Page 5
English 6 Dansk 17 DEutsCh 28 suomi 39 Français 50 nEDErlanDs 61 Ελληνικα 6 Español 18 italiano 29 norsk 40 português 51 svEnska 62 türkçE 73...
Page 6
English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Cover 2 On/off button 3 Dust container full indicator 4 Electronic suction power control...
Page 7
Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 8
English To disconnect the hose, press the release buttons (1) and pull the hose connector out of the hose connection opening (2). telescopic tube To connect the tube to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider section while turning a little. To disconnect the tube, pull while turning a little.
Page 9
English To clean carpet, push the rocker switch on the other side to make the brush strips disappear into the housing. Hard floor nozzle (specific types only) The hard floor nozzle is designed for gentle cleaning of hard floors. Accessory clip You can store two accessories in the accessory clip at the same time.
Page 10
English using the appliance vacuum cleaning You can carry the vacuum cleaner by the handle at the front of the appliance. Pull the cord out of the appliance and insert the mains plug into the wall socket. Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the appliance. If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position.
Page 11
English the electronic suction power control on the vacuum cleaner. Cleaning and maintenance Always switch off and unplug the appliance before you remove and clean any parts. Do not clean any part of the vacuum cleaner in the dishwasher. If necessary, clean the parts with a moist cloth. Clean the appliance with a damp cloth. Emptying the dust container For optimal performance, empty the dust container and clean the filter cone, the HEPA dust container filter and the foam filter when the dust container full indicator goes on.
Page 12
English Hold the dust container over a dustbin and push down the cover latch (1) to open the bottom cover of the dust container (2). Empty the dust container into a dustbin. To remove the filter cone, turn it anticlockwise in the direction marked by the arrow and lift it out of the dust container. To clean the filter cone, tap it gently against the side of a dustbin. Put the filter cone back into the dust container and turn it clockwise in the direction marked by the arrow to lock it in place (‘click’).
Page 13
English Close the bottom cover of the dust container and lock it by pushing it home behind the cover latch (‘click’). Pull the latch of the HEPA dust container filter to open it. The spring-loaded button on the dust container pushes the filter out of the hinges. Rinse the pleated side of the HEPA dust container filter under a hot slow-running tap. Hold the filter in such a way that the pleated side points upwards and the water flows parallel to the pleats. Hold the filter at an angle so that the water washes away the dirt inside the pleats.
Page 14
English To place the HEPA dust container filter back into the dust container, press the large lug onto the spring-loaded button, insert the small lugs into the hinges (1) and press the latch home until it locks in place (‘click’) (2). Put the dust container back into the appliance. Close the cover (‘click’). Note: You cannot close the cover if the dust container has not been placed. Cleaning the HEPA exhaust filter To maintain optimal performance, clean the HEPA exhaust filter each time you empty the dust container.
Page 15
English Cleaning the motor protection filter To maintain optimal performance, clean the motor protection filter at least once a year. Lift the dust container out of the appliance by its handle. Pull the filter holder with the motor protection filter out of the appliance. Take the motor protection filter out of the holder. Shake the motor protection filter over a dustbin to clean it. Put the filter in the filter holder and slide the filter holder back into the appliance. Put the dust container back into the appliance. replacement Replacing filters Always unplug the appliance before you replace a filter.
Page 16
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 17
Dansk indledning Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) 1 Dæksel 2 Afbryderknap 3 Indikator for fuld støvbeholder...
Page 18
Dansk Brug ikke apparatet, hvis netledning, stik eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller...
Page 19
Dansk Slangen tages af ved at trykke på udløserknappen (1) og trække slangetilslutningen ud af åbningen til tilslutningen af slangen (2). teleskoprør Røret sættes på slangens håndtag ved at føre den tynde ende ind i den brede og dreje lidt. Røret tages af ved at trække det ud samtidig med, at det drejes lidt.
Page 20
Dansk Ved støvsugning af tæpper trædes på den modsatte side af vippekontakten for at trække børsterne tilbage i mundstykket. Mundstykke til hårde gulve (kun nogle modeller) Mundstykket til hårde gulve er designet til blid rengøring af hårde gulve. tilbehørsholder Du kan opbevare to tilbehørsdele i tilbehørsholderen på samme tid. Opbevar tilbehørsdele i tilbehørsholderen ved at skubbe dem ind i holderen, mens de drejes en anelse.
Page 21
Dansk Sådan bruges apparatet støvsugning Støvsugeren kan løftes/bæres ved at tage fat i håndtaget forrest på apparatet. Træk netledningen ud af apparatet og sæt stikket i en stikkontakt. Tænd støvsugeren ved at trykke på on/off-knappen oven på støvsugeren med foden. Ønsker du at holde pause et øjeblik, kan røret parkeres i en praktisk stilling ved at sætte rillen på...
Page 22
Dansk knappen til elektronisk regulering af sugestyrke på støvsugeren. rengøring og vedligeholdelse Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten, før du fjerner og rengører en hvilken som helst del. Hverken dele eller tilbehør til støvsugeren må kommes i opvaskemaskine. Brug om nødvendigt en fugtig klud. Rengør apparatet med en fugtig klud. tømning af støvbeholderen For at få den optimale ydeevne skal støvbeholderen tømmes, og filtertragten, HEPA-støvbeholderfilter og skumfilter rengøres, når støvbeholderindikatoren lyser.
Page 23
Dansk Hold støvbeholderen over en skraldespand, og tryk dæksellåsen (1) ned for at åbne støvbeholderens bunddæksel (2). Tøm støvbeholderen i skraldespanden. For at fjerne filtertragten skal du dreje den mod uret i den retning, pilen angiver, og løfte den ud af støvbeholderen. Filtertragten rengøres ved at slå den forsigtigt mod indersiden af skraldespanden. Sæt filtertragten tilbage i støvbeholderen, og drej den med uret i den retning, pilen angiver, for at låse den fast (“klik”).
Page 24
Dansk Luk støvbeholderens bunddæksel, og lås det fast ved at trykke det på plads bag ved dæksellåsen (“klik”). Træk i låsen på støvbeholderens HEPA-filter for at åbne det. Den fjedermonterede knap på støvbeholderen skubber filteret ud af dets beslag. Skyl den plisserede side af støvbeholderens HEPA-filter under en langsomt løbende varm hane. Hold filteret sådan, at den plisserede side peger opad, og vandet flyder parallelt med plisseringen. Hold filteret med en vinkel, så vandet skyller snavset i plisseringen væk.
Page 25
Dansk For at sætte støvbeholderens HEPA-filter tilbage i støvbeholderen skal du trykke den store tap ned på den fjedermonterede knap, indsætte de små tapper i beslagene (1) og trykke låsen på plads, indtil den låses fast (“klik”) (2). Sæt støvbeholderen tilbage i apparatet igen. Luk dækslet (“klik”). Bemærk: Du kan ikke lukke dækslet, hvis støvbeholderen ikke er sat i. Rengøring af HEPA-udstødningsfilteret For at bevare den optimale ydeevne skal HEPA-udblæsningsfiltrene rengøres, hver gang du tømmer støvbeholderen.
Page 26
Dansk Rengøring af motorbeskyttelsesfilteret For at bevare den optimale ydeevne skal motorbeskyttelsesfilteret rengøres mindst én gang årligt. Løft støvbeholderen ud af apparatet vha. dens håndtag. Træk filterholderen med motorbeskyttelsesfilteret ud af apparatet. Tag motorbeskyttelsesfilteret ud af holderen. Ryst motorbeskyttelsesfilteret over en skraldespand for at rengøre det. Sæt filteret tilbage i filterholderen, og skub filterholderen på plads i apparatet. Sæt støvbeholderen tilbage i apparatet igen. udskiftning Udskiftning af filtre Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du skifter filter.
Page 27
Hvis du har behov for service eller oplysninger, eller hvis du har et problem, kan du besøge Philips’ websted på adressen www.philips.com eller kontakte det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i folderen “World-Wide Guarantee”). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Page 28
DEutsCh Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) 1 Abdeckung 2 Ein-/Aus-Schalter 3 Anzeige für vollen Staubbehälter...
Page 29
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst beschädigt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service- Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 30
DEutsCh Zum gebrauch vorbereiten schlauch Um den Schlauch anzuschließen, schieben Sie ihn in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Drücken Sie zum Lösen des Schlauchs die Entriegelungstasten (1) und ziehen Sie den Schlauchanschluss aus der Öffnung (2). teleskoprohr Um das Teleskoprohr mit dem Handgriff des Schlauchs zu verbinden, führen Sie das schmalere Ende mit einer leichten Drehung in das breitere Ende ein. Um das Rohr abzunehmen, ziehen Sie es mit einer leichten Drehung Sie können das Teleskoprohr auf die Länge einstellen, mit der Sie am bequemsten saugen können. Drücken Sie dazu den Schieber am Saugrohr nach oben, und drücken Sie das untere Rohrsegment nach unten, oder ziehen Sie es nach oben.
Page 31
DEutsCh Drücken Sie zum Saugen von Hartböden den Kippschalter auf der Kombi-Düse mit dem Fuß nach unten, sodass die Bürstenleisten hervortreten. Zum Saugen von Textilböden drücken Sie den Schalter in die andere Richtung. Dadurch werden die Bürstenleisten wieder im Gehäuse versenkt.
Page 32
DEutsCh Fugendüse, kleine saugdüse und Bürstendüse Setzen Sie die Fugendüse, die kleine Saugdüse oder die Bürstendüse auf den Handgriff des Schlauchs oder auf das Rohr. Schieben Sie dazu den Handgriff bzw. das Rohr mit einer leichten Drehung in das Zubehörteil. Benutzen Sie die Fugendüse zum Reinigen enger und schwer erreichbarer Flächen. Die kleine Saugdüse eignet sich zum Staubsaugen kleiner Flächen, z. B. von Sitzpolstern und Sofas.
Page 33
DEutsCh Betätigen Sie den Saugleistungsschieber auf dem Handgriff oder den elektronischen Saugleistungsregler am Staubsauger. Reinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile zum Reinigen abnehmen. Reinigen Sie kein Teil des Staubsaugers in der Geschirrspülmaschine. Verwenden Sie bei Bedarf ein feuchtes Tuch. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Den staubbehälter leeren Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, entleeren Sie den Staubbehälter, und reinigen Sie den Filterkegel, den HEPA-Filter für Staubbehälter und den Schaumfilter, wenn die Staubfüllanzeige des Staubbehälters aufleuchtet.
Page 34
DEutsCh Heben Sie den Staubbehälter am Griff aus dem Gerät. Halten Sie den Staubbehälter über einen Mülleimer, und drücken Sie die Abdeckungsverriegelung (1) nach unten, um die untere Abdeckung des Staubbehälters (2) zu öffnen. Leeren Sie den Inhalt des Staubbehälters in den Abfalleimer. Um den Filterkegel zu entfernen, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn in Richtung der Pfeilmarkierung, und entnehmen Sie ihn aus dem Staubbehälter. Zum Reinigen des Filterkegels klopfen Sie ihn leicht gegen die Innenseite des Abfalleimers.
Page 35
DEutsCh Setzen Sie den Filterkegel wieder in den Staubbehälter ein, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn in Richtung der Pfeilmarkierung, bis er hörbar einrastet. Schließen Sie die untere Abdeckung des Staubbehälters. Sie muss hörbar unter der Abdeckungsverriegelung einrasten. Um den HEPA-Staubbehälterfilter zu öffnen, ziehen Sie an der Verriegelung. Die Federtaste am Staubbehälter drückt den Filter aus den Scharnieren. Waschen Sie die Seite des HEPA-Staubbehälterfilters mit den Falten unter heißem, langsam fließendem Wasser. Halten Sie den Filter so, dass die Seite mit den Falten nach oben zeigt und das Wasser parallel zu den Falten fließt. Halten Sie den Filter so, dass das Wasser den Schmutz aus den Falten spült.
Page 36
DEutsCh Reinigen Sie den HEPA-Filter niemals mit einer Bürste. Hinweis: Durch das Reinigen wird zwar die ursprüngliche Farbe des Filters nicht wieder hergestellt, wohl aber dessen Filtrierleistung. Entfernen Sie den Schaumfilter, und spülen Sie ihn unter fließendem Wasser ab. Schütteln Sie vorsichtig das Wasser von der Oberfläche des HEPA- Staubbehälterfilters ab. Lassen Sie den HEPA-Staubbehälterfilter und den Schaumfilter vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder in den Staubsauger einsetzen. Setzen Sie den Schaumfilter wieder in den Staubbehälter ein. Um den HEPA-Staubbehälterfilter wieder in den Staubbehälter einzusetzen, drücken Sie die große Lasche auf die Federtaste, schieben Sie die kleinen Laschen in die Gelenke (1), und drücken Sie die Verriegelung nach unten, bis sie hörbar einrastet (2).
Page 37
DEutsCh Um das HEPA-Abluftfiltergitter zu schließen, richten Sie zunächst die Laschen an der Oberseite des Gitters an den entsprechenden Öffnungen am Gerät aus (1). Drücken Sie anschließend das Gitter nach unten, bis es hörbar einrastet (2). Den Motorschutzfilter reinigen Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, reinigen Sie den Motorschutzfilter mindestens einmal pro Jahr. Entfernen Sie den Staubbehälter am Griff aus dem Gerät. Ziehen Sie den Filterhalter mit dem Motorschutzfilter aus dem Gerät. Nehmen Sie den Motorschutzfilter aus dem Halter, und schütteln Sie den Filter über einem Mülleimer aus.
Page 38
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service- Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Page 39
Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Yleiskuvaus (kuva 1) 1 Kansi 2 Virtapainike 3 Pölysäiliö täynnä -ilmaisin 4 Elektroninen imutehon säätö 5 Johdon kelauspainike 6 Takapyörä 7 Letkun liitin...
Page 40
Käytä vain laitteen mukana toimitettua Philips-suodatinkartiota. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
Page 41
suomi Irrota letku painamalla vapautuspainikkeita (1) ja vetämällä letku irti laitteesta (2). teleskooppiputki Liitä putki letkun kädensijaan asettamalla kapeampi osa leveämpään ja kiertämällä hieman. Irrota putki vetämällä ja kiertämällä hieman. Säädä teleskooppiputken pituus itsellesi sopivaksi imurointia varten. Paina putken liukukytkintä ja samalla työnnä alempaa putkenosaa alaspäin tai vedä sitä ylöspäin. lattia- ja mattosuutin Lattia- ja mattosuutinta voi käyttää joko matoilla (harja vedettynä sisään) tai kovalla lattialla (harja laskettuna alas). Kun puhdistat kovia lattiapintoja, paina lattia- ja mattosuuttimen päällä olevaa keinukytkintä...
Page 42
suomi Kun puhdistat mattoja, paina keinukytkintä toiselta puolelta, jolloin harja nousee suutinkotelon sisään. Kovien lattiapintojen suutin (vain tietyissä malleissa) Kovien lattiapintojen suutin on suunniteltu hellävaraiseen puhdistukseen kovilla lattiapinnoilla. tarvikepidike Tarvikepidikkeessä voi säilyttää kahta lisätarviketta samanaikaisesti. Lisätarvikkeita voi kiinnittää pidikkeeseen työntämällä niitä pidikkeeseen ja kääntämällä vähän. rakosuutin, pieni suutin ja harjasuutin Liitä rakosuutin, pieni suutin tai pieni harjasuutin letkun kädensijaan tai putkeen. Työnnä kahva tai putki lisävarusteeseen ja käännä vähän.
Page 43
suomi Käyttö imuroiminen Voit kantaa pölynimuria sen etuosassa olevasta kantokahvasta. Vedä virtajohto ulos laitteesta ja liitä se pistorasiaan. Paina laitteen päällä olevaa käynnistyspainiketta jalalla. Jos haluat keskeyttää imuroinnin hetkeksi, aseta suuttimessa oleva pidike taukopidikkeeseen. imutehon säätäminen Voit säätää imutehoa käyttämällä: kädensijassa olevaa imutehon liukusäädintä...
Page 44
suomi pölynimurin elektronista imutehon säätöä. puhdistus ja huolto Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat ja puhdistat laitteen osia. Älä pese pölynimurin osia astianpesukoneessa. Puhdista osat tarvittaessa kostealla liinalla. Puhdista laite kostealla liinalla. Pölysäiliön tyhjentäminen Parhaan imutehon säilyttämiseksi tyhjennä pölysäiliö ja puhdista suodatinkartio, HEPA-pölysäiliösuodatin ja vaahtomuovisuodatin, kun pölysäiliö...
Page 45
suomi Pitele pölysäiliötä roska-astian yllä ja avaa pölysäiliön pohja (2) painamalla kannen salpaa (1). Tyhjennä pölysäiliö roska-astiaan. Irrota suodatinkartio kääntämällä sitä vastapäivään nuolen suuntaan ja nostamalla se pölysäiliöstä. Puhdista suodatinkartio taputtelemalla sitä roska-astian laitaa vasten. Aseta suodatinkartio takaisin pölysäiliöön ja lukitse se paikalleen kääntämällä sitä myötäpäivään nuolen suuntaan, kunnes se napsahtaa paikoilleen.
Page 46
suomi Sulje pölysäiliön pohja ja lukitse työntämällä se paikalleen kannen salvan taakse (napsahtaa). Avaa HEPA-pölysäiliösuodatin vetämällä salvasta. Pölysäiliön lukitusnuppi työntää suodattimen irti saranoista. Huuhtele HEPA-pölysäiliösuodattimen laskostettu puoli lämpimän, hitaasti virtaavan vesihanan alla. Pidä suodatinta niin, että laskostettu puoli osoittaa ylöspäin ja vesi virtaa laskosten suuntaan. Pidä suodatin sellaisessa kulmassa, että vesi huuhtoo lian laskosten välistä. Käännä suodatinta 180 astetta niin, että vesi virtaa laskoksia pitkin vastakkaiseen suuntaan.
Page 47
suomi Aseta HEPA-pölysäiliösuodatin takaisin pölysäiliöön painamalla suuri kieleke lukitusnupin päälle, työntämällä pienet kielekkeet saranoihin (1) ja painamalla salpaa paikalleen, kunnes se lukittuu (napsahtamalla) (2). Aseta pölysäiliö takaisin laitteeseen. Sulje kansi, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Huomautus: Kantta ei voi sulkea, jos pölysäiliö ei ole paikallaan. hEpa-poistosuodattimen puhdistaminen Puhdista HEPA-poistosuodatin aina pölysäiliön tyhjentämisen yhteydessä parhaan imutehon säilyttämiseksi. Avaa HEPA-poistosuodattimen ritilä vetämällä sitä sen kielekkeistä ylöspäin, jotta se irtoaa laitteesta. Irrota HEPA-poistosuodatin. Huuhtele HEPA-poistosuodattimen laskostettu puoli lämpimän, hitaasti virtaavan vesihanan alla. Lisätietoja on edellä kohdassa Pölysäiliön tyhjentäminen (11 ja 13). Aseta kuiva HEPA-poistosuodatin takaisin laitteeseen. Sulje HEPA-poistosuodattimen ritilä kohdistamalla sen yläosassa olevat kielekkeet laitteen vastaaviin koloihin (1). Paina kielekkeitä...
Page 48
suomi moottorinsuojasuodattimen puhdistaminen Puhdista moottorinsuojasuodatin vähintään kerran vuodessa parhaan imutehon säilyttämiseksi. Nosta pölysäiliö laitteesta säiliön kahvasta. Vedä suodatinteline ja moottorinsuojasuodatin laitteesta. Irrota moottorinsuojasuodatin telineestä. Puhdista suodatin ravistamalla sitä roska-astian yllä. Aseta suodatin telineeseen ja työnnä suodatinteline takaisin laitteeseen. Aseta pölysäiliö takaisin laitteeseen. varaosat suodattimien vaihtaminen Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen suodattimen vaihtamista. Vaihda HEPA-pölysäiliösuodatin ja HEPA-poistosuodatin 12 kuukauden välein. hEpa-suodattimet Irrota vanha suodatin ja aseta uusi suodatin paikalleen noudattamalla Puhdistus ja hoito -kohdassa olevia ohjeita. suodattimien ja lisätarvikkeiden tilaaminen HEPA-poistosuodattimia on saatavissa tyyppinumerolla FC8070.
Page 49
Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään. Vianmääritys Imuteho ei riitä.
Page 50
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) 1 Couvercle 2 Bouton marche/arrêt 3 Voyant de réservoir de poussière plein 4 Commande électronique de la puissance d’aspiration...
Page 51
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles...
Page 52
Français Pour débrancher le tuyau, appuyez sur les boutons de déverrouillage (1) et tirez le raccord du flexible hors de son orifice de raccordement (2). tube télescopique Pour fixer le tube à la poignée du tuyau, insérez l’extrémité fine dans la partie plus large en tournant légèrement. Pour détacher le tube, tirez dessus en le tournant légèrement. Réglez le tube télescopique à la longueur qui vous convient. Faites glisser le bouton coulissant du tube, puis poussez la partie inférieure du tube vers le bas ou tirez-la vers le haut. Brosse standard La brosse standard permet de nettoyer les moquettes (sans brossettes) ou les sols durs (avec brossettes).
Page 53
Français Pour nettoyer les moquettes, appuyez sur l’autre côté de l’interrupteur pour escamoter les brossettes. Brosse pour sols durs (certains modèles uniquement) La brosse pour sols durs est conçue pour un nettoyage en douceur des sols durs. Clip pour accessoires Vous pouvez ranger deux accessoires à...
Page 54
Français utilisation de l’appareil aspiration Pour transporter l’appareil, utilisez la poignée située à l’avant. Sortez le cordon d’alimentation de l’appareil et branchez-le sur une prise secteur. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’appareil avec votre pied pour l’allumer. Si vous souhaitez interrompre momentanément votre tâche, insérez la clavette de l’embout dans le logement du tube pour ranger ce dernier dans une position pratique.
Page 55
Français à l’aide de la commande électronique de puissance d’aspiration située sur l’aspirateur. Nettoyage et entretien Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant d’en retirer et nettoyer certaines parties. Ne mettez jamais d’éléments de l’aspirateur au lave-vaisselle. Si nécessaire, nettoyez-les avec un chiffon humide. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. vidage du compartiment à poussière Pour des performances optimales, videz le compartiment à poussière et nettoyez le cône du filtre, le filtre HEPA du compartiment à poussière et le filtre en mousse lorsque le voyant de compartiment à...
Page 56
Français Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle et abaissez le loquet du couvercle (1) pour ouvrir le couvercle inférieur du compartiment à poussière (2). Videz le compartiment à poussière au-dessus d’une poubelle. Pour retirer le cône du filtre, tournez-le dans le sens opposé à la flèche et sortez-le du compartiment à poussière. Pour nettoyer le cône du filtre, tapotez-le contre le bord d’une poubelle. Replacez le cône du filtre dans le compartiment à poussière et faites-le tourner dans le sens de la flèche pour le fixer (vous devez entendre un clic).
Page 57
Français Fermez le couvercle inférieur du compartiment à poussière et fixez- le dans son logement derrière le loquet du couvercle (vous devez entendre un clic). Tirez le loquet du filtre HEPA du compartiment à poussière pour l’ouvrir. Le bouton du compartiment à poussière sert à libérer le filtre. Rincez le côté plissé du filtre HEPA du compartiment à poussière sous l’eau chaude. Tenez le filtre de façon à ce que les zones plissées soient orientées vers le haut et que l’eau s’écoule parallèlement à celles-ci. Puis, tenez le filtre de façon à...
Page 58
Français Pour replacer le filtre HEPA du compartiment à poussière, appuyez sur la grosse languette située sur le bouton du compartiment, insérez les petites languettes dans les charnières (1), puis appuyez sur le loquet jusqu’à ce qu’il soit fixé (vous devez entendre un clic) (2). Replacez le compartiment à poussière dans l’appareil. Fermez le couvercle (vous devez entendre un clic). Remarque : Vous ne pouvez pas fermer le couvercle si le compartiment à poussière n’a pas été replacé. Nettoyage du filtre sortie HEPA Pour conserver des performances optimales, nettoyez le filtre sortie HEPA chaque fois que vous videz le compartiment à...
Page 59
Français Nettoyage du filtre de protection du moteur Pour obtenir des performances optimales, nettoyez le filtre de protection du moteur au moins une fois par an. Retirez le compartiment à poussière de l’appareil en tirant sur sa poignée. Retirez le porte-filtre et le filtre de protection du moteur de l’appareil. Retirez le filtre de protection du moteur de son porte-filtre. Secouez le filtre de protection du moteur au-dessus d’une poubelle pour le nettoyer. Replacez le filtre dans son porte-filtre, puis replacez l’ensemble dans l’appareil. Replacez le compartiment à poussière dans l’appareil. remplacement Remplacement des filtres Débranchez toujours l’appareil avant de remplacer un filtre.
Page 60
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Page 61
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) 1 Deksel 2 Aan/uit-schakelaar 3 Indicator voor volle stofbak...
Page 62
Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder...
Page 63
nEDErlanDs klaarmaken voor gebruik slang Om de slang te bevestigen, duwt u deze in het apparaat (‘klik’). Om de slang te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknoppen (1) en trekt u de slangkoppeling uit de aansluitopening voor de slang (2). telescopische buis Bevestig de buis aan de handgreep van de slang door het smalle gedeelte in het bredere gedeelte te schuiven en tegelijkertijd een beetje te draaien. Om de buis te verwijderen, trekt u aan de buis en draait u deze tegelijkertijd een beetje.
Page 64
nEDErlanDs Om harde vloeren te stofzuigen, duwt u met uw voet op het kantelpedaal op de combinatiezuigmond om de borstelstrips uit te klappen. Om tapijt te stofzuigen, duwt u op het kantelpedaal aan de andere kant om de borstelstrips weer in te klappen. Zuigmond voor harde vloeren (alleen bepaalde typen) De zuigmond voor harde vloeren is ontworpen om harde vloeren zacht te reinigen.
Page 65
nEDErlanDs spleetzuigmond, kleine zuigmond en borstelzuigmond Bevestig de spleetzuigmond, kleine zuigmond of borstelzuigmond rechtstreeks aan de handgreep van de slang of aan de buis. U bevestigt een accessoire door de handgreep of buis in het accessoire te steken en tegelijkertijd een beetje te draaien. Gebruik de spleetzuigmond om kleine hoekjes en moeilijk bereikbare plekjes te stofzuigen.
Page 66
nEDErlanDs De zuigkracht instellen U kunt de zuigkracht aanpassen met: de zuigkrachtschuif op de handgreep. de elektronische zuigkrachtregelaar op de stofzuiger. reiniging en onderhoud Schakel altijd het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderdelen gaat verwijderen of schoonmaken. Geen enkel onderdeel van de stofzuiger mag in de vaatwasmachine worden schoongemaakt. Maak, indien nodig, de onderdelen schoon met een vochtige doek. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
Page 67
nEDErlanDs Til de stofbak aan het handvat uit het apparaat. Houd de stofbak boven een afvalbak en duw de klepvergrendeling naar beneden (1) om de onderklep van de stofbak te openen (2). Leeg de stofbak in de afvalbak. Om de filterkegel te verwijderen draait u deze linksom in de richting van de pijl en tilt u deze vervolgens uit de stofbak. Maak de filterkegel schoon door deze zacht tegen de zijkant van de afvalbak te kloppen.
Page 68
nEDErlanDs Plaats de filterkegel weer in de stofbak en draai de kegel rechtsom in de richting van de pijl om deze te vergrendelen (‘klik’). Sluit de onderklep van de stofbak door deze vast te klikken achter de klepvergrendeling (‘klik’). Trek aan de grendel van het HEPA-stofbakfilter om dit te openen. Het geveerde knopje op de stofbak drukt het filter uit het scharnier. Spoel de geplooide zijde van het HEPA-stofbakfilter af onder een langzaam lopende warme kraan. Houd het filter zo vast dat de geplooide zijde naar boven wijst en het water parallel stroomt aan de plooien. Houd het filter onder een hoek zodat het water al het vuil uit de plooien spoelt.
Page 69
nEDErlanDs Maak het HEPA-filter nooit schoon met een borstel. Opmerking: Door het schoonmaken wordt niet de originele kleur van het filter, maar wel de filtratiekracht hersteld. Verwijder het schuimrubber filter en spoel dit af onder de kraan. Schud het water voorzichtig van het oppervlak van het HEPA- stofbakfilter. Het HEPA-stofbakfilter en het schuimrubber filter moeten helemaal droog zijn wanneer u deze in de stofzuiger terugplaatst. Plaats het schuimrubber filter weer in de stofbak. Om het HEPA-stofbakfilter weer in de stofbak te plaatsen, drukt u de grote nok op de geveerde knop, plaatst u de kleine nokjes in de scharnieren (1) en drukt u op de vergrendeling totdat deze vastklikt (‘klik’) (2).
Page 70
nEDErlanDs Om het HEPA-uitlaatrooster te sluiten, brengt u eerst de nokjes aan de bovenkant van het rooster op één lijn met de sleuven in het apparaat (1). Druk daarna de lipjes naar beneden totdat het rooster vastzit (2) (‘klik’). Het motorbeschermingsfilter schoonmaken Maak het motorbeschermingsfilter ten minste één keer per jaar schoon voor optimale prestaties. Til de stofbak aan het handvat uit het apparaat. Trek de filterhouder met het motorbeschermingsfilter uit het apparaat.
Page 71
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw lokale Philips-dealer.
Page 72
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) 1 Κάλυμμα 2 Κουμπί on/off 3 Ένδειξη...
Page 73
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο, το φις ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα...
Page 74
Ελληνικα Προετοιμασία για χρήση Εύκαμπτος σωλήνας Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, σπρώξτε τον μέσα στη συσκευή (‘κλικ’). Για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, πιέστε τα κουμπιά απασφάλισης (1) και τραβήξτε τη σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα από την υποδοχή σύνδεσης εύκαμπτου σωλήνα (2). Τηλεσκοπικός σωλήνας Για να συνδέσετε τον άκαμπτο σωλήνα στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα, εισαγάγετε το στενό τμήμα μέσα στο φαρδύτερο ενώ το περιστρέφετε ελαφρώς. Για να αποσυνδέσετε τον άκαμπτο σωλήνα, τραβήξτε ενώ τον περιστρέφετε ελαφρά. Προσαρμόστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο μήκος που σας εξυπηρετεί καλύτερα κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος. Πιέστε το διακόπτη στον τηλεσκοπικό σωλήνα και σπρώξτε το κατώτερο τμήμα του σωλήνα προς τα κάτω ή τραβήξτε το προς τα επάνω. Πέλμα πολλαπλών χρήσεων Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πέλμα πολλαπλών χρήσεων σε χαλιά (με...
Page 75
Ελληνικα Για να καθαρίσετε σκληρά δάπεδα, πιέστε με το πόδι σας το διακόπτη που βρίσκεται στο επάνω μέρος του πέλματος πολλαπλών χρήσεων, προκειμένου να βγει η βούρτσα από την εσοχή του πέλματος. Για να καθαρίσετε χαλιά, πιέστε το διακόπτη από την άλλη πλευρά ώστε...
Page 76
Ελληνικα Εξάρτημα για γωνίες, εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων και εξάρτημα βούρτσας Συνδέστε το εξάρτημα για γωνίες, το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων ή το εξάρτημα βούρτσας στη λαβή του εύκαμπτου ή του άκαμπτου σωλήνα. Για να το κάνετε αυτό, εισαγάγετε τη λαβή ή τον άκαμπτο σωλήνα στο εξάρτημα, περιστρέφοντάς το ελαφρώς. Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα για γωνίες για να καθαρίσετε μικρές γωνίες ή δύσκολα προσβάσιμα σημεία. Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων για να καθαρίσετε μικρές επιφάνειες, π.χ. καθίσματα σε πολυθρόνες και καναπέδες.
Page 77
Ελληνικα Ρύθμιση της απορροφητικής ισχύος Μπορείτε να ρυθμίσετε την απορροφητική ισχύ με: το διακόπτη απορροφητικής ισχύος στη λαβή. το διακόπτη ηλεκτρονικής ρύθμισης απορροφητικής ισχύος στην ηλεκτρική σκούπα. καθαρισμός και συντήρηση Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν αφαιρέσετε και καθαρίσετε οποιοδήποτε εξάρτημα. Μην πλένετε κανένα εξάρτημα της ηλεκτρικής σκούπας στο πλυντήριο πιάτων. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε τα εξαρτήματα με ένα υγρό πανί. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Άδειασμα δοχείου συλλογής σκόνης Για...
Page 78
Ελληνικα Βγάλτε το δοχείο συλλογής σκόνης από τη συσκευή μέσω της λαβής του. Κρατήστε το δοχείο συλλογής σκόνης πάνω από ένα κάδο απορριμμάτων και πιέστε προς τα κάτω το άγκιστρο του καλύμματος (1) για να ανοίξει το κάτω κάλυμμα του δοχείου συλλογής σκόνης (2). Αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης σε έναν κάδο απορριμμάτων. Για να αφαιρέσετε το κωνικό φίλτρο, περιστρέψτε το αριστερόστροφα προς τη διεύθυνση που επισημαίνεται από το βέλος και βγάλτε το από το δοχείο συλλογής σκόνης. Για να καθαρίσετε το κωνικό φίλτρο, χτυπήστε το απαλά στα τοιχώματα ενός κάδου απορριμμάτων.
Page 79
Ελληνικα Επανεισαγάγετε το κωνικό φίλτρο στο δοχείο συλλογής σκόνης και περιστρέψτε το δεξιόστροφα προς τη διεύθυνση που επισημαίνεται από το βέλος για να ασφαλίσει στη θέση του (‘κλικ’). Κλείστε το κάτω κάλυμμα του δοχείου συλλογής σκόνης και ασφαλίστε το (‘κλικ’) πιέζοντάς το στη θέση του πίσω από το άγκιστρο του καλύμματος. Τραβήξτε το άγκιστρο του φίλτρου HEPA του δοχείου συλλογής σκόνης για να το ανοίξετε. Το κουμπί με το ελατήριο του δοχείου συλλογής σκόνης σπρώχνει το φίλτρο ώστε να αποδεσμευθεί από τους συνδέσμους. Ξεπλύνετε την πλευρά με τις πτυχώσεις του φίλτρου HEPA του δοχείου συλλογής σκόνης με ζεστό νερό βρύσης μικρής πίεσης. Κρατήστε το φίλτρο με τέτοιο τρόπο ώστε η πλευρά με τις πτυχώσεις να έχει φορά προς τα επάνω και το νερό να τρέχει παράλληλα με τις πτυχώσεις. Κρατήστε το φίλτρο σε γωνία, ώστε το...
Page 80
Ελληνικα Μην καθαρίζετε ποτέ το φίλτρο HEPA με βούρτσα. Σημείωση: Ο καθαρισμός δεν επαναφέρει το αρχικό χρώμα του φίλτρου, αποκαθιστά όμως την ισχύ φιλτραρίσματος. Αφαιρέστε το φίλτρο αφρού και ξεπλύνετέ το στη βρύση. Τινάξτε προσεκτικά το νερό από την επιφάνεια του φίλτρου HEPA του δοχείου συλλογής σκόνης. Αφήστε το φίλτρο HEPA του δοχείου συλλογής σκόνης και το φίλτρο αφρού να στεγνώσουν πλήρως, πριν να τα τοποθετήσετε ξανά στην ηλεκτρική σκούπα. Επανατοποθετήστε το φίλτρο αφρού στο δοχείο συλλογής σκόνης. Για να επανατοποθετήσετε το φίλτρο HEPA στο δοχείο συλλογής σκόνης, πατήστε τη μεγάλη προεξοχή στο κουμπί με το ελατήριο, εισαγάγετε τις μικρές προεξοχές στους συνδέσμους (1) και πιέστε το άγκιστρο μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του (‘κλικ’) (2). Τοποθετήστε ξανά το δοχείο συλλογής σκόνης στη συσκευή. Κλείστε το κάλυμμα (‘κλικ’). Σημείωση: Δεν μπορείτε να κλείσετε το κάλυμμα, εάν το δοχείο συλλογής...
Page 81
Ελληνικα Ξεπλύνετε την πλευρά με τις πτυχώσεις του φίλτρου εξόδου HEPA κάτω από ζεστό νερό βρύσης με μικρή πίεση, όπως περιγράφεται στα βήματα 11 και 13 της παραπάνω ενότητας ‘Άδειασμα δοχείου συλλογής σκόνης’. Τοποθετήστε ξανά το στεγνό φίλτρο εξόδου HEPA στη συσκευή. Για να κλείσετε τη γρίλια του φίλτρου εξόδου HEPA, ευθυγραμμίστε πρώτα τις προεξοχές στο πάνω μέρος της γρίλιας με τις υποδοχές της συσκευής (1). Στη συνέχεια, πιέστε τα πτερύγια προς τα κάτω, μέχρι η γρίλια να ασφαλίσει στη θέση της (2) (‘κλικ’). καθαρισμός του φίλτρου προστασίας του μοτέρ Για να διατηρήσετε τη βέλτιστη απόδοση, καθαρίζετε το φίλτρο προστασίας μοτέρ τουλάχιστον μία φορά το χρόνο. Βγάλτε το δοχείο συλλογής σκόνης από τη συσκευή μέσω της λαβής του. Τραβήξτε την υποδοχή του φίλτρου μαζί με το φίλτρο προστασίας μοτέρ από τη συσκευή. Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του μοτέρ από την υποδοχή. Τινάξτε το φίλτρο προστασίας μοτέρ πάνω από έναν κάδο απορριμμάτων για να το καθαρίσετε. Τοποθετήστε το φίλτρο στην υποδοχή και επανατοποθετήστε...
Page 82
πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό σας...
Page 83
Ελληνικα Ενδέχεται το πέλμα, ο τηλεσκοπικός σωλήνας ή ο εύκαμπτος σωλήνας να έχουν φράξει. Για να αφαιρέσετε το εμπόδιο, αποσυνδέστε το μπλοκαρισμένο εξάρτημα και συνδέστε το (εφόσον είναι εφικτό) από την ανάποδη. Ενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα προκειμένου ο αέρας να περάσει με...
Page 84
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) 1 Cubierta 2 Botón de encendido/apagado 3 Indicador de contenedor de polvo lleno 4 Control electrónico de potencia de succión...
Page 85
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan...
Page 86
Español Para desconectar la manguera, pulse los botones de liberación (1) y tire de la manguera para sacarla de la abertura de conexión (2). tubo telescópico Para conectar el tubo a la empuñadura de la manguera, introduzca la parte más estrecha en la parte más ancha a la vez que lo gira un poco. Para desconectar el tubo, tire de él mientras lo gira un poco. Ajuste el tubo telescópico a la longitud que le resulte más cómoda para aspirar. Deslice el botón del tubo y empuje la parte inferior del tubo hacia abajo o tire de ella hacia arriba. Cepillo para suelos El cepillo para suelos se puede utilizar tanto en alfombras (con las tiras de cepillos ocultas) como en suelos duros (con las tiras de cepillos desplegadas).
Page 87
Español Para limpiar alfombras, empuje el conmutador hacia el otro lado para hacer que las tiras de cepillos se introduzcan de nuevo en la carcasa. Cepillo para suelos duros (sólo en modelos específicos) El cepillo para suelos duros está diseñado para la limpieza suave de suelos duros.
Page 88
Español uso del aparato limpieza con el aspirador Puede transportar el aspirador cogiéndolo por el asa de la parte delantera. Tire del cable de alimentación para sacarlo del aparato y enchufe la clavija a la toma de corriente. Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior del aparato para encenderlo. Si quiere hacer una pausa, inserte el saliente del cepillo en la ranura para aparcar con el fin de fijar el tubo en una posición cómoda.
Page 89
Español el control electrónico de potencia de succión del aspirador. Limpieza y mantenimiento Apague y desenchufe siempre el aparato antes de quitar y limpiar cualquier pieza. No lave las piezas del aspirador en el lavavajillas. Si fuera necesario, límpielas con un paño húmedo. Limpie el aparato con un paño húmedo. Cómo vaciar el contenido del depósito del polvo Para obtener un rendimiento óptimo, vacíe el depósito del polvo y limpie el cono del filtro, el filtro HEPA del depósito del polvo y el filtro de espuma cuando el indicador del depósito del polvo se ilumine.
Page 90
Español Sujete el depósito del polvo sobre el cubo de la basura y baje es pestillo de la cubierta (1) para abrir la cubierta inferior del depósito del polvo (2). Vacíe el contenido del depósito del polvo en el cubo de la basura. Para extraer el cono del filtro, gírelo hacia el lado contrario de las agujas del reloj tal como indica la flecha y levántelo para sacarlo del depósito del polvo. Para limpiar el cono del filtro, golpéelo contra la pared del cubo de la basura. Vuelva a colocar el cono del filtro en el depósito del polvo girándolo hacia el lado de las agujas del reloj tal y como indica la flecha para ajustarlo en su lugar (“clic”).
Page 91
Español Cierre la cubierta inferior del depósito del polvo y encájelo en su sitio por detrás del pestillo de la cubierta (“clic”). Empuje el pestillo del filtro HEPA del depósito del polvo para abrirlo. El botón de bloqueo del depósito del polvo saca el filtro de las bisagras. Enjuague la cara plisada del filtro HEPA del depósito del polvo bajo el grifo de agua caliente a poca presión. Sujete el filtro de modo que la cara plisada esté orientada hacia arriba y que el agua fluya en paralelo a los pliegues. Mantenga el filtro en un ángulo apropiado para que el agua elimine la suciedad del interior de los pliegues.
Page 92
Español Para volver a colocar el filtro HEPA del depósito del polvo en el depósito del polvo, presione los grandes salientes en el botón de bloqueo, introduzca los pequeños salientes en las bisagras (1) y coloque el pestillo en su sitio hasta que se ajuste (“clic”) (2). Introduzca de nuevo el depósito del polvo en el aparato. Cierre la cubierta (‘clic’). Nota: No puede cerrar la cubierta si no ha colocado el depósito del polvo. Limpieza del filtro de salida HEPA Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de salida HEPA cada vez que vacíe el depósito del polvo.
Page 93
Español Limpieza del filtro de protección del motor Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de protección del motor como mínimo una vez al año. Levante el depósito del polvo y sáquelo del aparato por el asa. Saque el portafiltro con el filtro protector del motor del aparato. Saque el filtro protector del motor del portafiltro. Sacuda el filtro protector del motor en un cubo de basura para limpiarlo. Coloque el filtro en el portafiltro y vuelva a colocar el portafiltro en el aparato. Introduzca de nuevo el depósito del polvo en el aparato. sustitución Sustitución de los filtros Desenchufe siempre el aparato antes de sustituir el filtro. Reemplace el filtro HEPA del depósito del polvo y el filtro de salida HEPA cada 12 meses.
Page 94
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Page 95
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) 1 Coperchio 2 Pulsante on/off 3 Indicatore livello di riempimento del contenitore della polvere...
Page 96
Utilizzate solo il filtro Philips fornito con l’apparecchio. Campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
Page 97
italiano preparazione per l’uso Tubo flessibile Per collegare il tubo flessibile, inseritelo nell’apparecchio fino a farlo scattare in posizione. Per scollegare il tubo premete i pulsanti di rilascio (1) ed estraete il connettore dall’apertura di collegamento del flessibile (2). tubo telescopico Per collegare il tubo al manico del tubo flessibile, inserite la sezione più stretta in quella più larga, con una leggera rotazione. Per togliere il tubo, tiratelo ruotando leggermente. Regolate il tubo telescopico secondo la lunghezza che ritenete più adatta per la pulizia. Premete il cursore del tubo e spingete la parte inferiore verso il basso oppure tiratela verso l’alto.
Page 98
italiano Bocchetta Combi Potete utilizzare la bocchetta Combi sui tappeti (con le setole non estratte) o sui pavimenti duri (con le setole estratte). Per pulire i pavimenti duri, premete con il piede l’interruttore oscillante posto sulla bocchetta Combi per estrarre le setole dall’apposito alloggiamento.
Page 99
italiano Bocchetta a lancia, bocchetta e spazzolina Collegate la bocchetta a lancia, la bocchetta o la spazzolina all’impugnatura del tubo flessibile o del tubo regolabile. Per fare questo, inserite l’impugnatura o il tubo nell’accessorio mentre si esercita una leggera pressione. Utilizzate la bocchetta a lancia per pulire gli angoli e i punti difficili da raggiungere. Utilizzate la spazzolina per pulire aree di piccole dimensioni, come poltrone e divani.
Page 100
italiano regolazione della forza aspirante Potete regolare la forza aspirante tramite: il comando per la forza aspirante sull’impugnatura; il controllo elettronico della forza aspirante sull’aspirapolvere. pulizia e manutenzione Spegnete sempre l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa prima di rimuovere e pulire qualsiasi componente. Non lavate le parti dell’aspirapolvere in lavastoviglie. Se necessario, pulitele con un panno umido. Pulite l’apparecchio con un panno umido.
Page 101
italiano Alzate il contenitore estraendolo dall’apparecchio e prendendolo per l’impugnatura. Posizionate il contenitore della polvere su un cestino e premete sulla cerniera del coperchio (1) per aprire il rivestimento inferiore del contenitore stesso (2). Svuotate il contenitore della polvere nel bidone della spazzatura. Per rimuovere il cono del filtro, ruotatelo in senso antiorario seguendo la direzione della freccia ed estraetelo dal contenitore della polvere. Per pulire il cono del filtro, scuotetelo contro il bidone della spazzatura.
Page 102
italiano Successivamente inseritelo nuovamente nel contenitore della polvere e ruotatelo in senso orario nella direzione indicata dalla freccia per bloccarlo in posizione. Chiudete il coperchio inferiore del contenitore della polvere e fissatelo spingendolo in sede dietro la cerniera fino a che non scatta in posizione. Tirate la cerniera del filtro HEPA del contenitore della polvere per aprirlo. Il pulsante a molla sul contenitore della polvere spinge il filtro fuori dalle guide. Sciacquate il lato piegato del filtro HEPA del contenitore della polvere sotto un getto lento di acqua calda. Tenete il filtro in modo che il lato piegato sia rivolto verso l’alto e che l’acqua scorra parallelamente alle pieghe.
Page 103
italiano Non pulite mai il filtro HEPA con una spazzola. Nota: La pulizia non ripristina il colore originale del filtro, ma ne ripristina la potenza. Rimuovete il filtro in schiuma e sciacquatelo sotto l’acqua. Togliete delicatamente l’acqua dalla superficie del filtro HEPA del contenitore della polvere scuotendolo. Lasciate che il filtro HEPA e il filtro in schiuma si asciughino completamente prima di inserirli nuovamente all’interno dell’aspirapolvere. Riposizionate il filtro in schiuma all’interno del contenitore della polvere. Per riposizionare il filtro HEPA del contenitore della polvere in quest’ultimo, premete l’aletta ampia sul pulsante a molla, inserite le alette piccole nelle cerniere (1) e riportate in posizione la cerniera fino a che non scatta (2). Reinserite il contenitore della polvere nell’apparecchio. Chiudete il coperchio fino a bloccarlo in posizione.
Page 104
italiano Per chiudere la griglia del filtro di scarico HEPA, allineate le alette sulla parte superiore della griglia con gli alloggiamenti dell’apparecchio (1). Successivamente premete le linguette verso il basso fino a che la griglia non si blocca in posizione (2). Pulizia del filtro di protezione del motore Per delle prestazioni ottimali, pulite il filtro di protezione del motore almeno una volta l’anno. Alzate il contenitore estraendolo dall’apparecchio e prendendolo per l’impugnatura. Estraete il portafiltro con il filtro di protezione del motore dall’apparecchio. Estraete il filtro di protezione del motore dal supporto e scuotetelo sopra un cestino per pulirlo. Inserite il filtro nel supporto e fate scivolare quest’ultimo all’interno dell’apparecchio.
Page 105
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.it oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Page 106
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips. com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) 1 Deksel 2 Av/på-knapp 3 Indikator for full støvbeholder...
Page 107
Ikke bruk apparatet hvis ledningen, støpslet eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Page 108
norsk Når du skal koble fra slangen, trykker du på utløserknappene (1), og trekker slangetilkoblingen ut av åpningen (2). teleskoprør Koble røret til håndtaket på slangen ved å føre den smale delen inn i den brede delen mens du vrir røret på plass. Koble fra røret ved å trekke i det samtidig som du vrir litt. Juster teleskoprøret til den lengden som er mest komfortabel når du støvsuger. Trykk på glidebryteren på røret, og skyv den nederste rørdelen nedover eller oppover.
Page 109
norsk Når du skal støvsuge tepper, trykker du på den andre siden av vippebryteren for å felle børsten inn i munnstykket igjen. Munnstykke for harde gulv (kun bestemte modeller) Munnstykket for harde gulv er utformet for skånsom rengjøring av harde gulv. Klemme for tilleggsutstyr Du kan oppbevare to tilbehør samtidig i klemmen for tilbehør.
Page 110
norsk Bruke apparatet støvsuging Du kan bære støvsugeren etter håndtaket på fremsiden av apparatet. Trekk ledningen ut av apparatet, og sett støpslet i stikkontakten. Trykk på av/på-knappen oppå apparatet med foten for å slå det på. Hvis du vil ta en liten pause, setter du kanten på munnstykket inn i parkeringssporet for å sette fra deg røret i en praktisk stilling. Justere sugeeffekten Du kan justere sugeeffekten med: glidebryteren for sugeeffekt på...
Page 111
norsk den elektroniske sugeeffektkontrollen på støvsugeren. rengjøring og vedlikehold Du må alltid slå av apparatet og trekke ut støpselet før du fjerner eller rengjør delene. Ikke vask noen del av støvsugeren i oppvaskmaskinen. Hvis det er nødvendig, kan du rengjøre delene med en fuktig klut. Rengjør apparatet med en fuktig klut. tømme støvbeholderen For å sikre optimal ytelse må du tømme støvbeholderen og rengjøre filteret, HEPA-filteret til støvbeholder og skumfilteret når indikatoren for full støvbeholder lyser. Koble slangen fra apparatet.
Page 112
norsk Hold støvbeholderen over en søppelkasse, og skyv ned dekselklemmen (1) for å åpne bunndekselet på støvbeholderen (2). Tøm støvbeholderen i en søppelkasse. Du fjerner filteret ved å vri det mot klokken i retningen som er merket med pilen, og løfte det ut av støvbeholderen. Slå filteret lett mot en søppelkasse for å rengjøre det. Sett filteret tilbake i støvbeholderen, og vri det med klokken i retningen som er merket med pilen, for å låse det på plass (du skal høre et klikk).
Page 113
norsk Lukk bunndekselet på støvbeholderen, og lås det ved å skyve det på plass bak dekselklemmen (du skal høre et klikk). Trekk i klemmen på HEPA-filteret til støvbeholderen for å åpne det. Låseknappen på støvbeholderen skyver filteret ut av hengslene. Skyll den foldede siden av HEPA-filteret til støvbeholderen under varmt, sakterennende vann fra springen. Hold filteret slik at den foldede siden vender opp og vannet renner parallelt med foldene. Hold filteret i vinkel, slik at vannet skyller vekk støvet inne i foldene.
Page 114
norsk Du setter HEPA-filteret tilbake i støvbeholderen ved å trykke på den store tappen på låseknappen, sette inn de små tappene i hengslene (1) og trykke klemmen helt på plass (du skal høre et klikk) (2). Plasser støvbeholderen tilbake i apparatet. Lukk dekselet (du skal høre et klikk). Merk: Du kan ikke lukke dekselet hvis støvbeholderen ikke er på plass. Rengjøre HEPA-utløpsfilteret Rengjør HEPA-utløpsfilteret hver gang du tømmer støvbeholderen for å opprettholde optimal ytelse. Du åpner HEPA-utløpsfiltergitteret ved å ta tak i tappene og trekke gitteret oppover for å fjerne det fra apparatet. Fjern HEPA-utløpsfilteret.
Page 115
norsk Rengjøre motorbeskyttelsesfilteret Rengjør motorbeskyttelsesfilteret minst én gang i året for å opprettholde optimal ytelse. Løft støvbeholderen ut av apparatet etter håndtaket. Trekk filterholderen med motorbeskyttelsesfilteret ut av apparatet. Ta motorbeskyttelsesfilteret ut av holderen. Rist motorbeskyttelsesfilteret over en søppelkasse for å rengjøre det. Sett filteret i filterholderen, og skyv filterholderen tilbake i apparatet. Plasser støvbeholderen tilbake i apparatet. Erstatning Skifte filtre Koble alltid apparatet fra strømnettet før du skifter filter. Bytt HEPA-filteret til støvbeholder og HEPA-utløpsfilteret én gang i året. HEPA-filtre Du tar ut det gamle filteret og setter inn det nye filteret ved å...
Page 116
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Page 117
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. Descrição geral (fig. 1) 1 Cobertura 2 Botão ligar/desligar 3 Indicador do compartimento para pó cheio 4 Controlo electrónico da potência de sucção...
Page 118
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação, a ficha ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
Page 119
português Para desencaixar a mangueira, prima os botões de libertação (1) e puxe o conector da mangueira para fora da abertura da ligação da mangueira (2). tubo telescópico Para encaixar o tubo na pega da mangueira, introduza a secção estreita na secção mais larga enquanto roda um pouco. Para desencaixar o tubo, puxe enquanto o roda um pouco. Ajuste o tubo telescópico para o comprimento que for mais confortável para si enquanto aspira. Prima o botão deslizante do tubo e empurre a peça inferior do tubo para baixo ou puxe-a para cima. Escova de dupla função Pode utilizar a escova de dupla função em tapetes (com a escova recolhida) ou em soalhos rígidos (com a escova desdobrada). Para limpar soalhos rígidos, empurre com o pé...
Page 120
português Para limpar tapetes, pressione o botão basculante do outro lado para que a escova seja recolhida para dentro da estrutura. Escova para soalhos (apenas em modelos específicos) A escova para soalhos foi concebida para a limpeza cuidada de soalhos. mola para os acessórios Pode guardar, em simultâneo, dois acessórios na mola para acessórios.
Page 121
português utilizar o aparelho aspirar O aspirador pode ser transportado pela pega que se encontra na parte da frente do aparelho. Puxe o cabo para fora do aparelho e ligue a ficha à tomada eléctrica. Com o pé, prima o botão ligar/desligar na parte de cima do aparelho para o ligar. Se quiser fazer uma pausa, introduza a saliência no bocal na ranhura de descanso, para colocar o tubo numa posição conveniente. ajustar a potência de sucção Pode ajustar a potência de sucção com: o comutador de potência de sucção na pega.
Page 122
português o controlo electrónico da potência de sucção no aspirador. limpeza e manutenção Antes de remover ou limpar peças, desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada. Não lave qualquer peça do aspirador na máquina de lavar loiça. Se necessário, limpe as peças com um pano húmido. Limpe o aparelho com um pano húmido. Esvaziar o compartimento para pó Para um desempenho excelente, esvazie o compartimento para pó e limpe o cone de filtragem, o filtro HEPA do compartimento para pó e o filtro em espuma, quando o indicador do compartimento para pó...
Page 123
português Segure o compartimento para pó por cima de um caixote do lixo e pressione o fecho da cobertura (1) para abrir a tampa inferior do compartimento para pó (2). Esvazie o compartimento para pó num caixote do lixo. Para remover o cone de filtragem, rode-o para a esquerda na direcção marcada pela seta e retire-o do compartimento para pó. Para limpar o cone de filtragem, bata com este na parede lateral de um caixote do lixo. Volte a colocar o cone de filtragem no compartimento para pó e rode-o para a direita na direcção marcada pela seta para o fixar na posição correcta (ouve-se um estalido).
Page 124
português Feche a tampa inferior do compartimento para pó e fixe-a empurrando-a para a sua posição correcta, até passar o fecho da cobertura (ouve-se um estalido). Puxe o fecho do filtro HEPA do compartimento para pó para o abrir. O botão de mola do compartimento para pó empurra o filtro para fora das dobradiças. Enxagúe em água quente corrente o lado com as pregas do filtro HEPA do compartimento para pó. Segure o filtro de modo a que o lado com pregas esteja voltado para cima e a água escorra paralelamente às pregas. Segure o filtro a um ângulo que permita que a água lave a sujidade dentro das pregas. Rode o filtro a 180°...
Page 125
português Para voltar a colocar o filtro HEPA do compartimento para pó no respectivo compartimento, pressione a saliência grande no botão de mola, insira as pequenas saliências nas dobradiças (1) e pressione o fecho para dentro até este encaixar no sítio (ouve-se um estalido) (2). Volte a colocar o compartimento para pó no aparelho. Feche a tampa (ouve-se um estalido). Nota: Não pode fechar a tampa, se o compartimento para pó não tiver sido colocado. Limpar o filtro de exaustão HEPA. Para manter um desempenho excelente, limpe o filtro de exaustão HEPA sempre que esvaziar o compartimento para pó.
Page 126
português Limpar o filtro de protecção do motor Para manter o desempenho perfeito, limpe o filtro de protecção do motor, no mínimo, uma vez por ano. Levante o compartimento para pó para fora do aparelho utilizando a pega do mesmo. Puxe o suporte do filtro com o filtro de protecção do motor para fora do aparelho. Retire o filtro de protecção do motor do seu suporte. Agite-o sobre um caixote do lixo para o limpar. Coloque o filtro no suporte do filtro e volte a colocar o suporte do filtro deslizando-o para dentro do aparelho. Volte a colocar o compartimento para pó no aparelho. substituição Substituir os filtros Desligue sempre o aparelho antes de substituir um filtro.
Page 127
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente Philips no seu país (poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial).
Page 128
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) 1 Lock 2 På/av-knapp 3 Indikator för full dammbehållare 4 Elektroniskt reglage för sugeffekt...
Page 129
Använd inte apparaten om nätsladden, kontakten eller själva apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
Page 130
svEnska Koppla loss slangen genom att trycka på frikopplingsknapparna (1) och dra ut slangkopplingen från anslutningsöppningen (2). teleskoprör Anslut röret till slangens handtag genom att föra in den smala delen i den större delen samtidigt som du vrider den en aning. Du kopplar loss röret genom att dra medan du vrider det en aning. Justera teleskopröret till önskad längd när du dammsuger. Tryck på reglaget på röret och skjut den nedre rördelen nedåt eller dra den uppåt. Kombinationsmunstycke Du kan använda kombinationsmunstycket på...
Page 131
svEnska När du ska dammsuga mattor drar du lägesomkopplaren till den andra sidan för att fälla in borsten i munstycket. Munstycke för hårda golv (endast vissa modeller) Munstycket för hårda golv är utformat för skonsam rengöring av hårda golv. tillbehörsfäste Du kan förvara två...
Page 132
svEnska använda apparaten Dammsuga Du kan bära dammsugaren i handtaget som finns framtill på apparaten. Dra sladden ut ur apparaten och anslut den till stickkontakten i vägguttaget. Tryck på på/av-knappen på apparatens ovansida med foten för att starta den. Om du vill ta en kort paus för du in munstyckets baksida i förvaringsspåret för att parkera röret i ett lämpligt läge.
Page 133
svEnska det elektroniska reglaget för sugeffekt på dammsugaren Rengöring och underhåll Stäng alltid av och dra ut nätsladden innan du tar bort och rengör några delar. Rengör inte några delar av dammsugaren i diskmaskinen. Rengör vid behov delarna med en fuktig trasa. Rengör apparaten med en fuktig trasa. Tömma dammbehållaren För bästa resultat tömmer du dammbehållaren och rengör filterkonen, HEPA-dammbehållarfiltret och skumfiltret när indikatorn för full dammbehållare slås på. Koppla bort slangen från apparaten. Öppna locket.
Page 134
svEnska Håll dammbehållaren över en papperskorg och tryck ned kåpans spärr (1) för att öppna dammbehållarens nedre kåpa (2). Töm dammbehållaren i en soptunna. Ta bort filterkonen genom att vrida den moturs i pilens riktning och lyft ut den ur dammbehållaren. Rengör filterkonen genom att försiktigt slå den mot sidan av en papperskorg. Sätt tillbaka filterkonen i dammbehållaren och vrid den medurs i pilens riktning så att den låses på plats (ett klickljud hörs).
Page 135
svEnska Stäng dammbehållarens nedre kåpa och lås den genom att trycka den på plats bakom kåpans spärr (ett klickljud hörs). Öppna HEPA-dammbehållarfiltret genom att dra i spärren för det. Den fjäderbelastade knappen på dammbehållaren trycker ut filtret från gångjärnen. Skölj den veckade sidan av HEPA-dammbehållarfiltret med långsamt rinnande varmt vatten. Håll filtret så att den veckade sidan är vänd uppåt och vattnet rinner parallellt med vecken. Håll filtret i en vinkel så att vattnet sköljer bort smutsen inuti vecken. Vrid filtret 180° och låt vattnet rinna längs med vecken i motsatt riktning.
Page 136
svEnska Sätt tillbaka HEPA-dammbehållarfiltret i dammbehållaren genom att trycka fast den stora fliken på den fjäderbelastade knappen, sätta i de små flikarna i gångjärnen (1) och trycka på spärren tills den låses på plats (ett klickljud hörs). (2). Sätt tillbaka dammbehållaren i apparaten. Stäng locket (ett klickljud hörs). Obs! Du kan inte stänga kåpan om inte dammbehållaren har satts tillbaka. Rengöra HEPA-utblåsfiltret För att bibehålla optimala prestanda bör du rengöra HEPA-utblåsfiltren varje gång du tömmer dammbehållaren. Öppna HEPA-utblåsfiltergallret genom att ta tag i flikarna och dra gallret uppåt så...
Page 137
svEnska Rengöra motorskyddsfiltret För att bibehålla optimala prestanda bör du rengöra motorskyddsfiltret minst en gång om året. Lyft ut dammbehållaren ur apparaten i handtaget. Ta ut filterhållaren med motorskyddsfiltret ur apparaten. Ta ut motorskyddsfiltret ur hållaren. Rengör motorskyddsfiltret genom att skaka det över en papperskorg. Sätt i filtret i filterhållaren och skjut in filterhållaren i apparaten igen. Sätt tillbaka dammbehållaren i apparaten. Byten Byte av filter Dra alltid ur stickkontakten innan filtret byts ut. Byt ut HEPA-dammbehållarfiltret och HEPA-utblåsfiltren en gång om året. HEPA-filter För att ta bort det gamla filtret och sätta i det nya följer du instruktionerna för att ta bort och sätta i filter i kapitlet Rengöring och underhåll.
Page 138
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare. Felsökning Sugeffekten är för svag...
Page 139
Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) 1 Kapak 2 Açma/kapama düğmesi 3 Toz haznesi dolu göstergesi 4 Elektronik emiş gücü kontrolü...
Page 140
Cihazın elektrik kordonu, elektrik fişi, tabanı veya kendisi hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı...
Page 141
türkçE Hortumu çıkarmak için, çıkarma düğmelerine basın (1) ve hortum bağlantısını, hortum bağlantı girişinden dışarıya doğru çekin (2). teleskopik boru Boruyu hortumun tutma yerine bağlamak için bir parça döndürerek dar kısmı daha geniş olan kısma sokun. Boruyu çıkarmak için, bir parça döndürürken çekin. Teleskopik borunun uzunluğunu, süpürme sırasında sizin için en rahat olacak şekilde ayarlayın. Boru üzerindeki sürgüyü bastırın ve borunun alt kısmını aşağıya itin ya da yukarıya doğru çekin. Kombine başlık Kombine başlığı halılar (fırça şeritleri içeride) ya da sert zeminler (fırça şeritleri dışarıda) için kullanabilirsiniz. Sert zeminleri temizlemek için kombine başlık üzerindeki pedala ayağınızla basarak başlıkta bulunan fırçaları...
Page 142
türkçE Halıları temizlemek için, diğer taraftaki pedala basarak başlıktaki fırçaları içeri çekin. Sert zemin başlığı (sadece belirli modellerde) Sert zemin başlığı, sert zeminlerin nazikçe temizlenmesi için tasarlanmıştır. aksesuar klipsi Aksesuar klipsinde iki ayrı aksesuarı aynı anda saklayabilirsiniz. Hafifçe çevirip klipse bastırarak aksesuarları aksesuar klipsine yerleştirin. Aralık temizleme başlığı, küçük başlık ve fırça başlık Aralık temizleme başlığını, küçük başlığı ya da küçük fırçayı hortumun tutma koluna ya da boruya bağlayın. Bunu yapmak için, tutma kolunu ya da boruyu biraz çevirerek aksesuarın içine yerleştirin.
Page 143
türkçE Cihazın kullanımı süpürme Cihazın önünde bulunan taşıma sapı yardımı ile cihazı taşıyabilirsiniz. Elektrik kordonunu cihazdan çıkarın ve elektrik prizine takın. Cihazın üst kısmındaki açma/kapama düğmesine ayağınızla basarak cihazı açın. Kısa bir süre için ara vermek istediğinizde, başlık üzerindeki çıkıntıyı durdurma yuvasına takarak boruyu uygun bir konumda durdurun. Emiş gücünün ayarlanması Emiş gücünü aşağıdaki şekillerde ayarlayabilirsiniz: sapın üzerindeki emiş...
Page 144
türkçE elektrikli süpürgenin üzerindeki elektronik emiş gücü düğmesi. Temizlik ve bakım Herhangi bir parçayı sökmeden ya da temizlemeden önce cihazı mutlaka kapatın ve fişi prizden çekin. Elektrikli süpürgenin hiçbir parçasını bulaşık makinesinde yıkamayın. Parçaları, temizlenmeleri gerekiyorsa, nemli bir bezle temizleyin. Cihazı nemli bir bez ile silerek temizleyin. Toz haznesini boşaltma En iyi performansı elde etmek için, toz haznesini boşaltın ve toz haznesi dolu göstergesi açıkken filtre hunisini, HEPA toz haznesi filtresini ve köpük filtresini temizleyin.
Page 145
türkçE Toz haznesini bir çöp kutusunun üzerine tutun ve toz haznesinin alt kapağını (2) açmak için kapak mandalını (1) aşağı doğru itin. Toz haznesini çöp kovasına boşaltın. Filtre hunisini çıkarmak için, okla işaretlenmiş olan yönde, saat yönünün aksine doğru çevirin ve huniyi toz haznesinin içinden çıkartın. Filtre hunisini temizlemek için, çöp kovasının kenarına hafifçe vurarak silkeleyin. Filtre hunisini toz haznesinin içine geri koyun ve yerine oturması için okla işaretlenmiş olan yönde, saat yönüne doğru çevirin (‘klik sesi duyulur’).
Page 146
türkçE Toz haznesinin alt kapağını kapatın ve kapak mandalının arkasındaki yerine doğru iterek kilitleyin (‘klik sesi duyulur’). Açmak için HEPA toz haznesi filtresinin mandalını çekin. Toz haznesinin üzerindeki yaylı düğme, filtreyi menteşelerden serbest bırakacaktır. HEPA toz haznesinin kıvrımlı tarafını, yavaşça akmakta olan sıcak suyun altında yıkayın. Filtreyi, kıvrımlı tarafı yukarıya bakacak ve su kıvrıma paralel akacak şekilde tutun. Filtreyi, suyun kıvrımlar arasındaki kiri temizleyeceği açıda tutun. Filtreyi 180° derece çevirin ve suyun kıvrımlar boyunca ters yönde akmasını sağlayın. Filtre temizlenene kadar bu işleme devam edin.
Page 147
türkçE HEPA toz haznesi filtresini toz haznesine geri takmak için, yaylı düğmenin üzerindeki geniş kenara bastırın, küçük kenarlar menteşelere (1) girene kadar itin ve yerine oturana kadar mandalı yerine doğru bastırın (‘klik sesi duyulur’) (2). Toz haznesini cihaza geri takın. Kapağı kapatın (‘klik’ sesi duyulur). Dikkat: Toz haznesi yerleştirilmediyse kapağı kapatamazsınız. HEPA hava çıkış filtresinin temizlenmesi En iyi performansı elde etmek için toz haznesini her boşalttığınızda HEPA çıkış filtresini temizleyin. HEPA çıkış filtresi ızgarasını açmak için, tırnakları tutun ve cihazdan çıkarmak için ızgarayı yukarı çekin. HEPA hava çıkış filtresini çıkarın. Yukarıdaki ‘Toz haznesini boşaltma’ bölümünün 11. ve 13. adımlarında anlatıldığı gibi, HEPA çıkış filtresinin kıvrımlı tarafını yavaş ve sıcak suyun aktığı bir musluğun altında yıkayın. Kuru HEPA çıkış filtresini tekrar cihaza takın. HEPA çıkış filtre ızgarasını kapatmak için, öncelikle ızgaranın üst kısmındaki kenarları cihazın yuvalarıyla aynı hizaya getirin (1).
Page 148
türkçE Motor koruma filtresinin temizlenmesi En iyi performansı devam ettirmek için, motor koruma filtresini yılda en az bir kez temizleyin. Toz haznesini kolundan tutarak cihazın içinden çıkartın. Motor koruma filtresiyle birlikte filtre yuvasını da cihazdan çekerek çıkartın. Motor koruma filtresini yuvadan çıkarın. Motor koruma filtresini bir çöp kovasının üzerinde silkeleyerek temizleyin. Filtreyi filtre yuvasına takın ve filtre yuvasına cihaza geri takın. Toz haznesini cihaza geri takın. Değiştirme Filtrelerin değiştirilmesi Filtreyi değiştirmeden önce mutlaka cihazın fişini prizden çekin. HEPA toz haznesi filtresini ve HEPA çıkış filtresini her 12 ayda bir değiştirin. HEPA filtreleri Eski filtreyi çıkarıp yeni filtreyi takmak için, ‘Temizlik ve bakım’...
Page 149
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.