Table des Matières

Publicité

MANOSTAT
Pression dangereuse. Ne pas contourner le
manostat et ne pas le rendre inopérant.
Réglages
Le manostat arrête le fonctionnement du brûleur si le débit de
l'eau est interrompu. Si le débit de l'eau est obstrué, le manostat
empêchera peut-être le brûleur de s'allumer et fera s'allumer le
témoin «Service System». Si le témoin reste allumé après avoir
nettoyé le filtre, faire vérifier le système par un technicien
qualifié.
Pour l'installation des chauffe-piscines/spas à hauteur d'une galerie,
le manostat est réglé à l'usine à 3 lb/po
est installé à un ou deux pieds (0,3-0,6M) plus bas que le niveau
d'eau de la piscine ou entre un et cinq pieds (0,3-1,5M) plus haut
que le niveau d'eau de la piscine, régler le manostat de façon qu'il
s'ouvre lorsque la pompe s'arrête et qu'il se ferme lorsque la
pompe fonctionne. Tourner la molette du manostat à droite (
pour augmenter le réglage (chauffe-piscine/spa plus bas que la
piscine) et à gauche (
) pour abaisser le réglage (chauffe-
piscine/spa plus haut que la piscine) – se reporter aux Figures 18 et
19). Après avoir réglé le manostat, vérifier son fonctionnement.
FIGURE 18 : Déposer les couvercles pour accéder au
manostat
Augmenter la pression si
Raise pressure set
le manostat est installé à
point if pressure switch is
More than 2 feet (.6M)
plus de 2 pieds sous le
below water level
niveau de l'eau
Abaissement de la pression
Abaisser la pression si le
Lower pressure set
manostat est installé à
point if pressure switch
plus de 5 pieds au-dessus
is more than 5 feet (1.5M)
above water level
du niveau de l'eau
Back of pressure switch
L'arrière du manostat comporte
has a reference scale.
une échelle de référence.
FIGURE 19 : Réglage du manostat
(20,6 kPa). Si le manostat
2
Raise Pressure
Augmentation de la pression
2734 1296 CAN
Lower Pressure
NOTA : Si le chauffe-piscine/spa est installé à plus de cinq pieds
(1,5M) au-dessus du niveau de la galerie ou à deux pieds sous le
niveau de la galerie, un manostat n'est plus nécessaire. Un débit-
mètre devra être installé à sa place.
NOTA : Si le réglage du manostat n'est pas bon, l'eau ne cir-
culera pas. Faire fonctionner le chauffe-piscine/spa alors que le
débit de l'eau est insuffisant risque d'endommager gravement le
chauffe-piscine/spa.
Vérifier le bon fonctionnement du manostat au début de chaque
saison et tous les six mois par la suite, en procédant comme suit :
1.
Abaisser le réglage du thermostat pour arrêter le
chauffe-piscine/spa.
2.
Attendre au moins 15 minutes après que le brûleur se soit
éteint, puis arrêter la pompe du filtre.
3.
Augmenter le réglage du thermostat pour allumer le brûleur.
4.
Attendre une minute. Le témoin «Service System» doit
s'allumer, mais le brûleur ne doit pas s'allumer et la
soufflante ne doit pas démarrer. Si la soufflante démarre ou si
le brûleur s'allume, ou si le témoin «Service System» ne
)
s'allume pas, le manostat fonctionne mal. Appuyer
immédiatement sur la touche OFF du bloc de commande
pour arrêter le brûleur et appeler un technicien qualifié pour
faire vérifier le système.
ATTENTION
Risque de vapeur vive. Si le brûleur et la
pompe s'arrêtent de fonctionner en même temps, attendre au
moins 15 minutes avant de redémarrer la pompe du filtre de
façon à ne pas endommager sérieusement le chauffe-piscine/spa.
SOUPAPE DE SÛRETÉ
Le code canadien exige et, aux États-Unis certains codes des
municipalités peuvent l'exiger, l'installation d'une soupape de
sûreté. Acheter et installer séparément une soupape de sûreté de
3/4 po ayant une capacité égale au débit en Btu/h du chauffe-
piscine/spa et conforme au code ANSI/ASME « Boiler and Pressure
Vessel ». La pression d'ouverture de la soupape NE DOIT PAS
ÊTRE SUPÉRIEURE à 50 lb/po
Un raccord de 3/4 de pouce NPT est prévu sur de la tubulure pour
l'installation d'une soupape de sûreté. La soupape de sûreté doit
être installée à la verticale. Pour l'installer, utiliser un mamelon et
un coude en laiton de 3/4 de pouce (à fournir par l'utilisateur),
comme il est illustré à la Figure 20. Aucune vanne ne doit être
installée entre l'adaptateur de la tubulure et la soupape de sûreté.
Soupape de sûreté installée
Relief Valve Installed
User
supplied
L'utilisateur doit
pipe
fournir tous les
fittings
raccords de
tuyau
FIGURE 20 : Soupape de sûreté
18
.
2
Tuyau de refoulement de la
soupape de sûreté vers un
Pipe relief valve discharge
rejet à l'égout ou tout autre
to a drain or other safe
endroit sécuritaire.
disposal site.
2681 1096

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières