...
Page 27
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 28
Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Beschrijving van het toestel Voor ingebruikname Gebruik van het Voorbereiding voor gebruik toestel Juiste gebruik van uw koelkast Ingebruikname Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Praktische informatie Tips voor energiebesparing...
Page 29
Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstempera- tuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C Tussen 16 en 32°C ST :...
Page 30
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Deurvak van vriesgedeelte Schap van vriesgedeelte IJsblokjesmaker Schap van koelgedeelte Groentebak Deurvak van koelgedeelte Het is mogelijk dat bepaalde kenmerken en functionaliteiten van uw koelkast niet volledig overeenstemmen met de standaardbeschrijving van deze gebruikshandleiding. Gelieve onze te verontschuldigen voor deze verschillen.
Page 31
Gebruik van het toestel Voor ingebruikname Opmerking • Voordat u het apparaat gebruikt, lees de belangrijke veiligheidsvoorschriften. • Lees dit document grondig door voordat u het apparaat inschakelt. Bewaar op een veilige plaats voor latere raadpleging. • We streven voortdurend naar verbetering van de kwaliteit van onze producten en daardoor zijn wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.
Page 32
Gebruik van het toestel Voorbereiding voor gebruik Specificaties van het product • Technologie om de producten constant vers te houden Het toestel is voorzien van een afzonderlijk ventilatiesysteem in het koelcompartiment, alsook over een afzonderlijk temperatuurcontrolesysteem zodat een stabiele bewaartemperatuur kan worden gewaarborgd en voedingswaren langer vers kunnen worden bewaard.
Page 33
Gebruik van het toestel Juiste gebruik van uw koelkast WAARSCHUWINGEN: Gebruik alleen mechanische apparatuur of methoden die door de fabrikant zijn aanbevolen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWINGEN: Gebruik geen elektrische apparaten, tenzij deze die door de fabrikant zijn aanbevolen, in de opslagruimten voor de levensmiddelen. Het koelmiddel R600a en het schuimmateriaal die in de koelkast worden gebruikt zijn brandbaar.
Page 34
Gebruik van het toestel Ingebruikname • Voor ingebruikname, zorg dat de koelkast op een vlak en stevig oppervlak is geïnstalleerd. • Houd rekening met alle veiligheidsmaatregelen. 1. Bevestig het deksel binnenin de koelkast nadat u deze uit het toestel heeft gehaald (wanneer de deur klemt, raadpleeg de instelinstructies die terug te vinden zijn in de linker binnenhoek van het paneel rechts van de koelkast).
Page 35
Gebruik van het toestel Koelgedeelte • Plaats de levensmiddelen die u gedurende slechts een korte periode wilt bewaren of op elk moment kunt opeten in het koelgedeelte. • Hoewel de temperatuurregeling toelaat een gemiddelde temperatuur tussen 0 en 10°C te handhaven, zoals in de meeste koelruimten, is dit gedeelte niet bestemd voor het langdurig bewaren van levensmiddelen.
Page 36
Gebruik van het toestel • Het is aanbevolen de opslagzones te gebruiken in functie van de soorten voedingswaren. 1. De roosters die zich op de deur van het vriesgedeelte (2 sterren) bevinden zijn geschikt voor het kortstondig bewaren van levensmiddelen en ijs. 2.
Page 37
Gebruik van het toestel Voorstelling van de functies • Functie van de knoppen Temperatuurregeling voor het vriesgedeelte Modusregeling Temperatuurregeling voor het koelgedeelte Vergrendeling/Ontgrendeling • Weergave Vakantiemodus Snelle invriesmodus Snelle afkoelmodus Vergrendelingspictogram Temperatuur van vriesgedeelte Temperatuur van koelgedeelte Aanduiding in real time van werking van compressor...
Page 38
Gebruik van het toestel Vergrendeling/ontgrendeling Druk en houd de toets gedurende 3 seconden in de ontgrendelde stand (het pictogram brandt niet) ingedrukt, de koelkast opent de vergrendelde werkingsmodus en het pictogram wordt weergegeven. Druk en houd de toets gedurende 3 seconden in de vergrendelde stand ingedrukt, het pictogram verdwijnt en de vergrendelde stand wordt uitgeschakeld.
Page 39
Gebruik van het toestel N.B. • De koelkast werkt op wisselstroom van 220 V-240 V, 50 Hz. Als de spanningsschommelingen groot zijn (groter dan 187-264 V) kan dit tot een defect leiden, zoals het niet starten van de koelkast, een brand ter hoogte van het bedieningspaneel en de compressor, de compressor die abnormaal veel lawaai maakt, etc.
Page 40
Gebruik van het toestel • De ruimte tussen enerzijds de verschillende deuren van het toestel en anderzijds tussen de deuren en de koelkast zelf, is zeer nauw. Zorg ervoor dat uw vingers er niet tussen geklemd raken. Houd kinderen uit de buurt van de koelkast wanneer u een deur opent of sluit. •...
Page 41
Praktische informatie Reiniging en onderhoud Het vriesgedeelte ontdooien • Het ontdooien van het vriesgedeelte gebeurt automatisch, zonder dat er iemand moet tussenkomen. De lampen in het vries- of koelgedeelte vervangen en specificatie van de lampen • Specificatie: 12 V gelijkstroom, LED. •...
Page 42
Praktische informatie • Voor het afdanken van de koelkast Voordat u uw oude koelkast afdankt, verwijder de deuren zodat kinderen niet opgesloten kunnen raken, wat tot ongevallen kan leiden.
Page 43
Praktische informatie Probleemoplossing In geval van een probleem met uw apparaat, lees het onderstaande voordat u contact met ons opneemt. Probleem Mogelijke oorzaak/Oplossingen Het apparaat • Controleer of de stekker juist in het stopcontact steekt en het werkt niet. stopcontact onder stroom staat. •...
Page 44
Praktische informatie Tips voor energiebesparing • Installeer het apparaat in het koelste deel van de kamer, uit de buurt van apparaten die warmte produceren, verwarmingsleidingen en direct zonlicht. • Laat warme levensmiddelen eerst tot kamertemperatuur afkoelen voordat u ze in de koelkast plaatst.
Page 45
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 46
Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato aparato Descripción del aparato Antes del primer uso Utilización del Preparación antes del uso aparato Uso correcto del frigorífico Puesta en marcha Limpieza y mantenimiento Solución de problemas Información práctica Consejos para el ahorro de energía...
Page 47
Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C Entre 16 y 32°C...
Page 48
Descripción del aparato Descripción del aparato Estante de la puerta del congelador Bandeja del congelador Máquina de hielo Bandeja del frigorífico Cajón de las verduras Estante de la puerta del frigorífico Puede que algunas características y funciones de su frigorífico no coincidan totalmente con la descripción estándar de estas instrucciones.
Page 49
Utilización del aparato Antes del primer uso Observaciones • Antes de utilizar el aparato, lea las instrucciones importantes sobre seguridad. • Lea atentamente este documento antes de poner el aparato en marcha. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en cualquier momento. •...
Page 50
Utilización del aparato Preparación antes del uso Especificaciones del producto • Tecnología invariable de conservación en fresco Un sistema de ventilación separado en el compartimento del frigorífico, un control de la temperatura separado, una temperatura de almacenamiento estable, un tiempo de refrigeración más largo.
Page 51
Utilización del aparato Uso correcto del frigorífico ADVERTENCIA : No utilice equipos mecánicos u otros métodos no recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA : No utilice aparatos eléctricos, excepto en el modelo recomendado por el fabricante, en los compartimentos de almacenamiento de los alimentos. El refrigerante R600a y el material espumante utilizados en el frigorífico son inflamables.
Page 52
Utilización del aparato Puesta en marcha • Antes del primer uso, asegúrese de que el frigorífico esté instalado en un suelo plano y sólido. • Tenga en cuenta todas las medidas de seguridad. 1. Coloque el embellecedor inferior en el frigorífico después de haberlo sacado del aparato (si la puerta molesta, consulte las instrucciones de ajuste que se encuentran en la esquina inferior izquierda del panel derecho del frigorífico).
Page 53
Utilización del aparato Compartimento frigorífico • Coloque los alimentos que se van a consumir a corto plazo o los que se pueden comer en cualquier momento en el compartimento frigorífico. • Aunque el control de la temperatura permite conservar la temperatura media de la mayoría de las cámaras frigoríficas entre 0 y 10 °C, este compartimento no puede conservar los alimentos durante un largo periodo.
Page 54
Utilización del aparato • Recomendaciones de la zona de almacenamiento para todos los tipos de alimentos. 1. Los estantes de almacenamiento de la puerta del congelador (2 estrellas) se utilizan para guardar alimentos para consumo a corto plazo y hielo. 2.
Page 55
Utilización del aparato Presentación de las funciones • Función de los botones Control de la temperatura del compartimento congelador Ajustes del modo Control de la temperatura del compartimento frigorífico Bloqueo/Desbloqueo • Visualización Modo vacaciones Modo de congelación rápida Modo de refrigeración rápida Icono de bloqueo Temperatura del compartimento congelador Temperatura del compartimento frigorífico...
Page 56
Utilización del aparato Bloqueo/Desbloqueo Mantenga pulsada el botón durante 3 segundos en el estado de no bloqueado (el icono se visualiza); el frigorífico pasa a modo de funcionamiento bloqueado y el icono se visualiza. Mantenga pulsada el botón durante 3 segundos en el estado de bloqueado; el icono desaparece y el estado de bloqueo se desactiva.
Page 57
Utilización del aparato Nota • El frigorífico utiliza una alimentación en corriente alternativa de 220 V-240 V, 50 Hz. Si las variaciones de tensión son importantes (superiores a 187-264 V), pueden provocar fallos como que el frigorífico no arranque, un incendio en el panel de control principal y en el compresor, un funcionamiento anormal del compresor, etc.
Page 58
Utilización del aparato • La separación entre las puertas y el espacio entre la puerta y el frigorífico son estrechos. No estire las manos en estas zonas para evitar lesiones. Los niños no deben acercarse al frigorífico al abrir y cerrar las puertas. •...
Page 59
Información práctica Limpieza y mantenimiento Descongelar el congelador • La descongelación del congelador se realiza de manera automática, sin intervención manual. Sustitución de las bombillas en el congelador y en el frigorífico; especificaciones de las bombillas • Especificaciones: corriente continua12 V, LED •...
Page 60
Información práctica Solución de problemas Lea atentamente lo siguiente antes de contactar con nosotros para un problema de reparación. Problema Causa/solución El aparato no • Compruebe que el aparato está bien enchufado y que el suministro funciona. eléctrico funciona. • La temperatura debe estar ajustada a la posición máxima (redúzcala) Fallo en el •...
Page 61
Información práctica Consejos para el ahorro de energía • El aparato debe instalarse en la zona más fría de la habitación, alejado de aparatos que generan calor, o de los conductos de calefacción, y resguardado de la luz directa del sol. •...